3 "PO-Revision-Date: 2019-12-07 10:45+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt_BR/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
14 msgid "%d IPv4-only hosts"
15 msgstr "%d apenas hosts IPV4"
17 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
18 msgid "%d IPv6-only hosts"
19 msgstr "%d apenas hosts IPv6"
21 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
22 msgid "%d dual-stack hosts"
23 msgstr "%d hosts com pilha dupla"
25 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
29 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
33 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
34 msgid "-1 - Restart every last day of month"
35 msgstr "-1 - Reiniciar todos os últimos dias do mês"
37 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
38 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
39 msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
41 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
42 msgid "1 - Restart every 1st of month"
43 msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
45 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
46 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
47 msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste da memória flash"
49 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
50 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
52 "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste da memória flash"
54 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
55 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
57 "24h - menor desgaste da memória flash à custa do risco de perda de dados"
59 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
60 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
62 "30s - atualizar duas vezes por minuto para manter as estatísticas "
63 "razoavelmente atuais"
65 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
66 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
68 "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente dos contadores "
71 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
72 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
74 "60s - realizar um commit por minuto, útil para armazenamento sem memória "
77 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
78 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
79 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
81 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
82 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
83 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
85 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
86 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
88 "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de compatibilidade IPv6 entre os hosts"
90 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
91 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
92 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total de downloads IPv6"
94 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
95 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
96 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
98 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
99 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
100 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> upload IPv6 total"
102 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
103 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
104 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causou a maioria das conexões"
106 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
107 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
109 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causou a maioria da quantidade de "
112 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
113 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
115 "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causou a maioria da quantidade de uploads"
117 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
118 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
119 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de diferentes aplicativos"
121 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
122 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
123 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
125 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
126 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
127 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
129 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
130 msgid "Accounting period"
131 msgstr "Período contábil"
133 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
134 msgid "Advanced Settings"
135 msgstr "Configurações Avançadas"
137 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
141 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
142 msgid "Application Protocols"
143 msgstr "Protocolos de aplicação"
145 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
147 msgstr "Cópia de Segurança"
149 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
150 msgid "Bandwidth Monitor"
151 msgstr "Monitor da Largura de Banda"
153 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
154 msgid "CSV, grouped by IP"
155 msgstr "CSV, agrupado por IP"
157 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
158 msgid "CSV, grouped by MAC"
159 msgstr "CSV, agrupado por MAC"
161 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
162 msgid "CSV, grouped by protocol"
163 msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
165 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
167 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
168 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
170 "Alterar o tipo de intervalo de contabilização invalida as bases de dados "
171 "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
173 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
175 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
176 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
177 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
179 "Escolha o \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente em "
180 "uma data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo\""
181 " para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando em "
182 "uma data determinada."
184 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
185 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
186 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
187 msgid "Collecting data..."
188 msgstr "Coletando dados..."
190 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
191 msgid "Commit interval"
192 msgstr "Intervalo de commit"
194 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
195 msgid "Compress database"
196 msgstr "Comprimir o banco de dados"
198 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
199 msgid "Configuration"
200 msgstr "Configuração"
202 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
206 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
207 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
211 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
212 msgid "Connections / Host"
213 msgstr "Conexões / Host"
215 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
216 msgid "Database directory"
217 msgstr "Diretório do Banco de Dados"
219 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
221 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
222 "into this directory."
224 "O diretório de armazenamento de banco de dados. Um arquivo por período "
225 "contábil será colocado neste diretório."
227 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
233 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
234 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
237 "Dia do mês para reiniciar o período contábil. Use valores negativos para "
238 "contar no final do mês, por exemplo \"-5\" para especificar o dia 27 de "
239 "Julho ou o dia 24 de Fevereiro."
241 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
245 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
246 msgid "Down. (Bytes)"
247 msgstr "Down. (Bytes)"
249 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
250 msgid "Down. (Pkts.)"
251 msgstr "Down. (Pcts.)"
253 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
257 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
258 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
259 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
260 msgid "Download (Bytes)"
261 msgstr "Download (Bytes)"
263 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
264 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
265 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
266 msgid "Download (Packets)"
267 msgstr "Download (Pacotes)"
269 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
270 msgid "Download / Application"
271 msgstr "Download / Aplicação"
273 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
274 msgid "Download Database Backup"
275 msgstr "Fazer Download da Cópia de Segurança do Banco de Dados"
277 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
278 msgid "Dualstack enabled hosts"
279 msgstr "Hosts com pilha dupla ativada"
281 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
283 msgstr "Data de vencimento"
285 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
289 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
293 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
294 msgid "Fixed interval"
295 msgstr "Intervalo fixo"
297 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
298 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
299 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
300 msgid "Force reload…"
301 msgstr "Impor o recarregamento…"
303 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
304 msgid "General Settings"
305 msgstr "Configurações Gerais"
307 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
308 msgid "Generate Backup"
309 msgstr "Gerar Cópia de Segurança"
311 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
312 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
316 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
317 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
318 msgstr "Nome do host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
320 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
324 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
325 msgid "IPv4 vs. IPv6"
326 msgstr "IPv4 contra IPv6"
328 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
329 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
333 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
337 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
339 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
340 "persistent database directory."
342 "Intervalo no qual o banco de dados temporário na memória é enviado para o "
343 "diretório do banco de dados persistente."
345 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
347 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
348 "refreshed from netlink information."
350 "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
351 "são atualizados a partir das informações do netlink."
353 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
354 msgid "Invalid or empty backup archive"
355 msgstr "O arquivo da cópia de segurança está inválido ou vazio"
357 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
359 msgstr "Despejo JSON"
361 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
362 msgid "Length of accounting interval in days."
363 msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
365 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
366 msgid "Local interfaces"
367 msgstr "Interfaces locais"
369 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
370 msgid "Local subnets"
371 msgstr "Subredes locais"
373 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
374 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
378 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
379 msgid "Maximum entries"
380 msgstr "Quantidade máxima de entradas"
382 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
384 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
387 "Quantidade máxima de períodos contábeis a serem mantidos, use zero para "
388 "manter os bancos de dados para sempre."
390 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
391 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
392 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink"
394 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
395 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
396 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Cópia de Segurança / Restauração"
398 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
399 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
400 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Configuração"
402 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
403 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
404 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
405 msgid "No data recorded yet."
406 msgstr "Ainda não há dados registrados."
408 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
409 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
411 "Somente os fluxos conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
414 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
415 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
417 "Somente fluxos conntrack de ou para qualquer uma destas sub-redes são "
420 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
421 msgid "Preallocate database"
422 msgstr "Pré-alocar o banco de dados"
424 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
428 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
429 msgid "Protocol Mapping"
430 msgstr "Mapeamento de Protocolos"
432 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
434 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
435 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
436 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
438 "O mapeamentos de protocolo serve para distinguir os diferentes tipos de "
439 "tráfego por host, um mapeamento por linha. O primeiro valor determina o "
440 "protocolo IP, o segundo valor o número da porta e a terceira coluna é o nome "
441 "do protocolo mapeado."
443 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
444 msgid "Refresh interval"
445 msgstr "Intervalo de atualização"
447 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
451 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
452 msgid "Restore Database Backup"
453 msgstr "Restaurar a Cópia de Segurança do Banco de Dados"
455 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
456 msgid "Select accounting period:"
457 msgstr "Selecione o período contábil:"
459 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
461 msgstr "IP de Origem"
463 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
465 msgstr "Data de Início"
467 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
468 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
470 "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
471 "com o provedor de internet."
473 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
474 msgid "Stored periods"
475 msgstr "Períodos de armazenamento"
477 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
479 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
480 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
482 "O Monitor de Largura de Banda Netlink (nlbwmon) é um programa de "
483 "contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso da largura de "
484 "banda por host e protocolo."
486 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
487 msgid "The following database files have been restored: %s"
488 msgstr "Os seguintes arquivos de banco de dados foram restaurados: %s"
490 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
492 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
493 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
495 "A quantidade máxima de entradas que devem ser colocadas na base de dados, "
496 "fixando o limite em 0, permitirá que as bases de dados cresçam "
499 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
500 msgid "Traffic / Host"
501 msgstr "Tráfego / Host"
503 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
504 msgid "Traffic Distribution"
505 msgstr "Distribuição de Tráfego"
507 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
511 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
515 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
519 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
520 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
521 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
522 msgid "Upload (Bytes)"
523 msgstr "Envio (Bytes)"
525 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
526 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
527 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
528 msgid "Upload (Packets)"
529 msgstr "Envio (Pacotes)"
531 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
532 msgid "Upload / Application"
533 msgstr "Envio / Aplicação"
535 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
536 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
537 msgstr "Vendedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
539 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
543 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
545 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
546 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
549 "Se deseja comprimir os arquivos de banco de dados com gzip. Comprimir os "
550 "arquivos de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
551 "lentos, porém ajuda a reduzir o espaço de armazenamento."
553 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
555 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
556 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
557 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
559 "Se deseja pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
560 "Isto é muito útil para sistemas com restrições de memória que podem não "
561 "serem capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de atividade "
564 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
566 msgstr "nenhum tráfego"
568 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
569 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
570 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
571 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
572 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
573 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
574 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522