3 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 07:34+0000\n"
4 "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hans/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
16 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
19 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>–表示:地址/前缀"
21 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
22 msgid "Active OpenConnect Users"
23 msgstr "活跃的 OpenConnect 用户"
25 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
29 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
30 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
31 msgid "AnyConnect client compatibility"
32 msgstr "AnyConnect 客户端兼容性"
34 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
35 msgid "Available users"
38 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
39 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
40 msgid "CA certificate"
43 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
44 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
48 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
49 msgid "Collecting data..."
52 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
53 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
59 msgid "Dead peer detection time (secs)"
62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
67 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
68 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
74 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
75 msgstr "编辑用于生成 ocserv 配置的模板。"
77 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
78 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
82 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
83 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
85 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
87 msgstr "启用 UDP 通道支持;除非您知道自己在做什么,否则必须启用它"
89 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
90 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
91 msgid "Enable compression"
94 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
95 msgid "Enable proxy arp"
98 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
99 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
100 msgid "Enable server"
103 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
104 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
105 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
106 msgstr "启用对 CISCO AnyConnect 客户端的支持"
108 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
109 msgid "Firewall Zone"
112 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
113 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
114 msgid "General Settings"
117 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
118 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
119 msgstr "授予UCI访问luci-app-ocserv的权限"
121 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
122 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
123 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
127 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
131 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
135 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
136 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
137 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
139 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
148 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
149 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
150 msgid "Max same clients"
151 msgstr "同一客户端最大同时登录数"
153 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
157 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
158 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
159 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
160 msgstr "网络掩码(或 IPv6 前缀)"
162 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
163 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
164 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
165 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
166 msgid "OpenConnect VPN"
167 msgstr "OpenConnect VPN程序"
169 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
173 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
174 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
178 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
179 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
180 msgid "Predictable IPs"
183 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
185 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
186 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
187 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
188 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
189 "upper 62 addresses."
191 "从 LAN 子网向客户端提供地址;如果启用,下面的网络必须是 LAN 的子网。请注意,"
192 "指定子网的第一个地址将由 ocserv 保留,因此不应使用。如果您的 LAN 网络范围是 "
193 "192.168.1.0/24,请使用 192.168.1.192/26 保留前面的 62 个地址。"
195 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
196 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
197 msgid "Routing table"
200 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
201 msgid "Server Settings"
204 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
205 msgid "Server's Public Key ID"
208 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
209 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
213 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
214 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
215 msgstr "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4"
217 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
219 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
220 "Typically you should include the address of this device"
222 "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4。通常,您应该包括此设备的地"
225 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
227 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
228 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
229 "empty to attempt auto-configuration."
231 "要提供给客户端的 IPv4 子网地址;除非启用代理 ARP,否则这应该是一些与 LAN 地址"
234 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
236 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
238 msgstr "要提供给客户端的 IPv6 子网地址;留空以尝试自动配置。"
240 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
241 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
242 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
243 msgstr "所分配的 IP 地址将能够确定性地选择"
245 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
246 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
248 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
249 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
250 "(e.g., LDAP, Radius)."
252 "用户的身份验证方法。最简单的是单个用户名-密码对。使用 PAM 模块使用其他服务器"
253 "(例如:LDAP、Radius)进行身份验证。"
255 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
256 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
257 msgstr "VPN 客户端的防火墙区域将被设定为"
259 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
260 msgid "The mask of the subnet above."
263 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
264 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
266 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
267 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
270 "提供给客户端的路由表;您可以混合使用 IPv4 和 IPv6 路由,服务器将只发送适当的"
273 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
274 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
275 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
276 msgstr "将使用相同的 UDP 和 TCP 端口"
278 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
280 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
281 "certificate; this value only depends on the public key"
282 msgstr "要传递给客户端用来验证服务器证书的值;此值仅取决于公钥"
284 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
285 msgid "There are no active users."
288 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
289 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
293 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
297 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
298 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
299 msgid "User Authentication"
302 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
303 msgid "User Settings"
306 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
310 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
311 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
312 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
313 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–子网掩码"
315 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
316 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
318 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
319 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–网络地址"
321 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
322 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
324 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
325 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>–网络地址"
327 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
331 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
332 msgid "VPN IP Address"
335 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
336 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
338 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
339 "pem' and import it into the clients."
340 msgstr "查看该服务器使用的 CA 证书。您需要将其另存为“ca.pem”并导入客户端。"
343 #~ "An alternative value to be communicated to the client to verify the "
344 #~ "server's certificate; this value only depends on the public key"
345 #~ msgstr "要传送给客户端以验证服务器证书的替代值;该值仅取决于公钥"
347 #~ msgid "Server's certificate SHA1 hash"
348 #~ msgstr "服务器证书 SHA1 哈希"
351 #~ "That value should be communicated to the client to verify the server's "
353 #~ msgstr "该值应传达给客户端以验证服务器的证书"