3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:53+0000\n"
5 "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/tr/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Ek Kapanma Süre(leri)"
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Dinlenecek adresler"
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "İzin verilen eylemler"
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "NUT tarafından yapılandırıldığı gibi"
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Kesinti hattından okunacak bayt sayısı"
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "CA Sertifikası yolu"
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Sertifika dosyası (SSL)"
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "İletişim kayboldu mesajı"
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "İletişim tekrar sağlandı mesajı"
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "UPS'i CGI aracılığıyla kontrol edin"
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Bu alanı olmayan UPS'ler için varsayılan."
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Güç kesme komutu için gecikme"
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
71 msgstr "Kapatma gücünden sonra güç geri gelirse UPS'i çalıştırma gecikmesi"
73 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
74 msgid "Description (Display)"
75 msgstr "Açıklama (Ekran)"
77 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
82 msgid "Don't lock port when starting driver"
83 msgstr "Sürücüyü başlatırken bağlantı noktasını kilitlemeyin"
85 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
89 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
90 msgid "Driver Configuration"
91 msgstr "Sürücü Yapılandırması"
93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
94 msgid "Driver Global Settings"
95 msgstr "Sürücü Global Ayarları"
97 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
102 msgid "Driver Shutdown Order"
103 msgstr "Sürücü Kapatma Sırası"
105 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
107 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
109 "Sürücü, daha fazla yayınlamadan önce verilerin upsd tarafından tüketilmesini "
112 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
113 msgid "Drop privileges to this user"
114 msgstr "Bu kullanıcıya ayrıcalıkları bırakın"
116 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
120 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
122 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
123 "group read-write as user 'nut'"
125 "Tüm ttyUSB cihazlarını (örn. Seri USB) grup kullanıcı 'nut' olarak okuma-"
126 "yazma yapan bir hotplug komut dosyasını etkinleştirir"
128 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
129 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
130 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
139 msgid "Execute notify command"
140 msgstr "Bildirim komutunu yürütün"
142 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
143 msgid "Forced Shutdown"
144 msgstr "Zorla Kapatma"
146 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
147 msgid "Forced shutdown message"
148 msgstr "Zorla kapatma mesajı"
150 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
151 msgid "Global Settings"
152 msgstr "Genel Ayarlar"
154 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
155 msgid "Go to NUT CGI"
156 msgstr "NUT CGI'ye git"
158 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
159 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
160 msgstr "luci-app-nut için UCI erişimi verin"
162 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
164 msgstr "Ana bilgisayar"
166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
167 msgid "Hostname or IP address"
168 msgstr "Ana makine adı veya IP adresi"
170 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199
171 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228
172 msgid "Hostname or address of UPS"
173 msgstr "UPS'in ana bilgisayar adı veya adresi"
175 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
177 msgstr "Sıcak Senkronizasyon"
179 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176
197 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
198 msgid "Ignore Low Battery"
199 msgstr "Düşük Bataryayı Göz ardı et"
201 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
202 msgid "Instant commands"
203 msgstr "Anında komutlar"
205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
206 msgid "Interrupt Only"
207 msgstr "Yalnızca Kes"
209 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
210 msgid "Interrupt Size"
211 msgstr "Kesme Boyutu"
213 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
214 msgid "Low battery message"
215 msgstr "Düşük pil mesajı"
217 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
218 msgid "Manufacturer (Display)"
219 msgstr "Üretici (Ekran)"
221 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
225 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
226 msgid "Max USB HID Length Reported"
227 msgstr "Maks.USB HID Uzunluğu Bildirildi"
229 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
230 msgid "Maximum Age of Data"
231 msgstr "Maksimum Veri Yaşı"
233 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
234 msgid "Maximum Retries"
235 msgstr "Maksimum Yeniden Deneme"
237 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
239 msgid "Maximum Start Delay"
240 msgstr "Maksimum Başlatma Gecikmesi"
242 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
243 msgid "Maximum connections"
244 msgstr "Maksimum bağlantı"
246 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
247 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
248 msgstr "Bir sürücüyü başlatmayı denemek için maksimum sayı."
250 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
251 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
252 msgstr "UPS durumunun yenilenmesi arasındaki saniye cinsinden maksimum süre"
254 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
255 msgid "Minimum required number or power supplies"
256 msgstr "Minimum gerekli sayı veya güç kaynakları"
258 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
259 msgid "Model (Display)"
260 msgstr "Model (Ekran)"
262 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
263 msgid "NUT CGI Access"
264 msgstr "NUT CGI Erişimi"
266 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
268 msgstr "NUT Kullanıcıları"
270 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
275 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
276 msgid "Network UPS Tools"
277 msgstr "Ağ UPS Araçları"
279 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
280 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
281 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
282 msgstr "Ağ UPS Araçları (CGI)"
284 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
285 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
286 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
287 msgstr "Ağ UPS Araçları (İzleme)"
289 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
290 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
291 msgid "Network UPS Tools (Server)"
292 msgstr "Ağ UPS Araçları (Sunucu)"
294 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
295 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
296 msgstr "Ağ UPS Araçları CGI Yapılandırması"
298 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
299 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
300 msgstr "Ağ UPS Araçları İzleme Yapılandırması"
302 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
303 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
304 msgstr "Ağ UPS Araçları Sunucu Yapılandırması"
306 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
310 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
311 msgid "No communications message"
312 msgstr "İletişim mesajı yok"
314 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
315 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
316 msgstr "Düşük / yüksek voltaj transfer OID'leri yok"
318 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
319 msgid "No parent message"
320 msgstr "Ebeveyn mesajı yok"
322 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
323 msgid "Notification defaults"
324 msgstr "Bildirim varsayılanları"
326 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
327 msgid "Notify command"
328 msgstr "Bildir komutu"
330 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
331 msgid "Notify when back online"
332 msgstr "Tekrar çevrimiçi olduğunda bildir"
334 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
335 msgid "Notify when battery needs replacing"
336 msgstr "Pilin değiştirilmesi gerektiğinde haber ver"
338 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
339 msgid "Notify when communications lost"
340 msgstr "İletişim kaybolduğunda bildir"
342 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
343 msgid "Notify when communications restored"
344 msgstr "İletişim yeniden kurulduğunda bildir"
346 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
347 msgid "Notify when force shutdown"
348 msgstr "Kapatmaya zorlandığında bildir"
350 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
351 msgid "Notify when low battery"
352 msgstr "Düşük pil olduğunda bildir"
354 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
355 msgid "Notify when no communications"
356 msgstr "İletişim olmadığında bildir"
358 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171
359 msgid "Notify when no parent process"
360 msgstr "Ana işlem olmadığında bildir"
362 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
363 msgid "Notify when on battery"
364 msgstr "Pildeyken bildir"
366 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
367 msgid "Notify when shutting down"
368 msgstr "Kapatırken bildir"
370 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
372 msgstr "Kapatma Gecikmesi (s)"
374 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
376 msgstr "Açma Gecikmesi (s)"
378 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
379 msgid "On battery message"
380 msgstr "Pilde mesajı"
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
383 msgid "Online message"
384 msgstr "Çevrimiçi mesajı"
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216
387 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245
388 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
393 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
395 "Ana bilgisayar sertifikasıyla eşleştirmek için ca sertifikalarını içeren yol"
397 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
398 msgid "Path to drivers (instead of default)"
399 msgstr "Sürücülere giden yol (varsayılan yerine)"
401 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
402 msgid "Path to state file"
403 msgstr "Durum dosyasına giden yol"
405 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
406 msgid "Period after which data is considered stale"
407 msgstr "Verilerin eski olarak kabul edilmesi için geçmesi gereken süre"
409 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
410 msgid "Poll Interval"
411 msgstr "Örnek alma Aralığı"
413 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
414 msgid "Poll frequency"
415 msgstr "Örnek alma sıklığı"
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
418 msgid "Poll frequency alert"
419 msgstr "Örnek alma sıklığı uyarısı"
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
422 msgid "Polling Frequency(s)"
423 msgstr "Örnek alma sıklığı(s)"
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
426 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203
427 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:232
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
431 msgstr "Bağlantı Noktası"
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
434 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
438 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
439 msgid "Product (regex)"
440 msgstr "Ürün (regex)"
442 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
443 msgid "Replace battery message"
444 msgstr "Pili değiştirin mesajı"
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
447 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
449 "SSL gerektir ve sunucu CN'nin ana bilgisayar adıyla eşleştiğinden emin ol"
451 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
453 msgstr "Yeniden Deneme Gecikmesi"
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
460 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
461 msgstr "Sürücüleri chroot(2) ortamında çalıştırın"
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
465 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
467 msgstr "Kullanıcı Olarak Çalıştır"
469 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
470 msgid "SNMP Community"
471 msgstr "SNMP Topluluğu"
473 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
475 msgstr "SNMP yeniden deneme sayısı"
477 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
478 msgid "SNMP timeout(s)"
479 msgstr "SNMP zaman aşımı(s)"
481 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
483 msgstr "SNMP versiyonu"
485 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
489 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
493 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
497 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
498 msgid "Serial Number"
499 msgstr "Seri numarası"
501 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
502 msgid "Set USB serial port permissions"
503 msgstr "USB seri bağlantı noktası izinlerini ayarlayın"
505 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
506 msgid "Set variables"
507 msgstr "Değişkenleri ayarlayın"
509 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
510 msgid "Shutdown command"
511 msgstr "Kapatma komutu"
513 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
514 msgid "Shutdown message"
515 msgstr "Kapatma mesajı"
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
521 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
522 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
523 msgid "Synchronous Communication"
524 msgstr "Senkronize İletişim"
526 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
527 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
528 msgstr "Bu bölümün adı, başka bir yerde UPS adı olarak kullanılacaktır"
530 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
531 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
533 "Sürücünün yeniden başlatma denemeleri arasındaki saniye cinsinden süre."
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
536 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
538 "Upsdrvctl'nin sürücünün başlatmayı bitirmesini bekleyeceği saniye cinsinden "
541 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
545 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
546 msgid "UPS Server Global Settings"
547 msgstr "UPS Sunucusu Global Ayarları"
549 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
553 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
557 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
558 msgid "USB Bus(es) (regex)"
559 msgstr "USB Veriyolu(lar) (regex)"
561 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
562 msgid "USB Product Id"
563 msgstr "USB Ürün Kimliği"
565 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
566 msgid "USB Vendor Id"
567 msgstr "USB Satıcı Kimliği"
569 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
571 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
572 "(requires upscmd package)"
574 "UPS'inizin desteklediği komutların tam listesini görmek için upscmd -l "
575 "kullanın (upscmd paketi gerektirir)"
577 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
579 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
580 "be read-write for that user."
582 "Sürücünün çalıştırılacağı kullanıcı; sürücü tarafından erişilen aygıt "
583 "dosyasının o kullanıcı için okuma-yazma özelliğine sahip olmasını gerektirir."
585 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213
586 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242
587 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
589 msgstr "Kullanıcı Adı"
591 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
592 msgid "Vendor (regex)"
593 msgstr "Satıcı (regex)"
595 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
596 msgid "Verify all connection with SSL"
597 msgstr "Tüm bağlantıyı SSL ile doğrulayın"
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
600 msgid "Workaround for buggy firmware"
601 msgstr "Hatalı ürün yazılımı için geçici çözüm"
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
612 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175
614 msgid "Write to syslog"
615 msgstr "Sistem günlüğüne yaz"
617 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
621 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
622 msgid "upsmon drops privileges to this user"
623 msgstr "upsmon bu kullanıcıya ayrıcalıklar bırakır"