Merge pull request #6672 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pl / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-11-06 10:30+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
15 msgid "%d IPv4-only hosts"
16 msgstr "%d hosty tylko z IPv4"
17
18 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:570
19 msgid "%d IPv6-only hosts"
20 msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
21
22 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577
23 msgid "%d dual-stack hosts"
24 msgstr "%d hosty dualstack"
25
26 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
27 msgid "%s and %s"
28 msgstr "%s i %s"
29
30 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
31 msgid "%s, %s and %s"
32 msgstr "%s, %s i %s"
33
34 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
35 msgid "-1 - Restart every last day of month"
36 msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"
37
38 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
39 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
40 msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
41
42 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
43 msgid "1 - Restart every 1st of month"
44 msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"
45
46 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
47 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
48 msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
49
50 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
51 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
52 msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"
53
54 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
55 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
56 msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"
57
58 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
59 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
60 msgstr ""
61 "30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"
62
63 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
64 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
65 msgstr ""
66 "5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"
67
68 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
69 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
70 msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
71
72 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
73 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
74 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"
75
76 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
77 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
78 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
79
80 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942
81 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
82 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
83
84 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944
85 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
86 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
87
88 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943
89 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
90 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
91
92 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
93 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
94 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
95
96 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899
97 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
98 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
99
100 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897
101 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
102 msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
103
104 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
105 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
106 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
107
108 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896
109 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
110 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
111
112 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
113 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
114 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"
115
116 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
117 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
118 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
119
120 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
121 msgid "Accounting period"
122 msgstr "Okres rozliczeniowy"
123
124 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
125 msgid "Advanced Settings"
126 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
127
128 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
129 msgid "Application"
130 msgstr "Aplikacja"
131
132 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
133 msgid "Application Protocols"
134 msgstr "Protokoły aplikacji"
135
136 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
137 msgid "Backup"
138 msgstr "Kopia zapasowa"
139
140 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
141 msgid "Bandwidth Monitor"
142 msgstr "Monitor przepustowości"
143
144 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
145 msgid ""
146 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
147 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
148 msgstr ""
149 "Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
150 "baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
151
152 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
153 msgid ""
154 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
155 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
156 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
157 msgstr ""
158 "Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
159 "miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
160 "zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
161
162 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869
163 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
164 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962
165 msgid "Collecting data..."
166 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
167
168 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
169 msgid "Commit interval"
170 msgstr "Interwał zapisu"
171
172 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
173 msgid "Compress database"
174 msgstr "Kompresuj baze danych"
175
176 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
177 msgid "Configuration"
178 msgstr "Konfiguracja"
179
180 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
181 msgid "Conn."
182 msgstr "Połączenia"
183
184 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861
185 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907
186 msgid "Connections"
187 msgstr "Połączenia"
188
189 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843
190 msgid "Connections / Host"
191 msgstr "Połączenia/Host"
192
193 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169
194 msgid "Database directory"
195 msgstr "Katalog bazy danych"
196
197 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170
198 msgid ""
199 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
200 "into this directory."
201 msgstr ""
202 "Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
203 "zostanie umieszczony w tym katalogu."
204
205 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
206 msgid "Day of month"
207 msgstr "Dzień miesiąca"
208
209 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
210 msgid ""
211 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
212 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
213 "24th of February."
214 msgstr ""
215 "Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
216 "ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
217 "określić 27 lipca lub 24 lutego."
218
219 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
220 msgid "Dismiss"
221 msgstr "Zamknij"
222
223 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
224 msgid "Display"
225 msgstr "Wyświetl"
226
227 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629
228 msgid "Down. (Bytes)"
229 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
230
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630
232 msgid "Down. (Pkts.)"
233 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
234
235 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
236 msgctxt "Traffic counter"
237 msgid "Download"
238 msgstr "Pobieranie"
239
240 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
241 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908
242 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955
243 msgid "Download (Bytes)"
244 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
245
246 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863
247 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
248 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956
249 msgid "Download (Packets)"
250 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
251
252 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
253 msgid "Download / Application"
254 msgstr "Pobieranie/Aplikacja"
255
256 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
257 msgid "Download Database Backup"
258 msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
259
260 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936
261 msgid "Dualstack enabled hosts"
262 msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"
263
264 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
265 msgid "Due date"
266 msgstr "Termin ważności"
267
268 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005
269 msgid "Dump (JSON)"
270 msgstr "Zrzuć (JSON)"
271
272 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975
273 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
274 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:992
275 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
276 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010
277 msgid "Export"
278 msgstr "Eksportuj"
279
280 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804
281 msgid "Failed to commit database: %s"
282 msgstr "Nie można zatwierdzić bazy danych: %s"
283
284 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
285 msgid "Failed to download backup archive: %s"
286 msgstr "Nie można pobrać archiwum kopii zapasowej: %s"
287
288 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793
289 msgid "Failed to download traffic data: %s"
290 msgstr "Nie można pobrać danych o ruchu: %s"
291
292 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
293 msgid "Failed to restore backup archive: %s"
294 msgstr "Nie można przywrócić archiwum kopii zapasowej: %s"
295
296 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954
297 msgid "Family"
298 msgstr "Rodzina"
299
300 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
301 msgid "Fixed interval"
302 msgstr "Ustalony interwał"
303
304 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
305 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
306 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
307 msgid "Force reload…"
308 msgstr "Wymuś przeładowanie…"
309
310 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
311 msgid "General Settings"
312 msgstr "Ustawienia główne"
313
314 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
315 msgid "Generate Backup"
316 msgstr "Generuj kopię zapasową"
317
318 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
319 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
320 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-nlbwmon"
321
322 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
323 msgid "Grouped by IP (CSV)"
324 msgstr "Pogrupowane według IP (CSV)"
325
326 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978
327 msgid "Grouped by MAC (CSV)"
328 msgstr "Pogrupowane według MAC (CSV)"
329
330 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996
331 msgid "Grouped by protocol (CSV)"
332 msgstr "Pogrupowane według protokołu (CSV)"
333
334 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
335 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
336 msgid "Host"
337 msgstr "Host"
338
339 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620
340 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
341 msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
342
343 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507
344 msgid "IPv4"
345 msgstr "IPv4"
346
347 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
348 msgid "IPv4 vs. IPv6"
349 msgstr "IPv4 vs. IPv6"
350
351 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508
352 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
353 msgid "IPv6"
354 msgstr "IPv6"
355
356 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
357 msgid "Interval"
358 msgstr "Interwał"
359
360 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
361 msgid ""
362 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
363 "persistent database directory."
364 msgstr ""
365 "Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
366 "stałego katalogu bazy danych."
367
368 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
369 msgid ""
370 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
371 "refreshed from netlink information."
372 msgstr ""
373 "Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
374 "odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
375
376 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
377 msgid "Length of accounting interval in days."
378 msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
379
380 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
381 msgid "Local interfaces"
382 msgstr "Interfejsy lokalne"
383
384 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
385 msgid "Local subnets"
386 msgstr "Podsieci lokalne"
387
388 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
389 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
390 msgid "MAC"
391 msgstr "MAC"
392
393 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
394 msgid "Malformed data received"
395 msgstr "Otrzymano zniekształcone dane"
396
397 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
398 msgid "Maximum entries"
399 msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
400
401 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
402 msgid ""
403 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
404 "forever."
405 msgstr ""
406 "Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
407 "zachowania baz danych na zawsze."
408
409 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
410 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
411 msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"
412
413 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
414 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
415 msgstr ""
416 "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa/Przywracanie"
417
418 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
419 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
420 msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"
421
422 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
423 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
424 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542
425 msgid "No data recorded yet."
426 msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
427
428 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
429 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
430 msgstr ""
431 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
432
433 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
434 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
435 msgstr ""
436 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
437
438 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
439 msgid "Preallocate database"
440 msgstr "Prealokuj bazę danych"
441
442 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
443 msgid "Protocol"
444 msgstr "Protokół"
445
446 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
447 msgid "Protocol Mapping"
448 msgstr "Mapowanie protokołów"
449
450 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
451 msgid ""
452 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
453 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
454 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
455 msgstr ""
456 "Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
457 "na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
458 "nazwę mapowanego protokołu."
459
460 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
461 msgid "Refresh interval"
462 msgstr "Częstotliwość odświeżania"
463
464 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
465 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
466 msgstr "Wymagaj prawidłowej daty w postaci \"RRRR-MM-DD\""
467
468 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
469 msgid "Restore"
470 msgstr "Przywróć"
471
472 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
473 msgid "Restore Database Backup"
474 msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
475
476 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
477 msgid "Restore complete"
478 msgstr "Przywracanie zakończone"
479
480 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
481 msgid "Select accounting period:"
482 msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
483
484 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
485 msgid "Source IP"
486 msgstr "Źródłowy adres IP"
487
488 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
489 msgid "Start date"
490 msgstr "Data rozpoczęcia"
491
492 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
493 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
494 msgstr ""
495 "Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
496 "dostawcą usług internetowych."
497
498 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
499 msgid "Stored periods"
500 msgstr "Przechowywane okresy"
501
502 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
503 msgid ""
504 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
505 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
506 msgstr ""
507 "Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
508 "programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
509 "hostów i protokołów."
510
511 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
512 msgid "The following database files have been restored:"
513 msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych:"
514
515 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
516 msgid ""
517 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
518 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
519 msgstr ""
520 "Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
521 "przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
522
523 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
524 msgid "Traffic / Host"
525 msgstr "Ruch sieciowy/Host"
526
527 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
528 msgid "Traffic Distribution"
529 msgstr "Dystrybucja ruchu"
530
531 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
532 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
533 msgstr "Nie można pobrać danych statystycznych ruchu: %s"
534
535 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631
536 msgid "Up. (Bytes)"
537 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
538
539 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632
540 msgid "Up. (Pkts.)"
541 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
542
543 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
544 msgctxt "Traffic counter"
545 msgid "Upload"
546 msgstr "Wysyłanie"
547
548 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864
549 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910
550 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957
551 msgid "Upload (Bytes)"
552 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
553
554 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
555 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
556 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
557 msgid "Upload (Packets)"
558 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
559
560 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
561 msgid "Upload / Application"
562 msgstr "Wysyłanie/Aplikacja"
563
564 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621
565 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
566 msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
567
568 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
569 msgid "Warning"
570 msgstr "Ostrzeżenie"
571
572 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
573 msgid ""
574 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
575 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
576 "requirements."
577 msgstr ""
578 "Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
579 "powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
580 "zapotrzebowanie na pamięć masową."
581
582 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
583 msgid ""
584 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
585 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
586 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
587 msgstr ""
588 "Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
589 "Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
590 "nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
591 "bezawaryjnej pracy."
592
593 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
594 msgid "no traffic"
595 msgstr "brak ruchu sieciowego"
596
597 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
598 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
599 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:401
600 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:406
601 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:641
602 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653
603 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658
604 msgid "other"
605 msgstr "inny"
606
607 #~ msgid "CSV, grouped by IP"
608 #~ msgstr "CSV, pogrupowane według adresów IP"
609
610 #~ msgid "CSV, grouped by MAC"
611 #~ msgstr "CSV, pogrupowane według MAC"
612
613 #~ msgid "CSV, grouped by protocol"
614 #~ msgstr "CSV, pogrupowane według protokołów"
615
616 #~ msgid "JSON dump"
617 #~ msgstr "Zrzut JSON"
618
619 #~ msgid "Invalid or empty backup archive"
620 #~ msgstr "Nieprawidłowe lub puste archiwum kopii zapasowej"