Merge pull request #4681 from stangri/master-luci-app-simple-adblock
[project/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / es / noddos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsnoddos/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
17 msgid "Class"
18 msgstr "Clase"
19
20 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
21 msgid "Client Firewall"
22 msgstr "Firewall del cliente"
23
24 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
25 msgid "Clients"
26 msgstr "Clientes"
27
28 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
29 msgid "DHCP Hostname"
30 msgstr "Nombre de host DHCP"
31
32 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
33 msgid "DHCP Vendor"
34 msgstr "Proveedor de DHCP"
35
36 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
37 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
38 msgstr "No monitoree estas direcciones IPv4"
39
40 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
41 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
42 msgstr "No monitoree estas direcciones IPv6"
43
44 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
45 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
46 msgstr "No monitoree estas direcciones MAC"
47
48 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
49 msgid "Excluded IPv4 addresses"
50 msgstr "Direcciones IPv4 excluidas"
51
52 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
53 msgid "Excluded IPv6 addresses"
54 msgstr "Direcciones IPv6 excluidas"
55
56 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
57 msgid "Excluded MAC addresses"
58 msgstr "Direcciones MAC excluidas"
59
60 #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-noddos.json:3
61 msgid "Grant UCI access for luci-app-noddos"
62 msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-noddos"
63
64 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
65 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
66 msgid "Hostname"
67 msgstr "Nombre del host"
68
69 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
70 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
71 msgid "IPv4"
72 msgstr "IPv4"
73
74 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
75 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
76 msgid "MAC"
77 msgstr "MAC"
78
79 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
80 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
81 msgid "Manufacturer"
82 msgstr "Fabricante"
83
84 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
85 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
86 msgid "Model"
87 msgstr "Modelo"
88
89 #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:15
90 msgid "Noddos Client Tracking"
91 msgstr "Seguimiento de clientes Noddos"
92
93 #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:3
94 msgid "Noddos Clients"
95 msgstr "Clientes Noddos"
96
97 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
98 msgid ""
99 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
100 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
101 "and the Internet"
102 msgstr ""
103 "Noddos controla el tráfico de los clientes en su red a Internet. Esto ayuda "
104 "a proteger su red, el ancho de banda en su conexión a Internet e Internet"
105
106 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
107 msgid "Private networks"
108 msgstr "Redes privadas"
109
110 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
111 msgid "Recognized Clients"
112 msgstr "Clientes reconocidos"
113
114 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
115 msgid ""
116 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
117 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
118 msgstr ""
119 "Informe de tráfico a redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
120 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
121
122 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
123 msgid "Server Settings"
124 msgstr "Configuración del servidor"
125
126 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
127 msgid ""
128 "The following clients have been discovered on the network. The last "
129 "discovery was completed at"
130 msgstr ""
131 "Los siguientes clientes han sido descubiertos en la red. El último "
132 "descubrimiento se completó en"
133
134 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
135 msgid "Unrecognized Clients"
136 msgstr "Clientes no reconocidos"
137
138 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
139 msgid "Upload anonimized traffic stats"
140 msgstr "Subir estadísticas de tráfico anonimizadas"
141
142 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
143 msgid ""
144 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
145 "hacked devices & botnets"
146 msgstr ""
147 "Cargar sus estadísticas ayuda a mejorar el reconocimiento de dispositivos y "
148 "descubrir dispositivos botnets pirateados"
149
150 #~ msgid "DhcpHostname"
151 #~ msgstr "Nombre de host de Dhcp"
152
153 #~ msgid "DhcpVendor"
154 #~ msgstr "Proveedor de Dhcp"