treewide: Backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / tr / ocserv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:53+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsocserv/tr/>\n"
7 "Language: tr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
15 msgid ""
16 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
17 "prefix"
18 msgstr ""
19 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: adres/"
20 "ön ek"
21
22 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
23 msgid "Active OpenConnect Users"
24 msgstr "Etkin OpenConnect Kullanıcıları"
25
26 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
27 msgid "Active users"
28 msgstr "Aktif kullanıcılar"
29
30 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
31 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
32 msgid "AnyConnect client compatibility"
33 msgstr "AnyConnect istemci uyumluluğu"
34
35 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
36 msgid "Available users"
37 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
38
39 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
40 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
41 msgid "CA certificate"
42 msgstr "CA sertifikası"
43
44 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
45 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
46 msgid "Cipher"
47 msgstr "Şifre"
48
49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
50 msgid "Collecting data..."
51 msgstr "Veri toplama..."
52
53 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
54 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
55 msgid "DNS servers"
56 msgstr "DNS sunucuları"
57
58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
60 msgid "Dead peer detection time (secs)"
61 msgstr "Ölü eş algılama süresi (saniye)"
62
63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
64 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
65 msgid "Device"
66 msgstr "Cihaz"
67
68 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
69 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
70 msgid "Edit Template"
71 msgstr "Şablonu Düzenle"
72
73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
75 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
76 msgstr "Ocserv yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenleyin."
77
78 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
79 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
80 msgid "Enable UDP"
81 msgstr "UDP'yi etkinleştir"
82
83 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
84 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
85 msgid ""
86 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
87 "are doing"
88 msgstr ""
89 "UDP kanal desteğini etkinleştirin; ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu "
90 "etkinleştirilmelidir"
91
92 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
93 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
94 msgid "Enable compression"
95 msgstr "Sıkıştırmayı etkinleştir"
96
97 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
98 msgid "Enable proxy arp"
99 msgstr "Proxy arp'yi etkinleştir"
100
101 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
102 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
103 msgid "Enable server"
104 msgstr "Sunucuyu etkinleştir"
105
106 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
107 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
108 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
109 msgstr "CISCO AnyConnect istemcileri için desteği etkinleştirin"
110
111 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
112 msgid "Firewall Zone"
113 msgstr "Güvenlik Duvarı Bölgesi"
114
115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
116 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
117 msgid "General Settings"
118 msgstr "Genel Ayarlar"
119
120 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
121 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
122 msgstr "luci-app-ocserv için UCI erişimi verin"
123
124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
125 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
126 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
127 msgid "Group"
128 msgstr "Grup"
129
130 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
131 msgid "ID"
132 msgstr "Kimlik"
133
134 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
135 msgid "IP"
136 msgstr "IP"
137
138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
139 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
140 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
141 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
142 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
143 msgid "IP Address"
144 msgstr "IP Adresi"
145
146 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
147 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
148 msgid "Max clients"
149 msgstr "Maksimum istemci"
150
151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
152 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
153 msgid "Max same clients"
154 msgstr "Maksimum aynı kullanıcı"
155
156 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
157 msgid "Name"
158 msgstr "İsim"
159
160 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
161 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
162 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
163 msgstr "Ağ maskesi (veya IPv6 öneki)"
164
165 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
166 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
167 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
168 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
169 msgid "OpenConnect VPN"
170 msgstr "OpenConnect VPN"
171
172 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
173 msgid "Password"
174 msgstr "Parola"
175
176 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
177 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
178 msgid "Port"
179 msgstr "Bağlantı Noktası"
180
181 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
182 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
183 msgid "Predictable IPs"
184 msgstr "Tahmin edilebilir IP'ler"
185
186 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
187 msgid ""
188 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
189 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
190 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
191 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
192 "upper 62 addresses."
193 msgstr ""
194 "Bir LAN alt ağından istemcilere adresler sağlayın; etkinleştirilirse, "
195 "aşağıdaki ağ LAN'ın bir alt ağı olmalıdır. Belirtilen alt ağın ilk adresinin "
196 "ocserv tarafından rezerve edileceğini ve bu nedenle kullanımda olmaması "
197 "gerektiğini unutmayın. LAN'da 192.168.1.0/24'ü kapsayan bir ağınız varsa, "
198 "üstteki 62 adresi ayırmak için 192.168.1.192/26'yı kullanın."
199
200 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
201 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
202 msgid "Routing table"
203 msgstr "Yönlendirme tablosu"
204
205 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
206 msgid "Server Settings"
207 msgstr "Sunucu Ayarları"
208
209 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
210 msgid "Server's Public Key ID"
211 msgstr "Sunucunun Genel Anahtar Kimliği"
212
213 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
214 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
215 msgid "Status"
216 msgstr "Durum"
217
218 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
219 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
220 msgstr "İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir"
221
222 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
223 msgid ""
224 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
225 "Typically you should include the address of this device"
226 msgstr ""
227 "İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir. Genellikle "
228 "bu cihazın adresini eklemelisiniz"
229
230 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
231 msgid ""
232 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
233 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
234 "empty to attempt auto-configuration."
235 msgstr ""
236 "İstemcilere sağlanacak IPv4 alt ağ adresi; bu, proxy ARP "
237 "etkinleştirilmedikçe LAN adreslerinden farklı bazı özel ağlar olmalıdır. "
238 "Otomatik yapılandırmayı denemek için boş bırakın."
239
240 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
241 msgid ""
242 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
243 "configuration."
244 msgstr ""
245 "İstemcilere sağlanacak IPv6 alt ağ adresi; otomatik yapılandırmayı denemek "
246 "için boş bırakın."
247
248 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
249 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
250 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
251 msgstr "Atanan IP'ler belirleyici olarak seçilecektir"
252
253 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
254 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
255 msgid ""
256 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
257 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
258 "(e.g., LDAP, Radius)."
259 msgstr ""
260 "Kullanıcılar için kimlik doğrulama yöntemi. En basit olanı, tek bir "
261 "kullanıcı adı-şifre çifti ile düzdür. Başka bir sunucu (örneğin LDAP, "
262 "Radius) kullanarak kimlik doğrulaması yapmak için PAM modüllerini kullanın."
263
264 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
265 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
266 msgstr "VPN istemcilerinin ayarlanacağı güvenlik duvarı bölgesi"
267
268 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
269 msgid "The mask of the subnet above."
270 msgstr "Yukarıdaki alt ağın maskesi."
271
272 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
273 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
274 msgid ""
275 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
276 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
277 "default route"
278 msgstr ""
279 "Kullanıcılara sağlanacak yönlendirme tablosu; IPv4 ve IPv6 yollarını "
280 "karıştırabilirsiniz, sunucu yalnızca uygun olanı gönderir. Varsayılan bir "
281 "rota ayarlamak için boş bırakın"
282
283 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
284 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
285 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
286 msgstr "Aynı UDP ve TCP bağlantı noktaları kullanılacak"
287
288 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
289 msgid ""
290 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
291 "certificate; this value only depends on the public key"
292 msgstr ""
293 "Sunucunun sertifikasını doğrulamak için istemciye iletilecek değer; bu değer "
294 "yalnızca genel anahtara bağlıdır"
295
296 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
297 msgid "There are no active users."
298 msgstr "Aktif kullanıcı yok."
299
300 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
301 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
302 msgid "Time"
303 msgstr "Zaman"
304
305 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
306 msgid "User"
307 msgstr "Kullanıcı"
308
309 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
310 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
311 msgid "User Authentication"
312 msgstr "Kullanıcı doğrulama"
313
314 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
315 msgid "User Settings"
316 msgstr "Kullanıcı ayarları"
317
318 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
319 msgid "Username"
320 msgstr "Kullanıcı Adı"
321
322 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
323 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
324 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
325 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Maskesi"
326
327 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
328 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
329 msgid ""
330 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
331 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Adresi"
332
333 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
334 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
335 msgid ""
336 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
337 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ağ Adresi"
338
339 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
340 msgid "VPN IP"
341 msgstr "VPN IP'si"
342
343 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
344 msgid "VPN IP Address"
345 msgstr "VPN IP Adresi"
346
347 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
348 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
349 msgid ""
350 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
351 "pem' and import it into the clients."
352 msgstr ""
353 "Bu sunucu tarafından kullanılan CA sertifikasını görüntüleyin. Bunu 'ca.pem' "
354 "olarak kaydetmeniz ve istemcilere aktarmanız gerekecek."