treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / hu / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-12 12:55+0000\n"
5 "Last-Translator: Tudós Péter <tudi.sk@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/hu/>\n"
8 "Language: hu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "További leállítási idők"
18
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Címek, amelyeken figyelni kell"
22
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "Engedélyezett műveletek"
26
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "Ahogy a NUT beállította"
32
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Megszakított csőből olvasandó bájtok"
36
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "CA-tanúsítvány útvonala"
40
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Tanúsítványfájl (SSL)"
44
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "Kommunikációk megszakadásának üzenete"
48
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "Kommunikációk visszaállítva üzenete"
52
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "UPS vezérlése CGI-n keresztül"
56
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
58 msgid "Deadtime"
59 msgstr "Holtidő"
60
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Alapértelmezett a UPS-eknél ezen mező nélkül."
64
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Az energia kilövése parancs késleltetése"
68
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
71 msgstr ""
72 "Az UPS bekapcsolásának késleltetése, ha visszatér az energia az energia "
73 "kilövése után"
74
75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
76 msgid "Description (Display)"
77 msgstr "Leírás (megjelenítés)"
78
79 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
80 msgid "Display name"
81 msgstr "Megjelenített név"
82
83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
84 msgid "Don't lock port when starting driver"
85 msgstr "Ne zárolja a portot az illesztőprogram indításakor"
86
87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
88 msgid "Driver"
89 msgstr "Illesztőprogram"
90
91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
92 msgid "Driver Configuration"
93 msgstr "Illesztőprogram beállítása"
94
95 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
96 msgid "Driver Global Settings"
97 msgstr "Illesztőprogram globális beállításai"
98
99 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
100 msgid "Driver Path"
101 msgstr "Illesztőprogram útvonala"
102
103 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
104 msgid "Driver Shutdown Order"
105 msgstr "Illesztőprogram leállítási sorrendje"
106
107 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
109 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
110 msgstr ""
111 "Az illesztőprogram várakozik az upsd által elfogyasztott adatokra, mielőtt "
112 "többet tesz közzé."
113
114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
115 msgid "Drop privileges to this user"
116 msgstr "Jogosultságok dobása a felhasználónak"
117
118 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
119 msgid "Enable"
120 msgstr "Engedélyezés"
121
122 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
123 msgid ""
124 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
125 "group read-write as user 'nut'"
126 msgstr ""
127 "Engedélyez egy gyorsleválasztási parancsfájlt, amely a „nut” felhasználóként "
128 "írhatóvá és olvashatóvá teszi az összes ttyUSB eszköz (például soros USB) "
129 "csoportját"
130
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
142 msgid "Execute notify command"
143 msgstr "Értesítési parancs végrehajtása"
144
145 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
146 msgid "Forced Shutdown"
147 msgstr "Kényszerített leállítás"
148
149 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
150 msgid "Forced shutdown message"
151 msgstr "Kényszerített leállítás üzenete"
152
153 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
154 msgid "Global Settings"
155 msgstr "Globális beállítások"
156
157 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
158 msgid "Go to NUT CGI"
159 msgstr "Ugrás a NUT CGI-hez"
160
161 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
162 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
163 msgstr ""
164
165 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
166 msgid "Host"
167 msgstr "Gép"
168
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
170 msgid "Hostname or IP address"
171 msgstr "Gépnév vagy IP-cím"
172
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199
174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228
175 msgid "Hostname or address of UPS"
176 msgstr "A UPS gépneve vagy címe"
177
178 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
179 msgid "Hot Sync"
180 msgstr "Forró szinkronizálás"
181
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
183 msgid "IP Address"
184 msgstr "IP cím"
185
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176
197 msgid "Ignore"
198 msgstr "Mellőzés"
199
200 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
201 msgid "Ignore Low Battery"
202 msgstr "Alacsony akkumulátor mellőzése"
203
204 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
205 msgid "Instant commands"
206 msgstr "Azonnali parancsok"
207
208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
209 msgid "Interrupt Only"
210 msgstr "Csak megszakítás"
211
212 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
213 msgid "Interrupt Size"
214 msgstr "Megszakítás mérete"
215
216 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
217 msgid "Low battery message"
218 msgstr "Alacsony akkumulátor üzenete"
219
220 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
221 msgid "Manufacturer (Display)"
222 msgstr "Gyártó (megjelenítés)"
223
224 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
225 msgid "Master"
226 msgstr "Mester"
227
228 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
229 msgid "Max USB HID Length Reported"
230 msgstr "Legnagyobb USB HID hossz jelentve"
231
232 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
233 msgid "Maximum Age of Data"
234 msgstr "Adatok legnagyobb életkora"
235
236 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
237 msgid "Maximum Retries"
238 msgstr "Legtöbb újrapróbálás"
239
240 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
241 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
242 msgid "Maximum Start Delay"
243 msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
244
245 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
246 msgid "Maximum connections"
247 msgstr "Legtöbb kapcsolat"
248
249 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
250 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
251 msgstr "Egy illesztőprogram indítási kísérleteinek legnagyobb száma."
252
253 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
254 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
255 msgstr "Legnagyobb idő másodpercben az UPS állapot frissítése között"
256
257 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
258 msgid "Minimum required number or power supplies"
259 msgstr "Legkisebb szükséges szám vagy áramforrás"
260
261 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
262 msgid "Model (Display)"
263 msgstr "Modell (megjelenítés)"
264
265 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
266 msgid "NUT CGI Access"
267 msgstr "NUT CGI hozzáférés"
268
269 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
270 msgid "NUT Users"
271 msgstr "NUT felhasználók"
272
273 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
274 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
275 msgid "Name of UPS"
276 msgstr "Az UPS neve"
277
278 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
279 msgid "Network UPS Tools"
280 msgstr "Hálózati UPS eszközök"
281
282 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
283 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
284 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
285 msgstr "Hálózati UPS eszközök (CGI)"
286
287 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
288 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
289 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
290 msgstr "Hálózati UPS eszközök (megfigyelő)"
291
292 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
293 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
294 msgid "Network UPS Tools (Server)"
295 msgstr "Hálózati UPS eszközök (kiszolgáló)"
296
297 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
298 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
299 msgstr "Hálózati UPS eszközök CGI beállítások"
300
301 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
302 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
303 msgstr "Hálózati UPS eszközök megfigyelési beállítások"
304
305 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
306 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
307 msgstr "Hálózati UPS eszközök kiszolgáló beállítások"
308
309 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
310 msgid "No Lock"
311 msgstr "Nincs zárolás"
312
313 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
314 msgid "No communications message"
315 msgstr "Nincs kommunikációk üzenete"
316
317 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
318 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
319 msgstr "Nincsenek alacsony/magas feszültség átviteli OID-k"
320
321 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
322 msgid "No parent message"
323 msgstr "Nincs szülőüzenet"
324
325 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
326 msgid "Notification defaults"
327 msgstr "Értesítés alapértelmezettjei"
328
329 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
330 msgid "Notify command"
331 msgstr "Értesítési parancs"
332
333 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
334 msgid "Notify when back online"
335 msgstr "Értesítés, ha újra elérhető"
336
337 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
338 msgid "Notify when battery needs replacing"
339 msgstr "Értesítés, ha az akkumulátor cserére szorul"
340
341 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
342 msgid "Notify when communications lost"
343 msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk megszakadtak"
344
345 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
346 msgid "Notify when communications restored"
347 msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk vissza lettek állítva"
348
349 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
350 msgid "Notify when force shutdown"
351 msgstr "Értesítés kényszerített leállításkor"
352
353 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
354 msgid "Notify when low battery"
355 msgstr "Értesítés, ha az akkumulátorfeszültség alacsony"
356
357 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
358 msgid "Notify when no communications"
359 msgstr ""
360
361 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171
362 msgid "Notify when no parent process"
363 msgstr ""
364
365 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
366 msgid "Notify when on battery"
367 msgstr "Értesítés akkumulátorról történő használatnál"
368
369 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
370 msgid "Notify when shutting down"
371 msgstr "Értesítés leállításkor"
372
373 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
374 msgid "Off Delay(s)"
375 msgstr "Ki késleltetések"
376
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
378 msgid "On Delay(s)"
379 msgstr "Be késleltetések"
380
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
382 msgid "On battery message"
383 msgstr "Akkumulátorról történő használat üzenete"
384
385 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
386 msgid "Online message"
387 msgstr "Elérhető üzenet"
388
389 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216
390 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
392 msgid "Password"
393 msgstr "Jelszó"
394
395 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
396 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
397 msgstr ""
398 "Útvonal, amely a CA-tanúsítványt tartalmazza a gép tanúsítványának "
399 "egyeztetéséhez"
400
401 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
402 msgid "Path to drivers (instead of default)"
403 msgstr "Útvonal az illesztőprogramokhoz (az alapértelmezett helyett)"
404
405 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
406 msgid "Path to state file"
407 msgstr "Útvonal az állapotfájlhoz"
408
409 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
410 msgid "Period after which data is considered stale"
411 msgstr "Az időszak, amely után az adat elavultnak tekinthető"
412
413 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
414 msgid "Poll Interval"
415 msgstr "Lekérdezési időköz"
416
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
418 msgid "Poll frequency"
419 msgstr "Lekérdezési gyakoriság"
420
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
422 msgid "Poll frequency alert"
423 msgstr "Lekérdezési gyakoriság riasztás"
424
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
426 msgid "Polling Frequency(s)"
427 msgstr "Lekérdezési gyakoriságok"
428
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
430 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203
431 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:232
432 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
434 msgid "Port"
435 msgstr "Port"
436
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
438 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
439 msgid "Power value"
440 msgstr "Energiaérték"
441
442 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
443 msgid "Product (regex)"
444 msgstr "Termék (reguláris kifejezés)"
445
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
447 msgid "Replace battery message"
448 msgstr "Akkumulátorcsere üzenete"
449
450 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
451 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
452 msgstr ""
453 "SSL szükséges, és győződjön meg arról, hogy a kiszolgáló CN-je egyezik-e a "
454 "gépnévvel"
455
456 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
457 msgid "Retry Delay"
458 msgstr "Újrapróbálás késleltetése"
459
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
461 msgid "Role"
462 msgstr "Szerep"
463
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
465 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
466 msgstr "Illesztőprogramok futtatása egy chroot(2) környezetben"
467
468 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
469 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
470 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
471 msgid "RunAs User"
472 msgstr "RunAs felhasználó"
473
474 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
475 msgid "SNMP Community"
476 msgstr "SNMP közösség"
477
478 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
479 msgid "SNMP retries"
480 msgstr "SNMP újrapróbálások"
481
482 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
483 msgid "SNMP timeout(s)"
484 msgstr "SNMP időkorlátok"
485
486 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
487 msgid "SNMP version"
488 msgstr "SNMP verzió"
489
490 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
491 msgid "SNMPv1"
492 msgstr "SNMPv1"
493
494 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
495 msgid "SNMPv2c"
496 msgstr "SNMPv2c"
497
498 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
499 msgid "SNMPv3"
500 msgstr "SNMPv3"
501
502 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
503 msgid "Serial Number"
504 msgstr "Sorozatszám"
505
506 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
507 msgid "Set USB serial port permissions"
508 msgstr "USB soros port jogosultságainak beállítása"
509
510 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
511 msgid "Set variables"
512 msgstr "Változók beállítása"
513
514 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
515 msgid "Shutdown command"
516 msgstr "Leállítási parancs"
517
518 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
519 msgid "Shutdown message"
520 msgstr "Leállítás üzenete"
521
522 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
523 msgid "Slave"
524 msgstr "Szolga"
525
526 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
527 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
528 msgid "Synchronous Communication"
529 msgstr "Egyidejű kommunikáció"
530
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
532 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
533 msgstr "A munkamenet neve lesz használva UPS névként máshol"
534
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
536 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
537 msgstr ""
538 "Az illesztőprogram-indítás újrapróbálási kísérletei közti idő másodpercben."
539
540 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
541 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
542 msgstr ""
543 "Az idő másodpercben, ameddig az upsdrvctl várakozni fog az illesztőprogram-"
544 "indítás befejeződésére"
545
546 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
547 msgid "UPS Master"
548 msgstr "UPS mester"
549
550 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
551 msgid "UPS Server Global Settings"
552 msgstr "UPS kiszolgáló globális beállításai"
553
554 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
555 msgid "UPS Slave"
556 msgstr "UPS szolga"
557
558 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
559 msgid "UPS name"
560 msgstr "UPS neve"
561
562 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
563 msgid "USB Bus(es) (regex)"
564 msgstr "USB buszok (reguláris kifejezés)"
565
566 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
567 msgid "USB Product Id"
568 msgstr "USB termékazonosító"
569
570 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
571 msgid "USB Vendor Id"
572 msgstr "USB gyártóazonosító"
573
574 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
575 msgid ""
576 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
577 "(requires upscmd package)"
578 msgstr ""
579 "Használja az upscmd -l parancsot a teljes lista megtekintéséhez, hogy mely "
580 "parancsokat támogatja az UPS-e (az upscmd csomagot igényli)"
581
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
583 msgid ""
584 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
585 "be read-write for that user."
586 msgstr ""
587 "A felhasználó, amelyként az illesztőprogramot végre kell hajtani. Azt "
588 "igényli, hogy az illesztőprogram által elért eszközfájl olvasható és írható "
589 "legyen annál a felhasználónál."
590
591 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242
593 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
594 msgid "Username"
595 msgstr "Felhasználónév"
596
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
598 msgid "Vendor (regex)"
599 msgstr "Gyártó (reguláris kifejezés)"
600
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
602 msgid "Verify all connection with SSL"
603 msgstr "Az összes SSL-lel rendelkező kapcsolat ellenőrzése"
604
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
606 msgid "Workaround for buggy firmware"
607 msgstr "Kerülő megoldás a hibás firmware-hez"
608
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
612 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
614 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
615 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
616 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
617 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
618 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
619 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175
620 msgid "Write to syslog"
621 msgstr "Írás a rendszernaplóba"
622
623 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
624 msgid "chroot"
625 msgstr "chroot"
626
627 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
628 msgid "upsmon drops privileges to this user"
629 msgstr "Az upsmon jogosultságokat dob a felhasználónak"
630
631 #, fuzzy
632 #~ msgid "Maxium Start Delay"
633 #~ msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"