Merge pull request #4681 from stangri/master-luci-app-simple-adblock
[project/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / pt_BR / noddos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsnoddos/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
14 msgid "Class"
15 msgstr "Classe"
16
17 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
18 msgid "Client Firewall"
19 msgstr "Firewall do Cliente"
20
21 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
22 msgid "Clients"
23 msgstr "Clientes"
24
25 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
26 msgid "DHCP Hostname"
27 msgstr "Nome de Host DHCP"
28
29 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
30 msgid "DHCP Vendor"
31 msgstr "Fornecedor DHCP"
32
33 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
34 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
35 msgstr "Não monitore esses endereços IPv4"
36
37 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
38 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
39 msgstr "Não monitore esses endereços IPv6"
40
41 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
42 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
43 msgstr "Não monitore esses endereços MAC"
44
45 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
46 msgid "Excluded IPv4 addresses"
47 msgstr "Endereços IPv4 excluídos"
48
49 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
50 msgid "Excluded IPv6 addresses"
51 msgstr "Endereços IPv6 excluídos"
52
53 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
54 msgid "Excluded MAC addresses"
55 msgstr "Endereços MAC excluídos"
56
57 #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-noddos.json:3
58 msgid "Grant UCI access for luci-app-noddos"
59 msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-noddos"
60
61 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
62 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
63 msgid "Hostname"
64 msgstr "Nome do equipamento"
65
66 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
67 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
68 msgid "IPv4"
69 msgstr "IPv4"
70
71 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
72 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
73 msgid "MAC"
74 msgstr "MAC"
75
76 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
77 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
78 msgid "Manufacturer"
79 msgstr "Fabricante"
80
81 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
82 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
83 msgid "Model"
84 msgstr "Modelo"
85
86 #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:15
87 msgid "Noddos Client Tracking"
88 msgstr "Rastreamento de cliente Noddos"
89
90 #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:3
91 msgid "Noddos Clients"
92 msgstr "Clientes Noddos"
93
94 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
95 msgid ""
96 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
97 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
98 "and the Internet"
99 msgstr ""
100 "O Noddos controla o tráfego dos clientes da sua rede para a Internet. Isto "
101 "ajuda a proteger a sua rede e a largura de banda na sua conexão de Internet "
102 "e a Internet"
103
104 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
105 msgid "Private networks"
106 msgstr "Redes privadas"
107
108 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
109 msgid "Recognized Clients"
110 msgstr "Clientes Reconhecidos"
111
112 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
113 msgid ""
114 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
115 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
116 msgstr ""
117 "Relatório de tráfego para as redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
118 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
119
120 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
121 msgid "Server Settings"
122 msgstr "Configurações do Servidor"
123
124 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
125 msgid ""
126 "The following clients have been discovered on the network. The last "
127 "discovery was completed at"
128 msgstr ""
129 "Os seguintes clientes foram descobertos na rede. A última descoberta foi "
130 "concluída em"
131
132 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
133 msgid "Unrecognized Clients"
134 msgstr "Clientes não Reconhecidos"
135
136 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
137 msgid "Upload anonimized traffic stats"
138 msgstr "Carregar estatísticas de tráfego anonimizadas"
139
140 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
141 msgid ""
142 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
143 "hacked devices & botnets"
144 msgstr ""
145 "O envio das suas estatísticas ajuda a melhorar o reconhecimento de "
146 "dispositivos e a descobrir dispositivos hackeados e botnets"
147
148 #~ msgid "DhcpHostname"
149 #~ msgstr "Nome de Host do DHCP"
150
151 #~ msgid "DhcpVendor"
152 #~ msgstr "DhcpVendor"