3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsnut/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
17 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
18 msgstr "Tiempo adicional de apagado (s)"
20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
21 msgid "Addresses on which to listen"
22 msgstr "Direcciones donde escuchar"
24 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
25 msgid "Allowed actions"
26 msgstr "Acciones permitidas"
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
30 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
31 msgid "As configured by NUT"
32 msgstr "Según lo configurado por NUT"
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
35 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
36 msgstr "Bytes para leer desde tubo de interrupción"
38 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
39 msgid "CA Certificate path"
40 msgstr "Ruta del certificado de CA"
42 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
43 msgid "Certificate file (SSL)"
44 msgstr "Archivo de certificado (SSL)"
46 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
47 msgid "Communications lost message"
48 msgstr "Comunicaciones por mensaje perdidas"
50 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Comunicaciones pro mensaje restauradas"
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Control de UPS a través de CGI"
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
60 msgstr "Tiempo muerto"
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Predeterminado para UPS sin este campo."
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Retraso para el comando kill power"
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
73 "Retraso para encender el UPS si la energía regresa después de apagar la "
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Descripción (Display)"
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
82 msgstr "Nombre para mostrar"
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "No bloquee el puerto al iniciar el controlador"
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Configuración del controlador"
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Configuración global del controlador"
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
102 msgstr "Ruta del controlador"
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Orden de apagado del controlador"
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
112 "El controlador espera que los datos sean consumidos por upsd antes de "
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Soltar privilegios a este usuario"
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
128 "Activa una secuencia de comandos de conexión en caliente que hace que todos "
129 "los dispositivos ttyUSB (por ejemplo, USB serie) sean de lectura y escritura "
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
141 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
142 msgid "Execute notify command"
143 msgstr "Ejecutar comando de notificación"
145 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
146 msgid "Forced Shutdown"
147 msgstr "Forzar apagado"
149 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
150 msgid "Forced shutdown message"
151 msgstr "Forzar mensaje de apagado"
153 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
154 msgid "Global Settings"
155 msgstr "Configuración global"
157 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
158 msgid "Go to NUT CGI"
159 msgstr "Ir a CGI de NUT"
161 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
162 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
165 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
170 msgid "Hostname or IP address"
171 msgstr "Nombre de host o dirección IP"
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
175 msgid "Hostname or address of UPS"
176 msgstr "Nombre de host o dirección de UPS"
178 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
180 msgstr "Sincronización caliente"
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
184 msgstr "Dirección IP"
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
200 msgid "Ignore Low Battery"
201 msgstr "Ignorar batería baja"
203 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
204 msgid "Instant commands"
205 msgstr "Comandos instantáneos"
207 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
208 msgid "Interrupt Only"
209 msgstr "Sólo Interrumpir"
211 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
212 msgid "Interrupt Size"
213 msgstr "Tamaño de la interrupción"
215 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
216 msgid "Low battery message"
217 msgstr "Mensaje de batería baja"
219 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
220 msgid "Manufacturer (Display)"
221 msgstr "Fabricante (Display)"
223 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
227 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
228 msgid "Max USB HID Length Reported"
229 msgstr "Longitud máxima de USB HID informada"
231 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
232 msgid "Maximum Age of Data"
233 msgstr "Edad máxima de los datos"
235 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
236 msgid "Maximum Retries"
237 msgstr "Reintentos máximos"
239 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
240 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
241 msgid "Maximum Start Delay"
242 msgstr "Retardo de arranque máximo"
244 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
245 msgid "Maximum connections"
246 msgstr "Conexiones máximas"
248 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
249 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
250 msgstr "Número máximo de veces para intentar iniciar un controlador."
252 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
253 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
254 msgstr "Tiempo máximo en segundos para la actualización del estado de UPS"
256 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
257 msgid "Minimum required number or power supplies"
258 msgstr "Número mínimo requerido o fuentes de alimentación"
260 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
261 msgid "Model (Display)"
262 msgstr "Modelo (Display)"
264 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
265 msgid "NUT CGI Access"
266 msgstr "Acceso CGI de NUT"
268 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
270 msgstr "Usuarios de NUT"
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
273 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
275 msgstr "Nombre de UPS"
277 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
278 msgid "Network UPS Tools"
279 msgstr "Herramientas de red de UPS"
281 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
282 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
283 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
284 msgstr "Herramientas UPS de red (CGI)"
286 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
287 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
288 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
289 msgstr "Herramientas de red de UPS (Monitor)"
291 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
292 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
293 msgid "Network UPS Tools (Server)"
294 msgstr "Herramientas de red de UPS (servidor)"
296 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
297 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
298 msgstr "Configuración de CGI de herramientas de UPS de red"
300 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
301 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
302 msgstr "Configuración de monitoreo de herramientas UPS de red"
304 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
305 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
306 msgstr "Configuración del servidor de herramientas de red de UPS"
308 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
312 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
313 msgid "No communications message"
314 msgstr "No hay mensaje de comunicación"
316 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
317 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
318 msgstr "Sin OID de transferencia de baja/alta tensión"
320 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
321 msgid "No parent message"
322 msgstr "No hay mensaje para los padres"
324 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
325 msgid "Notification defaults"
326 msgstr "Notificación predeterminada"
328 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
329 msgid "Notify command"
330 msgstr "Orden de notificación"
332 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
333 msgid "Notify when back online"
334 msgstr "Notificar cuando vuelva a estar en línea"
336 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
337 msgid "Notify when battery needs replacing"
338 msgstr "Notificar cuando la batería necesita ser reemplazada"
340 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
341 msgid "Notify when communications lost"
342 msgstr "Notificar cuando se pierdan las comunicaciones"
344 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
345 msgid "Notify when communications restored"
346 msgstr "Notificar cuando se restauren las comunicaciones"
348 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
349 msgid "Notify when force shutdown"
350 msgstr "Notificar cuando se fuerce el apagado"
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
353 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
354 msgid "Notify when low battery"
355 msgstr "Notificar cuando la batería está baja"
357 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
358 msgid "Notify when on battery"
359 msgstr "Notificar cuando se utilice la batería"
361 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
362 msgid "Notify when shutting down"
363 msgstr "Notificar cuando se apague"
365 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
367 msgstr "Retardo de apagado (s)"
369 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
371 msgstr "Retardo de encendido (s)"
373 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
374 msgid "On battery message"
375 msgstr "Mensaje de estado en batería"
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
378 msgid "Online message"
379 msgstr "Mensaje en línea"
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
383 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
387 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
388 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
390 "Ruta que contiene certificados de CA para relacionarlos con el certificado "
393 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
394 msgid "Path to drivers (instead of default)"
395 msgstr "Ruta a los controladores (en lugar de la predeterminada)"
397 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
398 msgid "Path to state file"
399 msgstr "Ruta al archivo de estado"
401 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
402 msgid "Period after which data is considered stale"
403 msgstr "Período después del cual los datos se consideran obsoletos"
405 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
406 msgid "Poll Interval"
407 msgstr "Intervalo de encuesta"
409 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
410 msgid "Poll frequency"
411 msgstr "Frecuencia de encuesta"
413 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
414 msgid "Poll frequency alert"
415 msgstr "Alerta de frecuencia de sondeo"
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
418 msgid "Polling Frequency(s)"
419 msgstr "Frecuencia de sondeo(s)"
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
430 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
432 msgstr "Valor de potencia"
434 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
435 msgid "Product (regex)"
436 msgstr "Producto (regex)"
438 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
439 msgid "Replace battery message"
440 msgstr "Reemplace el mensaje de la batería"
442 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
443 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
445 "Requiere SSL y asegúrese de que el servidor CN coincida con el nombre de host"
447 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
449 msgstr "Reintentar demora"
451 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
456 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
457 msgstr "Ejecutar controladores en un entorno chroot(2)"
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
461 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
463 msgstr "Ejecutar como usuario"
465 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
466 msgid "SNMP Community"
467 msgstr "Comunidad SNMP"
469 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
471 msgstr "Reintentos SNMP"
473 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
474 msgid "SNMP timeout(s)"
475 msgstr "Tiempo de espera de SNMP"
477 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
479 msgstr "Versión SNMP"
481 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
485 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
489 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
493 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
494 msgid "Serial Number"
495 msgstr "Número de serie"
497 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
498 msgid "Set USB serial port permissions"
499 msgstr "Establecer permisos de puerto serie USB"
501 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
502 msgid "Set variables"
503 msgstr "Establecer variables"
505 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
506 msgid "Shutdown command"
507 msgstr "Orden de apagado"
509 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
510 msgid "Shutdown message"
511 msgstr "Mensaje de apagado"
513 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
518 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
519 msgid "Synchronous Communication"
520 msgstr "Comunicación sincrónica"
522 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
523 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
524 msgstr "El nombre de esta sección se usará como nombre de UPS en otra parte"
526 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
527 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
529 "Tiempo en segundos entre los intentos de reintento de inicio del controlador."
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
532 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
534 "Tiempo en segundos que upsdrvctl esperará a que el controlador termine de "
537 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
541 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
542 msgid "UPS Server Global Settings"
543 msgstr "Configuración global del servidor UPS"
545 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
549 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
551 msgstr "Nombre de UPS"
553 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
554 msgid "USB Bus(es) (regex)"
555 msgstr "Bus(es) USB (regex)"
557 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
558 msgid "USB Product Id"
559 msgstr "ID de producto USB"
561 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
562 msgid "USB Vendor Id"
563 msgstr "ID de proveedor USB"
565 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
567 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
568 "(requires upscmd package)"
570 "Use upscmd -l para ver la lista completa de las órdenes que admite su UPS "
571 "(requiere el paquete upscmd)"
573 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
575 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
576 "be read-write for that user."
578 "Usuario como para ejecutar el controlador; requiere que el archivo de "
579 "dispositivo accedido por el controlador sea de lectura y escritura para ese "
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
583 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
584 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
586 msgstr "Nombre de usuario"
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
589 msgid "Vendor (regex)"
590 msgstr "Proveedor (regex)"
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
593 msgid "Verify all connection with SSL"
594 msgstr "Verificar toda la conexión con SSL"
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
597 msgid "Workaround for buggy firmware"
598 msgstr "Solución para el firmware de buggy"
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
610 msgid "Write to syslog"
611 msgstr "Escribir en syslog"
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
617 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
618 msgid "upsmon drops privileges to this user"
619 msgstr "upsmon le quita privilegios a este usuario"
621 #~ msgid "Maxium Start Delay"
622 #~ msgstr "Retardo de arranque máximo"