3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-03 10:10+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsocserv/lt/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
13 "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
18 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
20 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
24 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
25 msgid "Active OpenConnect Users"
26 msgstr "Aktyvūs „OpenConnect“ vartotojai/naudotojai"
28 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
30 msgstr "Aktyvūs vartotojai/naudotojai"
32 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
33 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
34 msgid "AnyConnect client compatibility"
35 msgstr "„AnyConnect“ kliento palaikymas"
37 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
38 msgid "Available users"
39 msgstr "Galimi vartotojai/naudotojai"
41 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
42 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
43 msgid "CA certificate"
44 msgstr "„CA“ sertifikatas"
46 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
47 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
51 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
52 msgid "Collecting data..."
53 msgstr "Renkama informacija (duomenys)..."
55 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
56 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
58 msgstr "„DNS“ serveriai"
60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
61 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
62 msgid "Dead peer detection time (secs)"
63 msgstr "Mirusio lygiarangio aptikimo laikas (sek.)"
65 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
73 msgstr "Redaguoti šabloną"
75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
76 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
77 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
79 "Redaguoti šabloną, kuris yra naudojamas sukuriant „ocserv“ konfigūraciją."
81 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
82 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
84 msgstr "Įjungti „UDP“"
86 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
87 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
89 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
92 "Įjungti/Įgalinti „UDP“ kanalo palaikymą; ši parinktis tūrėtų būti įjungta/"
93 "įgalinta, nebendrais Jūs žinote ką darote"
95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
96 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
97 msgid "Enable compression"
98 msgstr "Įgalinti glaudinimą"
100 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
101 msgid "Enable proxy arp"
102 msgstr "Įjungti/Įgalinti „proxy arp“"
104 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
105 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
106 msgid "Enable server"
107 msgstr "Įjungti serverį"
109 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
111 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
112 msgstr "Įjungti/Įgalinti palaikymą „CISCO AnyConnect“ klientams"
114 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
115 msgid "Firewall Zone"
116 msgstr "Užkardos zona"
118 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
119 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
120 msgid "General Settings"
121 msgstr "Bendri nustatymai"
123 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
124 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
125 msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-ocserv“"
127 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
128 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
129 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
133 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
137 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
141 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
142 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
145 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
149 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
150 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
152 msgstr "Maksimalus klientų skaičius"
154 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
155 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
156 msgid "Max same clients"
157 msgstr "Maksimalus tų pačių klientų skaičius"
159 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
161 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
163 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
164 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
165 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
168 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
169 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
170 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
171 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
172 msgid "OpenConnect VPN"
173 msgstr "„VPN OpenConnect“"
175 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
179 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
180 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
184 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
185 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
186 msgid "Predictable IPs"
187 msgstr "Numatomi/Nuspėjami IP(dgs.)"
189 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
191 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
192 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
193 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
194 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
195 "upper 62 addresses."
197 "Suteikia adresus klientams iš vietinio tinklo („LAN“) potinklio; jeigu "
198 "įjungtas/įgalintas, tada tinklas apačioje turi būti šio vietinio tinklo "
199 "(„LAN“) potinklyje. Pastaba: Pirmasis specifikuoto potinklio adresas bus "
200 "rezervuotas „ocserv“, taigi jis neturėtų būti naudojamas. Jeigu Jūs turite "
201 "*nustatytą* tinklą vietiniame tinkle („LAN“) kuris apima – „192.168.1.0/24“, "
202 "tada naudokite – „192.168.1.192/26“, norėdami rezervuoti aukštutinius 62-ius "
205 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
206 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
207 msgid "Routing table"
208 msgstr "Kelvados lentelė"
210 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
211 msgid "Server Settings"
212 msgstr "Serverio nustatymai"
214 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
215 msgid "Server's Public Key ID"
216 msgstr "Serverio viešasis raktas ID"
218 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
219 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
221 msgstr "Būklė/Būsena"
223 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
224 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
226 "„DNS“ serveriai tūrėtų būti pateikti klientams; tai gali būti arba IPv6 ar "
229 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
231 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
232 "Typically you should include the address of this device"
234 "„DNS“ serveriai tūrėtų būti pateikti klientams; tai gali būti arba IPv6 ar "
235 "IPv4. Tipiškai, šis tūrėtų įtraukti šio įrenginio adresą"
237 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
239 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
240 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
241 "empty to attempt auto-configuration."
244 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
246 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
250 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
251 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
252 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
255 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
256 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
258 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
259 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
260 "(e.g., LDAP, Radius)."
263 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
264 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
265 msgstr "Užkardos zona, į kurią „VPN“ klientai bus nustatyti"
267 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
268 msgid "The mask of the subnet above."
271 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
272 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
274 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
275 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
279 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
280 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
281 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
282 msgstr "Tie patys „UDP“ ir „TCP“ prievadai bus naudojami"
284 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
286 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
287 "certificate; this value only depends on the public key"
290 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
291 msgid "There are no active users."
292 msgstr "Nėra aktyvių vartotojų/naudotojų."
294 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
295 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
299 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
301 msgstr "Naudotojas/Vartotojas"
303 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
304 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
305 msgid "User Authentication"
306 msgstr "Naudotojo/Vartotojo autentifikavimas"
308 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
309 msgid "User Settings"
310 msgstr "Naudotojo/Vartotojo nustatymai"
312 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
314 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
316 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
317 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
318 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
320 "„VPN“ <abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto "
321 "protokolo versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
323 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
324 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
326 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
328 "„VPN“ <abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto "
329 "protokolo versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo-adresas"
331 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
332 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
334 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
336 "„VPN“ <abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 6 | liet. Interneto "
337 "protokolo versija 6\">IPv6</abbr>-Tinklo-adresas"
339 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
343 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
344 msgid "VPN IP Address"
345 msgstr "„VPN“ IP adresas"
347 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
348 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
350 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
351 "pem' and import it into the clients."
353 "Peržiūrėti „CA“ sertifikatą, kuris naudojamas šio serverio. Jūs tūrėsite jį "
354 "išsaugoti kaip – „ca.pem“ ir importuoti jį klientams."