3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:55+0000\n"
5 "Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/ro/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
14 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
17 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
18 msgstr "Timp(i) suplimentar(i) de oprire"
20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
21 msgid "Addresses on which to listen"
22 msgstr "Adresele la care se ascultă"
24 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
25 msgid "Allowed actions"
26 msgstr "Acțiuni permise"
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
30 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
31 msgid "As configured by NUT"
32 msgstr "După cum este configurat de NUT"
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
35 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
36 msgstr "Byte de citit din conducta de întrerupere"
38 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
39 msgid "CA Certificate path"
40 msgstr "Calea certificatului CA"
42 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
43 msgid "Certificate file (SSL)"
44 msgstr "Fișier de certificat (SSL)"
46 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
47 msgid "Communications lost message"
48 msgstr "Mesaj de comunicare pierdut"
50 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Mesaj de restabilire a comunicațiilor"
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Controlul UPS prin CGI"
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Implicit pentru UPS-urile fără acest câmp."
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Întârziere pentru comanda de oprire a puterii"
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
73 "Întârzierea de a porni UPS-ul în cazul în care revine curentul după "
74 "întreruperea alimentării"
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Descriere (Afișare)"
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
82 msgstr "Afișați numele"
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "Nu blocați portul la pornirea driverului"
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Configurația șoferului"
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Setări globale ale driverului"
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
102 msgstr "Traiectoria șoferului"
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Ordinul de oprire a șoferului"
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
112 "Driverul așteaptă ca datele să fie consumate de upsd înainte de a publica "
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Eliminarea privilegiilor pentru acest utilizator"
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
128 "Activează un script hotplug care face ca toate dispozitivele ttyUSB (de "
129 "exemplu, USB serial) să fie citite-scrise în grup ca utilizator 'nut'"
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Executarea comenzii de notificare"
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Oprire forțată"
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Mesaj de oprire forțată"
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Setări generale"
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Mergeți la NUT CGI"
160 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
165 msgid "Hostname or IP address"
166 msgstr "Numele de gazdă sau adresa IP"
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
170 msgid "Hostname or address of UPS"
171 msgstr "Numele de gazdă sau adresa UPS-ului"
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
175 msgstr "Sincronizare la cald"
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
195 msgid "Ignore Low Battery"
196 msgstr "Ignoră bateria descărcată"
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
199 msgid "Instant commands"
200 msgstr "Comenzi instantanee"
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
203 msgid "Interrupt Only"
204 msgstr "Numai întrerupere"
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
207 msgid "Interrupt Size"
208 msgstr "Dimensiunea întreruperii"
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
211 msgid "Low battery message"
212 msgstr "Mesaj de baterie descărcată"
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
215 msgid "Manufacturer (Display)"
216 msgstr "Producător (Afișaj)"
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
223 msgid "Max USB HID Length Reported"
224 msgstr "Lungimea maximă USB HID raportată"
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
227 msgid "Maximum Age of Data"
228 msgstr "Vârsta maximă a datelor"
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
231 msgid "Maximum Start Delay"
232 msgstr "Întârziere maximă de pornire"
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
235 msgid "Maximum connections"
236 msgstr "Conexiuni maxime"
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
239 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
240 msgstr "Numărul maxim de încercări de pornire a unui driver."
242 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
243 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
244 msgstr "Timp maxim în secunde între actualizarea stării UPS"
246 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
247 msgid "Maxium Retries"
250 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
251 msgid "Maxium Start Delay"
254 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
255 msgid "Minimum required number or power supplies"
256 msgstr "Numărul minim necesar de surse de alimentare"
258 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
259 msgid "Model (Display)"
260 msgstr "Model (Afișaj)"
262 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
263 msgid "NUT CGI Access"
264 msgstr "Accesul NUT CGI"
266 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
268 msgstr "Utilizatori NUT"
270 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
275 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
276 msgid "Network UPS Tools"
277 msgstr "Instrumente de rețea UPS"
279 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
281 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
282 msgstr "Instrumente de rețea UPS (CGI)"
284 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
286 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
287 msgstr "Instrumente de rețea UPS (Monitor)"
289 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
291 msgid "Network UPS Tools (Server)"
292 msgstr "Instrumente de rețea UPS (server)"
294 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
295 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
296 msgstr "Instrumente de rețea UPS Instrumente de configurare CGI"
298 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
299 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
300 msgstr "Rețea UPS Instrumente de monitorizare Configurație"
302 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
303 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
304 msgstr "Rețeaua UPS Tools Configurarea serverului"
306 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
308 msgstr "Fără blocare"
310 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
311 msgid "No communications message"
312 msgstr "Nici un mesaj de comunicare"
314 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
315 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
316 msgstr "Nu există OID-uri de transfer de tensiune joasă/înaltă"
318 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
319 msgid "No parent message"
320 msgstr "Nici un mesaj al părinților"
322 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
323 msgid "Notification defaults"
324 msgstr "Valori implicite de notificare"
326 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
327 msgid "Notify command"
328 msgstr "Comanda de notificare"
330 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
331 msgid "Notify when back online"
332 msgstr "Notificare la revenirea online"
334 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
335 msgid "Notify when battery needs replacing"
336 msgstr "Notificare atunci când bateria trebuie înlocuită"
338 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
339 msgid "Notify when communications lost"
340 msgstr "Notificare în cazul pierderii comunicațiilor"
342 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
343 msgid "Notify when communications restored"
344 msgstr "Notificare la restabilirea comunicațiilor"
346 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
347 msgid "Notify when force shutdown"
348 msgstr "Notificare la închiderea forțată"
350 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
352 msgid "Notify when low battery"
353 msgstr "Notificare când bateria este descărcată"
355 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
356 msgid "Notify when on battery"
357 msgstr "Anunță când este pe baterie"
359 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
360 msgid "Notify when shutting down"
361 msgstr "Notificare la închidere"
363 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
365 msgstr "Oprire Întârziere (s)"
367 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
369 msgstr "Întârziere de pornire (s)"
371 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
372 msgid "On battery message"
373 msgstr "Mesaj privind bateria"
375 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
376 msgid "Online message"
377 msgstr "Mesaj online"
379 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
385 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
386 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
388 "Calea care conține certificatele ca pentru a se compara cu certificatul de "
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
392 msgid "Path to drivers (instead of default)"
393 msgstr "Cale de acces la drivere (în loc de cea implicită)"
395 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
396 msgid "Path to state file"
397 msgstr "Calea către fișierul de stare"
399 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
400 msgid "Period after which data is considered stale"
401 msgstr "Perioada după care datele sunt considerate expirate"
403 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
404 msgid "Poll Interval"
405 msgstr "Intervalul de interogare"
407 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
408 msgid "Poll frequency"
409 msgstr "Frecvența sondajului"
411 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
412 msgid "Poll frequency alert"
413 msgstr "Alertă de frecvență a sondajului"
415 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
416 msgid "Polling Frequency(s)"
417 msgstr "Frecvența de interogare (s)"
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
427 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
430 msgstr "Valoarea puterii"
432 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
433 msgid "Product (regex)"
434 msgstr "Produs (regex)"
436 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
437 msgid "Replace battery message"
438 msgstr "Mesaj de înlocuire a bateriei"
440 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
441 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
443 "Cereți SSL și asigurați-vă că CN-ul serverului corespunde cu numele de gazdă"
445 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
447 msgstr "Întârziere de reîncercare"
449 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
453 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
454 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
455 msgstr "Rulați driverele într-un mediu chroot(2)"
457 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
458 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
461 msgstr "RunAs Utilizator"
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
464 msgid "SNMP Community"
465 msgstr "Comunitatea SNMP"
467 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
469 msgstr "Reîncercări SNMP"
471 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
472 msgid "SNMP timeout(s)"
473 msgstr "Timpul de așteptare SNMP (s)"
475 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
477 msgstr "Versiunea SNMP"
479 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
483 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
487 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
491 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
492 msgid "Serial Number"
493 msgstr "Numărul de serie"
495 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
496 msgid "Set USB serial port permissions"
497 msgstr "Setați permisiunile pentru portul serial USB"
499 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
500 msgid "Set variables"
501 msgstr "Setați variabilele"
503 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
504 msgid "Shutdown command"
505 msgstr "Comandă de oprire"
507 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
508 msgid "Shutdown message"
509 msgstr "Mesaj de oprire"
511 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
515 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
517 msgid "Synchronous Communication"
518 msgstr "Comunicare sincronă"
520 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
521 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
522 msgstr "Numele acestei secțiuni va fi folosit ca nume UPS în altă parte"
524 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
525 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
527 "Timpul, exprimat în secunde, dintre încercările de reluare a pornirii "
530 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
531 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
533 "Timpul în secunde în care upsdrvctl va aștepta ca driverul să termine de "
536 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
538 msgstr "UPS Principal"
540 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
541 msgid "UPS Server Global Settings"
542 msgstr "Setări globale ale serverului UPS"
544 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
546 msgstr "UPS secundar"
548 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
552 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
553 msgid "USB Bus(es) (regex)"
554 msgstr "USB Bus(e) (regex)"
556 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
557 msgid "USB Product Id"
558 msgstr "ID produs USB"
560 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
561 msgid "USB Vendor Id"
562 msgstr "Identitatea furnizorului USB"
564 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
566 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
567 "(requires upscmd package)"
569 "Folosiți upscmd -l pentru a vedea lista completă a comenzilor pe care le "
570 "suportă UPS-ul dumneavoastră (necesită pachetul upscmd)"
572 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
574 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
575 "be read-write for that user."
577 "Utilizator în calitate de utilizator care execută driverul; necesită ca "
578 "fișierul de dispozitiv accesat de driver să fie de citire-scriere pentru "
581 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
583 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
585 msgstr "Nume Utilizator"
587 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
588 msgid "Vendor (regex)"
589 msgstr "Furnizor (regex)"
591 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
592 msgid "Verify all connection with SSL"
593 msgstr "Verifică toate conexiunile cu SSL"
595 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
596 msgid "Workaround for buggy firmware"
597 msgstr "Soluție de rezolvare pentru firmware-ul eronat"
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
609 msgid "Write to syslog"
610 msgstr "Scrieți în syslog"
612 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
616 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
617 msgid "upsmon drops privileges to this user"
618 msgstr "upsmon scade privilegiile pentru acest utilizator"