3 "PO-Revision-Date: 2021-08-06 19:40+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsocserv/pt_BR/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
16 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
19 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notação: endereço/"
22 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
23 msgid "Active OpenConnect Users"
24 msgstr "Usuários ativos do OpenConnect"
26 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
28 msgstr "Usuários ativos"
30 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
31 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
32 msgid "AnyConnect client compatibility"
33 msgstr "Compatibilidade com o cliente AnyConnect"
35 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
36 msgid "Available users"
37 msgstr "Usuários disponíveis"
39 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
40 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
41 msgid "CA certificate"
42 msgstr "Certificado CA"
44 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
45 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
50 msgid "Collecting data..."
51 msgstr "Coletando dados..."
53 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
54 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
56 msgstr "Servidores de DNS"
58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
60 msgid "Dead peer detection time (secs)"
61 msgstr "Tempo de detecção de pares inativos (segundos)"
63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
64 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
68 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
69 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
71 msgstr "Editar o modelo"
73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
75 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
76 msgstr "Edite o modelo que é usado para gerar a configuração do ocserv."
78 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
79 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
83 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
84 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
86 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
89 "Ativar o suporte a canais UDP; esta opção deve estar ativa a não ser que "
90 "você saiba o que está fazendo"
92 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
93 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
94 msgid "Enable compression"
95 msgstr "Ativar compressão"
97 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
98 msgid "Enable proxy arp"
99 msgstr "Ativar proxy arp"
101 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
102 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
103 msgid "Enable server"
104 msgstr "Ativar o servidor"
106 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
107 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
108 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
109 msgstr "Ativar o suporte para clientes da CISCO AnyConnect"
111 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
112 msgid "Firewall Zone"
113 msgstr "Zona do Firewall"
115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
116 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
117 msgid "General Settings"
118 msgstr "Configurações gerais"
120 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
121 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
122 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
126 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
130 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
134 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
135 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
136 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
137 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
142 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
145 msgstr "Quantidade máxima de clientes"
147 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
148 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
149 msgid "Max same clients"
150 msgstr "Quantidade máxima de clientes iguais"
152 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
156 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
157 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
158 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
159 msgstr "Máscara de Rede (ou prefixo IPv6)"
161 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
162 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
163 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
164 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
165 msgid "OpenConnect VPN"
166 msgstr "OpenConnect VPN"
168 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
172 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
173 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
177 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
178 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
179 msgid "Predictable IPs"
180 msgstr "IPs Previsíveis"
182 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
184 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
185 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
186 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
187 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
188 "upper 62 addresses."
190 "Fornece endereços para clientes de uma sub-rede LAN; se ativo a rede abaixo "
191 "deve ser uma sub-rede da LAN. repare que o primeiro endereço da sub-net "
192 "especificada será reservada pelo ocserv, assim tal endereço não deve estar "
193 "em uso. Caso tenha uma rede na LAN cobrindo 192.168.1.0/24 utilize "
194 "192.168.1.192/26 para que os 62 endereços acima sejam devidamente reservados."
196 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
197 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
198 msgid "Routing table"
199 msgstr "Tabela de roteamento"
201 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
202 msgid "Server Settings"
203 msgstr "Configurações do Servidor"
205 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
206 msgid "Server's Public Key ID"
207 msgstr "ID da Chave Pública do Servidor"
209 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
210 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
212 msgstr "Condição Geral"
214 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
215 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
217 "Os servidores de DNS a ser oferecido aos clientes; pode ser tanto IPv6 ou "
220 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
222 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
223 "Typically you should include the address of this device"
225 "Os servidores DNS a ser oferecido aos clientes; pode ser tanto IPv6 ou IPv4. "
226 "Geralmente você deve incluir o endereço deste dispositivo"
228 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
230 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
231 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
232 "empty to attempt auto-configuration."
234 "O endereço IPv4 a ser oferecido aos clientes; estes endereços devem ser "
235 "endereços de rede privados diferentes do endereço LAN a não ser que um proxy "
236 "ARP esteja ativo. Para uma configuração automática, deixe a opção vazia."
238 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
240 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
243 "O endereço IPv6 a ser oferecida aos clientes. Para uma configuração "
244 "automática, deixe a opção vazia."
246 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
247 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
248 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
249 msgstr "Os IPs atribuídos serão selecionados deterministicamente"
251 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
252 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
254 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
255 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
256 "(e.g., LDAP, Radius)."
258 "O método de autenticação para os usuários. O mais simples é texto com um par "
259 "do nome de usuário e senha. Use os módulos PAM para autenticar usando um "
260 "outro servidor (como LDAP, Radius por exemplo)."
262 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
263 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
264 msgstr "A zona do firewall em que os clientes VPN serão enviados"
266 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
267 msgid "The mask of the subnet above."
268 msgstr "A máscara da sub-rede acima."
270 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
271 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
273 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
274 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
277 "A tabela de roteamento a ser oferecida aos clientes; você pode misturar "
278 "rotas IPv4 e IPv6, o servidor enviará o que for apropriado. Deixe vazio para "
279 "definir uma rota padrão"
281 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
282 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
283 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
284 msgstr "As mesmas portas UDP e TCP serão usadas"
286 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
288 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
289 "certificate; this value only depends on the public key"
291 "O valor que será comunicado ao cliente para verificar o certificado do "
292 "servidor; este valor depende apenas da chave pública"
294 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
295 msgid "There are no active users."
296 msgstr "Não há usuários ativos."
298 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
299 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
303 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
307 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
308 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
309 msgid "User Authentication"
310 msgstr "Autenticação do Usuário"
312 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
313 msgid "User Settings"
314 msgstr "Configurações do Usuário"
316 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
318 msgstr "Nome do usuário"
320 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
321 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
322 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
324 "VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>-Máscara de "
327 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
328 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
330 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
332 "VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>-Endereço de "
335 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
336 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
338 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
340 "VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>-Endereço de "
343 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
347 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
348 msgid "VPN IP Address"
349 msgstr "Endereço IP da VPN"
351 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
352 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
354 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
355 "pem' and import it into the clients."
357 "Exibir o certificado CA utilizado por este servidor. Você precisará salvá-lo "
358 "como 'ca.pem' e importá-lo nos clientes."