47f45791e5c3312e7a6981556328246e100b7237
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / tr / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-12-15 17:33+0000\n"
5 "Last-Translator: Erdinc <erdincbeldek@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/tr/>\n"
8 "Language: tr\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Ek Kapanma Süre(leri)"
18
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Dinlenecek adresler"
22
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "İzin verilen eylemler"
26
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "NUT tarafından yapılandırıldığı gibi"
32
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Kesinti hattından okunacak bayt sayısı"
36
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "CA Sertifikası yolu"
40
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Sertifika dosyası (SSL)"
44
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "İletişim kayboldu mesajı"
48
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "İletişim tekrar sağlandı mesajı"
52
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "UPS'i CGI aracılığıyla kontrol edin"
56
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
58 msgid "Deadtime"
59 msgstr "Ölü zaman"
60
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Bu alanı olmayan UPS'ler için varsayılan."
64
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Güç kesme komutu için gecikme"
68
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
71 msgstr "Kapatma gücünden sonra güç geri gelirse UPS'i çalıştırma gecikmesi"
72
73 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
74 msgid "Description (Display)"
75 msgstr "Açıklama (Ekran)"
76
77 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
78 msgid "Display name"
79 msgstr "Ekran adı"
80
81 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
82 msgid "Don't lock port when starting driver"
83 msgstr "Sürücüyü başlatırken bağlantı noktasını kilitlemeyin"
84
85 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
86 msgid "Driver"
87 msgstr "Sürücü"
88
89 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
90 msgid "Driver Configuration"
91 msgstr "Sürücü Yapılandırması"
92
93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
94 msgid "Driver Global Settings"
95 msgstr "Sürücü Global Ayarları"
96
97 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
98 msgid "Driver Path"
99 msgstr "Sürücü Yolu"
100
101 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
102 msgid "Driver Shutdown Order"
103 msgstr "Sürücü Kapatma Sırası"
104
105 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
107 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
108 msgstr ""
109 "Sürücü, daha fazla yayınlamadan önce verilerin upsd tarafından tüketilmesini "
110 "bekler."
111
112 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
113 msgid "Drop privileges to this user"
114 msgstr "Bu kullanıcıya ayrıcalıkları bırakın"
115
116 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
117 msgid "Enable"
118 msgstr "Etkinleştir"
119
120 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
121 msgid ""
122 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
123 "group read-write as user 'nut'"
124 msgstr ""
125 "Tüm ttyUSB cihazlarını (örn. Seri USB) grup kullanıcı 'nut' olarak okuma-"
126 "yazma yapan bir hotplug komut dosyasını etkinleştirir"
127
128 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
129 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
130 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
138 msgid "Execute notify command"
139 msgstr "Bildirim komutunu yürütün"
140
141 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
142 msgid "Forced Shutdown"
143 msgstr "Zorla Kapatma"
144
145 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
146 msgid "Forced shutdown message"
147 msgstr "Zorla kapatma mesajı"
148
149 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
150 msgid "Global Settings"
151 msgstr "Genel Ayarlar"
152
153 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
154 msgid "Go to NUT CGI"
155 msgstr "NUT CGI'ye git"
156
157 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
158 msgid "Host"
159 msgstr "Ana bilgisayar"
160
161 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
162 msgid "Hostname or IP address"
163 msgstr "Ana makine adı veya IP adresi"
164
165 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
167 msgid "Hostname or address of UPS"
168 msgstr "UPS'in ana bilgisayar adı veya adresi"
169
170 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
171 msgid "Hot Sync"
172 msgstr "Sıcak Senkronizasyon"
173
174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
175 msgid "IP Address"
176 msgstr "IP Adresi"
177
178 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
179 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
180 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
188 msgid "Ignore"
189 msgstr "Göz ardı et"
190
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
192 msgid "Ignore Low Battery"
193 msgstr "Düşük Bataryayı Göz ardı et"
194
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
196 msgid "Instant commands"
197 msgstr "Anında komutlar"
198
199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
200 msgid "Interrupt Only"
201 msgstr "Yalnızca Kes"
202
203 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
204 msgid "Interrupt Size"
205 msgstr "Kesme Boyutu"
206
207 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
208 msgid "Low battery message"
209 msgstr "Düşük pil mesajı"
210
211 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
212 msgid "Manufacturer (Display)"
213 msgstr "Üretici (Ekran)"
214
215 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
216 msgid "Master"
217 msgstr "Ana"
218
219 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
220 msgid "Max USB HID Length Reported"
221 msgstr "Maks.USB HID Uzunluğu Bildirildi"
222
223 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
224 msgid "Maximum Age of Data"
225 msgstr "Maksimum Veri Yaşı"
226
227 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
228 msgid "Maximum Start Delay"
229 msgstr "Maksimum Başlatma Gecikmesi"
230
231 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
232 msgid "Maximum connections"
233 msgstr "Maksimum bağlantı"
234
235 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
236 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
237 msgstr "Bir sürücüyü başlatmayı denemek için maksimum sayı."
238
239 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
240 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
241 msgstr "UPS durumunun yenilenmesi arasındaki saniye cinsinden maksimum süre"
242
243 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
244 msgid "Maxium Retries"
245 msgstr ""
246
247 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
248 msgid "Maxium Start Delay"
249 msgstr ""
250
251 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
252 msgid "Minimum required number or power supplies"
253 msgstr "Minimum gerekli sayı veya güç kaynakları"
254
255 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
256 msgid "Model (Display)"
257 msgstr "Model (Ekran)"
258
259 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
260 msgid "NUT CGI Access"
261 msgstr "NUT CGI Erişimi"
262
263 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
264 msgid "NUT Users"
265 msgstr "NUT Kullanıcıları"
266
267 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
268 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
269 msgid "Name of UPS"
270 msgstr "UPS adı"
271
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
273 msgid "Network UPS Tools"
274 msgstr "Ağ UPS Araçları"
275
276 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
277 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
278 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
279 msgstr "Ağ UPS Araçları (CGI)"
280
281 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
282 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
283 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
284 msgstr "Ağ UPS Araçları (İzleme)"
285
286 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
287 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
288 msgid "Network UPS Tools (Server)"
289 msgstr "Ağ UPS Araçları (Sunucu)"
290
291 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
292 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
293 msgstr "Ağ UPS Araçları CGI Yapılandırması"
294
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
296 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
297 msgstr "Ağ UPS Araçları İzleme Yapılandırması"
298
299 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
300 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
301 msgstr "Ağ UPS Araçları Sunucu Yapılandırması"
302
303 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
304 msgid "No Lock"
305 msgstr "Kilit yok"
306
307 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
308 msgid "No communications message"
309 msgstr "İletişim mesajı yok"
310
311 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
312 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
313 msgstr "Düşük / yüksek voltaj transfer OID'leri yok"
314
315 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
316 msgid "No parent message"
317 msgstr "Ebeveyn mesajı yok"
318
319 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
320 msgid "Notification defaults"
321 msgstr "Bildirim varsayılanları"
322
323 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
324 msgid "Notify command"
325 msgstr "Bildir komutu"
326
327 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
328 msgid "Notify when back online"
329 msgstr "Tekrar çevrimiçi olduğunda bildir"
330
331 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
332 msgid "Notify when battery needs replacing"
333 msgstr "Pilin değiştirilmesi gerektiğinde haber ver"
334
335 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
336 msgid "Notify when communications lost"
337 msgstr "İletişim kaybolduğunda bildir"
338
339 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
340 msgid "Notify when communications restored"
341 msgstr "İletişim yeniden kurulduğunda bildir"
342
343 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
344 msgid "Notify when force shutdown"
345 msgstr "Kapatmaya zorlandığında bildir"
346
347 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
348 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
349 msgid "Notify when low battery"
350 msgstr "Düşük pil olduğunda bildir"
351
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
353 msgid "Notify when on battery"
354 msgstr "Pildeyken bildir"
355
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
357 msgid "Notify when shutting down"
358 msgstr "Kapatırken bildir"
359
360 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
361 msgid "Off Delay(s)"
362 msgstr "Kapatma Gecikmesi (s)"
363
364 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
365 msgid "On Delay(s)"
366 msgstr "Açma Gecikmesi (s)"
367
368 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
369 msgid "On battery message"
370 msgstr "Pilde mesajı"
371
372 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
373 msgid "Online message"
374 msgstr "Çevrimiçi mesajı"
375
376 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
378 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
379 msgid "Password"
380 msgstr "Parola"
381
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
383 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
384 msgstr ""
385 "Ana bilgisayar sertifikasıyla eşleştirmek için ca sertifikalarını içeren yol"
386
387 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
388 msgid "Path to drivers (instead of default)"
389 msgstr "Sürücülere giden yol (varsayılan yerine)"
390
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
392 msgid "Path to state file"
393 msgstr "Durum dosyasına giden yol"
394
395 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
396 msgid "Period after which data is considered stale"
397 msgstr "Verilerin eski olarak kabul edilmesi için geçmesi gereken süre"
398
399 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
400 msgid "Poll Interval"
401 msgstr "Örnek alma Aralığı"
402
403 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
404 msgid "Poll frequency"
405 msgstr "Örnek alma sıklığı"
406
407 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
408 msgid "Poll frequency alert"
409 msgstr "Örnek alma sıklığı uyarısı"
410
411 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
412 msgid "Polling Frequency(s)"
413 msgstr "Örnek alma sıklığı(s)"
414
415 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
416 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
418 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
420 msgid "Port"
421 msgstr "Port"
422
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
425 msgid "Power value"
426 msgstr "Güç değeri"
427
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
429 msgid "Product (regex)"
430 msgstr "Ürün (regex)"
431
432 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
433 msgid "Replace battery message"
434 msgstr "Pili değiştirin mesajı"
435
436 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
437 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
438 msgstr ""
439 "SSL gerektir ve sunucu CN'nin ana bilgisayar adıyla eşleştiğinden emin ol"
440
441 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
442 msgid "Retry Delay"
443 msgstr "Yeniden Deneme Gecikmesi"
444
445 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
446 msgid "Role"
447 msgstr "Rol"
448
449 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
450 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
451 msgstr "Sürücüleri chroot(2) ortamında çalıştırın"
452
453 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
454 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
456 msgid "RunAs User"
457 msgstr "Kullanıcı Olarak Çalıştır"
458
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
460 msgid "SNMP Community"
461 msgstr "SNMP Topluluğu"
462
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
464 msgid "SNMP retries"
465 msgstr "SNMP yeniden deneme sayısı"
466
467 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
468 msgid "SNMP timeout(s)"
469 msgstr "SNMP zaman aşımı(s)"
470
471 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
472 msgid "SNMP version"
473 msgstr "SNMP versiyonu"
474
475 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
476 msgid "SNMPv1"
477 msgstr "SNMPv1"
478
479 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
480 msgid "SNMPv2c"
481 msgstr "SNMPv2c"
482
483 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
484 msgid "SNMPv3"
485 msgstr "SNMPv3"
486
487 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
488 msgid "Serial Number"
489 msgstr "Seri numarası"
490
491 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
492 msgid "Set USB serial port permissions"
493 msgstr "USB seri bağlantı noktası izinlerini ayarlayın"
494
495 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
496 msgid "Set variables"
497 msgstr "Değişkenleri ayarlayın"
498
499 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
500 msgid "Shutdown command"
501 msgstr "Kapatma komutu"
502
503 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
504 msgid "Shutdown message"
505 msgstr "Kapatma mesajı"
506
507 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
508 msgid "Slave"
509 msgstr "İkincil"
510
511 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
512 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
513 msgid "Synchronous Communication"
514 msgstr "Senkronize İletişim"
515
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
517 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
518 msgstr "Bu bölümün adı, başka bir yerde UPS adı olarak kullanılacaktır"
519
520 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
521 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
522 msgstr ""
523 "Sürücünün yeniden başlatma denemeleri arasındaki saniye cinsinden süre."
524
525 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
526 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
527 msgstr ""
528 "Upsdrvctl'nin sürücünün başlatmayı bitirmesini bekleyeceği saniye cinsinden "
529 "süre"
530
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
532 msgid "UPS Master"
533 msgstr "UPS Ana"
534
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
536 msgid "UPS Server Global Settings"
537 msgstr "UPS Sunucusu Global Ayarları"
538
539 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
540 msgid "UPS Slave"
541 msgstr "UPS İkincil"
542
543 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
544 msgid "UPS name"
545 msgstr "UPS adı"
546
547 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
548 msgid "USB Bus(es) (regex)"
549 msgstr "USB Veriyolu(lar) (regex)"
550
551 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
552 msgid "USB Product Id"
553 msgstr "USB Ürün Kimliği"
554
555 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
556 msgid "USB Vendor Id"
557 msgstr "USB Satıcı Kimliği"
558
559 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
560 msgid ""
561 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
562 "(requires upscmd package)"
563 msgstr ""
564 "UPS'inizin desteklediği komutların tam listesini görmek için upscmd -l "
565 "kullanın (upscmd paketi gerektirir)"
566
567 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
568 msgid ""
569 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
570 "be read-write for that user."
571 msgstr ""
572 "Sürücünün çalıştırılacağı kullanıcı; sürücü tarafından erişilen aygıt "
573 "dosyasının o kullanıcı için okuma-yazma özelliğine sahip olmasını gerektirir."
574
575 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
576 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
577 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
578 msgid "Username"
579 msgstr "Kullanıcı adı"
580
581 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
582 msgid "Vendor (regex)"
583 msgstr "Satıcı (regex)"
584
585 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
586 msgid "Verify all connection with SSL"
587 msgstr "Tüm bağlantıyı SSL ile doğrulayın"
588
589 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
590 msgid "Workaround for buggy firmware"
591 msgstr "Hatalı ürün yazılımı için geçici çözüm"
592
593 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
594 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
595 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
603 msgid "Write to syslog"
604 msgstr "Sistem günlüğüne yaz"
605
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
607 msgid "chroot"
608 msgstr "chroot"
609
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
611 msgid "upsmon drops privileges to this user"
612 msgstr "upsmon bu kullanıcıya ayrıcalıklar bırakır"