3ee0ca46522bd0b4a932afb66253e3bfb87f23d6
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / fr / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:08+0000\n"
7 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Annonces MID actives"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Nœuds OLSR actifs"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Annonces actives sur le réseau d'hôtes"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Paramètres avancés"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Autoriser les passerelles avec le NAT"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Autoriser la sélection d’une passerelle IPv4 sortante avec NAT"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Annoncer la liaison montante"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Réseau annoncé"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Mauvais (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Mauvais (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr "Les deux valeurs doivent utiliser la notation décimale pointillée."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Adresse de diffusion"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Ne peut être qu'une adresse IPv4 ou IPv6 valide ou \"par défaut\""
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Peut être seulement une adresse IPv6 valide ou «par défaut»"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Configuration"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "Impossible d’obtenir des données. Assurez-vous que le plugin jsoninfo est "
92 "installé et permet des connexions à partir de localhost."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Appareil"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
99 msgid "Display"
100 msgstr "Affichage"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Liaison descendante"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Télécharger Config"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Activer"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "Activez SmartGateway. Si elle est désactivée, tous les autres paramètres de "
135 "SmartGateway sont ignorés. La valeur par défaut est \"non\"."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "Activez cette interface."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Activé"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Nombre de retransmissions attendues"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB métrique"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric contrôle la valeur métrique des ensembles OLSRd des itinéraires du "
167 "Host. « plat » signifie que la valeur métrique est toujours de 2. C’est la "
168 "valeur préférée car il aide le routage de noyau Linux pour nettoyer les "
169 "itinéraires plus anciens. \"correct\" utilise le hopcount comme valeur "
170 "métrique. \"approx\" utilise le hopcount comme la valeur métrique aussi, "
171 "mais ne mettre à jour le hopcount si le nexthop change trop. Le défaut est "
172 "\"plat\"."
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
176 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
177 msgstr ""
178 "Mécanisme de fisheye pour les CT (moyens vérifiés en marche). La valeur par "
179 "défaut est \"on\""
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
183 msgid "Gateway"
184 msgstr "Passerelle"
185
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
192 msgid "General Settings"
193 msgstr "Paramètres généraux"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
197 msgid "General settings"
198 msgstr "Réglages généraux"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
201 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
202 msgstr "Bon (2 < ETX < 4)"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
205 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
206 msgstr "Bon (30 > SNR > 20)"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
209 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
210 msgstr "Accorder tous les accès l'UCI pour luci-app-olsr"
211
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
214 msgid "Green"
215 msgstr "Vert"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
221 msgid "HNA"
222 msgstr "HNA"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
225 msgid "HNA Announcements"
226 msgstr "HNA Annonces"
227
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
232 msgid "HNA interval"
233 msgstr "HNA intervalle"
234
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
239 msgid "HNA validity time"
240 msgstr "HNA temps de validité"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
243 msgid "HNA6 Announcements"
244 msgstr "HNA6 Annonces"
245
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
248 msgid "Hello"
249 msgstr "Bonjour"
250
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
255 msgid "Hello interval"
256 msgstr "Bonjour intervalle"
257
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
262 msgid "Hello validity time"
263 msgstr "durée de validité du Bonjour"
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
267 msgid "Hide IPv4"
268 msgstr "Masquer IPv4"
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
272 msgid "Hide IPv6"
273 msgstr "Masquer IPv6"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
276 msgid "Hna4"
277 msgstr "Hna4"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
281 msgid "Hna6"
282 msgstr "Hna6"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
286 msgid "Hops"
287 msgstr "Sauts"
288
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
291 msgid "Hostname"
292 msgstr "Nom d'hôte"
293
294 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
295 msgid ""
296 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
297 "networks using HNA messages."
298 msgstr ""
299 "Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
300 "réseaux externes à l'aide de messages HNA."
301
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
303 msgid ""
304 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
305 "networks using HNA6 messages."
306 msgstr ""
307 "Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
308 "réseaux externes à l'aide de messages HNA6."
309
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
312 msgid ""
313 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
314 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
315 "\"yes\""
316 msgstr ""
317 "Hystérésis pour la détection des liens (uniquement pour la métrique du "
318 "compte d'heures). L'hystérésis ajoute une plus grande robustesse à la "
319 "détection de liens mais retarde l'enregistrement des voisins. La valeur par "
320 "défaut est \"oui\""
321
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
326 msgid "IP Addresses"
327 msgstr "Adresses IP"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
330 msgid ""
331 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
332 "for each protocol."
333 msgstr ""
334 "Version IP à utiliser. Si 6and4 est sélectionné, une instance olsrd est "
335 "lancée pour chaque protocole."
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
339 msgid "IPv4"
340 msgstr "IPv4"
341
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
344 msgid "IPv4 broadcast"
345 msgstr "Diffusion IPv4"
346
347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
348 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
349 msgid ""
350 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
351 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
352 "interface broadcast IP."
353 msgstr ""
354 "Adresse de diffusion IPv4 pour les paquets OLSR sortants. Un exemple utile "
355 "serait 255.255.255.255. Le défaut est \"0.0.0.0\", ce qui déclenche "
356 "l’utilisation de l’interface broadcast IP."
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
360 msgid "IPv4 source"
361 msgstr "IPv4 source"
362
363 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
365 msgid ""
366 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
367 "triggers usage of the interface IP."
368 msgstr ""
369 "Adresse IPv4 src pour les paquets OLSR sortants. La valeur par défaut est "
370 "\"0.0.0.0\", ce qui déclenche l'utilisation de l'interface IP."
371
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
374 msgid "IPv6"
375 msgstr "IPv6"
376
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
381 msgid "IPv6 multicast"
382 msgstr "IPv6 multidiffusion"
383
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
388 msgid ""
389 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
390 "multicast."
391 msgstr ""
392 "Adresse multicast IPv6. Par défaut, c’est \"FF02:6D\", le multicast "
393 "linklocal manet-router."
394
395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
396 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
397 msgid ""
398 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
399 msgstr ""
400 "Le réseau IPv6 doit être indiqué en notation complète, le préfixe doit être "
401 "en notation CIDR."
402
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
407 msgid "IPv6 source"
408 msgstr "IPv6 source"
409
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
412 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
413 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
414 msgid ""
415 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
416 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
417 "of a not-linklocal interface IP."
418 msgstr ""
419 "Préfixe de src IPv6. OLSRd choisira l’une des interfaces IPs qui correspond "
420 "au préfixe de ce paramètre. La valeur par défaut est \"0::/0\", ce qui "
421 "déclenche l’utilisation d’une interface non-linklocal IP."
422
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
425 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
426 msgstr "IPv6-Préfix de l’uplink"
427
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
430 msgid ""
431 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
432 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
433 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
434 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
435 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
436 msgstr ""
437 "Si l'itinéraire vers la passerelle actuelle doit être modifié, la valeur ETX "
438 "de cette passerelle est multipliée par cette valeur avant d'être comparée à "
439 "la nouvelle. Le paramètre peut être une valeur comprise entre 0,1 et 1,0, "
440 "mais doit être proche de 1,0 s'il est modifié. <br /><b>WARNING:</b> Ce "
441 "paramètre ne doit pas être utilisé avec la métrique etx_ffeth!<br />Default "
442 "to \"1.0\"."
443
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
446 msgid ""
447 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
448 msgstr ""
449 "Si ce nœud utilise le NAT pour les connexions à l'internet. La valeur par "
450 "défaut est \"oui\"."
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
459 msgid "Interface"
460 msgstr "Interface"
461
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
466 msgid ""
467 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
468 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
469 "\"mesh\"."
470 msgstr ""
471 "Interface mode est utilisé pour éviter le transfert inutile de paquets sur "
472 "les interfaces ethernet commutées. Les modes valides sont \"mesh\" et \"ether"
473 "\". Le mode par défaut est \"mesh\"."
474
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
480 msgid "Interfaces"
481 msgstr "Interfaces"
482
483 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
485 msgid "Interfaces Defaults"
486 msgstr "Interfaces par défaut"
487
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
489 msgid "Internet protocol"
490 msgstr "Protocole Internet"
491
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
494 msgid ""
495 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
496 "Default is \"2.5\"."
497 msgstr ""
498 "Intervalle de sondage des interfaces de réseau pour les changements de "
499 "configuration (en secondes). La valeur par défaut est \"2.5\"."
500
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
505 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
506 msgstr ""
507 "Valeur invalide pour LQMult-Value. Doit être compris entre 0,01 et 1,0."
508
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
513 msgid ""
514 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
515 "and 1.0 here."
516 msgstr ""
517 "Valeur invalide pour LQMult-Valeur. Vous devez utiliser un nombre décimal "
518 "entre 0,01 et 1,0 ici."
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
521 msgid "Known OLSR routes"
522 msgstr "Itinéraires OLSR connus"
523
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
525 msgid "LQ"
526 msgstr "LQ"
527
528 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
530 msgid "LQ aging"
531 msgstr "LQ vieillissement"
532
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
535 msgid "LQ algorithm"
536 msgstr "Algorithme LQ"
537
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
540 msgid "LQ fisheye"
541 msgstr "LQ fisheye"
542
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
544 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
545 msgid "LQ level"
546 msgstr "LQ niveau"
547
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
551 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
552 msgid ""
553 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
554 "separated by space."
555 msgstr ""
556 "LQMult requiert deux valeurs (adresse IP ou \"par défaut\" et "
557 "multiplicateur) séparées par un espace."
558
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
560 msgid "Last hop"
561 msgstr "Dernier saut"
562
563 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
564 msgid "Legend"
565 msgstr "Légende"
566
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
571 msgid "Library"
572 msgstr "Librairie"
573
574 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
575 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
576 msgid "Link Quality Settings"
577 msgstr "Paramètres de qualité de liaison"
578
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
581 msgid ""
582 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
583 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
584 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
585 msgstr ""
586 "Lier la qualité au facteur de vieillissement (uniquement pour le niveau lq "
587 "2). Paramètre de réglage pour etx_float etx_fpm, des valeurs plus petites "
588 "signifient des changements plus lents de la valeur ETX. (les valeurs "
589 "autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0)"
590
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
592 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
593 msgid ""
594 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
595 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
596 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
597 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
598 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
599 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
600 msgstr ""
601 "Algorithme de qualité de la liaison (uniquement pour le niveau lq 2).<br /"
602 "><b>etx_float</b> : ETX decimal avec vieillissement exponentiel<br /"
603 "><b>etx_fpm</b> : même chose que etx_float, mais avec arithmétique des "
604 "entiers<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, une variante de etx qui utilise "
605 "tout le trafic OLSR (au lieu de seulement hellos) pour le calcul ETX<br /"
606 "><b>etx_ffeth</b> : variante incompatible de etx_ff qui permet des liens "
607 "ethernet avec ETX 0.1.<br />Défaut à \"etx_ff\""
608
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
611 msgid ""
612 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
613 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
614 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
615 msgstr ""
616 "Commutation du niveau de qualité de la liaison entre le routage en fonction "
617 "du nombre de saut et le routage en fonction des coûts (principalement ETX). "
618 "<br /><b>0</b> = ne pas utiliser la qualité de la liaison<br /><b>2</b> = "
619 "utiliser la qualité de la liaison pour la sélection et le routage MPR<br /"
620 ">La valeur par défaut est \"2\""
621
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
626 msgid "LinkQuality Multiplicator"
627 msgstr "Multiplicateur LinkQuality"
628
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
630 msgid "Links per node (average)"
631 msgstr "Liens par nœud (moyenne)"
632
633 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
634 msgid "Links total"
635 msgstr "Total des liens"
636
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
639 msgid "Local interface IP"
640 msgstr "Interface locale IP"
641
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
645 msgid "MID"
646 msgstr "MID"
647
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
652 msgid "MID interval"
653 msgstr "Intervalle MID"
654
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
657 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
659 msgid "MID validity time"
660 msgstr "Durée de validité MID"
661
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
663 msgid "MTU"
664 msgstr "MTU"
665
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
667 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
668 msgid "Main IP"
669 msgstr "IP principal"
670
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
672 msgid ""
673 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
674 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
675 msgstr ""
676 "Assurez-vous que OLSRd fonctionne, que le plugin \"jsoninfo\" est chargé, "
677 "configuré sur le port 9090 et accepte les connexions de \"127.0.0.1\"."
678
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
681 msgid "Metric"
682 msgstr "Métrique"
683
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
690 msgid "Mode"
691 msgstr "Mode"
692
693 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
694 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
695 msgid ""
696 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
697 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
698 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
699 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
700 msgstr ""
701 "Multipliez les itinéraires par le facteur indiqué ici. Les valeurs "
702 "autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque "
703 "le niveau LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire de moitié le LQ à "
704 "192.168.0.1 : 192.168.0.1 0.5<br />réduire de 20% le LQ de tous les nœuds de "
705 "cette interface : par défaut 0.8"
706
707 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
708 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
709 msgid ""
710 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
711 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
712 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
713 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
714 msgstr ""
715 "Multipliez les routes par le facteur indiqué ici. Les valeurs autorisées "
716 "sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque le niveau "
717 "de LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire LQ à fd91:662e:3c58::1 de "
718 "moitié : fd91:662e:3c58::1 0.5<br />réduire LQ à tous les nœuds de cette "
719 "interface de 20% : par défaut 0.8"
720
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
723 msgid "NAT threshold"
724 msgstr "NAT seuil"
725
726 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
727 msgid "NLQ"
728 msgstr "NLQ"
729
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
731 msgid "Neighbors"
732 msgstr "Voisins"
733
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
736 msgid "Neighbour IP"
737 msgstr "IP du voisin"
738
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
740 msgid "Neighbours"
741 msgstr "Voisins"
742
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
745 msgid "Netmask"
746 msgstr "Masque"
747
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
750 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
753 msgid "Network"
754 msgstr "Réseau"
755
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
759 msgid "Network address"
760 msgstr "Adresse réseau"
761
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
764 msgid "Nic changes poll interval"
765 msgstr "Nic intervalle d'interrogation"
766
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
768 msgid "Nodes"
769 msgstr "Nœuds"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
772 msgid "OLSR"
773 msgstr "OLSR"
774
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
776 msgid "OLSR - Display Options"
777 msgstr "OLSR - Options d'affichage"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
780 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
781 msgstr "OLSR - Annonces HNA"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
784 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
785 msgstr "OLSR - HNA6-Annonces"
786
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
788 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
791 msgid "OLSR - Plugins"
792 msgstr "OLSR - Plugins"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
797 msgid "OLSR Daemon"
798 msgstr "OLSR Démon"
799
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
802 msgid "OLSR Daemon - Interface"
803 msgstr "OLSR Démon - Interface"
804
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
806 msgid "OLSR connections"
807 msgstr "OLSR connexions"
808
809 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
813 msgid "OLSR gateway"
814 msgstr "OLSR passerelle"
815
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
818 msgid "OLSR node"
819 msgstr "Noeud OLSR"
820
821 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
823 msgid "Orange"
824 msgstr "Orange"
825
826 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
827 msgid "Overview"
828 msgstr "Vue d’ensemble"
829
830 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
831 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
832 msgstr "Présentation des annonces du réseau host OLSR actuellement actives"
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
835 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
836 msgstr "Aperçu des connexions OLSR actuellement établies"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
839 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
840 msgstr "Vue d'ensemble des nœuds OLSR actuellement connus"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
843 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
844 msgstr ""
845 "Vue d'ensemble des routes actuellement connues vers d'autres nœuds OLSR"
846
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
848 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
849 msgstr "Aperçu des interfaces où OLSR est en cours d’exécution"
850
851 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
852 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
853 msgstr "Aperçu des annonces d’interfaces multiples connues"
854
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
856 msgid "Overview of smart gateways in this network"
857 msgstr "Présentation de smart passerelles dans ce réseau"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
861 msgid "Plugin configuration"
862 msgstr "Configuration des plugins"
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
868 msgid "Plugins"
869 msgstr "Plugins"
870
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
873 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
874 msgstr ""
875 "Fréquence d'interrogation pour OLSR sockets en quelques secondes. Par défaut "
876 "est de 0,05."
877
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
879 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
880 msgid "Pollrate"
881 msgstr "Pollrate (pollrate)"
882
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
885 msgid "Port"
886 msgstr "Port"
887
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
889 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
890 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
891 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
892 msgid "Prefix"
893 msgstr "Préfixe"
894
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
896 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
897 msgid "Red"
898 msgstr "Rouge"
899
900 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
901 msgid "Resolve"
902 msgstr "Résoudre"
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
905 msgid ""
906 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
907 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
908 "really slow. In this case disable it here."
909 msgstr ""
910 "Résoudre les noms d'hôtes sur les pages de statut. Il est généralement sûr "
911 "d'autoriser cela, mais si vous utilisez des adresses IP publiques et que "
912 "vous avez une configuration DNS instable, ces pages se chargeront très "
913 "lentement. Dans ce cas, désactivez-le ici."
914
915 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
916 msgid "Routes"
917 msgstr "Routes"
918
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
920 msgid "Secondary OLSR interfaces"
921 msgstr "Interfaces OLSR secondaires"
922
923 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
925 msgid "Selected"
926 msgstr "Sélectionné"
927
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
929 msgid ""
930 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
931 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
932 "IP of the first interface."
933 msgstr ""
934 "Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
935 "changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
936 "défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
937 "interface."
938
939 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
940 msgid ""
941 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
942 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
943 "the first interface."
944 msgstr ""
945 "Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
946 "changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
947 "défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
948 "interface."
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
951 msgid "Show IPv4"
952 msgstr "Afficher IPv4"
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
955 msgid "Show IPv6"
956 msgstr "Afficher IPv6"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
959 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
960 msgstr "Rapport signal/bruit en dB"
961
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
965 msgid "SmartGW"
966 msgstr "SmartGW"
967
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
969 msgid "SmartGW announcements"
970 msgstr "Annonces SmartGW"
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
973 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
974 msgstr "SmartGateway n'est pas configuré sur ce système."
975
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
977 msgid "Source address"
978 msgstr "Adresse source"
979
980 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
982 msgid ""
983 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
984 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
985 msgstr ""
986 "Spécifie la vitesse de la liaison montante en kilobits/s. Le premier "
987 "paramètre est en amont, le second en aval. La valeur par défaut est \"128 "
988 "1024\"."
989
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
991 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
992 msgid "Speed of the uplink"
993 msgstr "Vitesse de l’uplink"
994
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
996 msgid "State"
997 msgstr "État"
998
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
1000 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
1001 msgstr "Encore utilisable (20 > SNR > 5)"
1002
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
1004 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
1005 msgstr "Toujours utilisable (4 < ETX < 10)"
1006
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1008 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1009 msgstr "Taux de réussite des colis reçus du voisin"
1010
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1012 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1013 msgstr "Taux de réussite des colis envoyés chez le voisin"
1014
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1017 msgid "TC"
1018 msgstr "TC"
1019
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1024 msgid "TC interval"
1025 msgstr "TC intervalle"
1026
1027 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1028 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1029 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1030 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1031 msgid "TC validity time"
1032 msgstr "TC temps de validité"
1033
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1036 msgid "TOS value"
1037 msgstr "TOS valeur"
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1041 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1042 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1043 msgid ""
1044 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1045 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1046 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1047 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1048 "documentation."
1049 msgstr ""
1050 "Le démon OLSR est une implémentation du protocole Optimized Link State "
1051 "Routing. En tant que tel, il permet le routage maillé pour tout équipement "
1052 "de réseau. Il fonctionne sur toute carte wifi qui supporte le mode ad-hoc et "
1053 "bien sûr sur tout appareil ethernet. Visitez <a href='http://www.olsr."
1054 "org'>olsrd.org</a> pour obtenir de l'aide et de la documentation."
1055
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1057 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1058 msgid ""
1059 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1060 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1061 msgstr ""
1062 "La disponibilité fixe à utiliser. Si elle n'est pas fixée, la volonté sera "
1063 "calculée de manière dynamique en fonction de l'état de la batterie/de la "
1064 "puissance. La valeur par défaut est \"3\"."
1065
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1067 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1068 msgid "The interface OLSRd should serve."
1069 msgstr "L'interface OLSRd devrait servir."
1070
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1073 msgid ""
1074 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1075 "It can have a value between 1 and 65535."
1076 msgstr ""
1077 "Port d'OLSR. Il devrait normalement rester au port 698 attribué par l'IANA. "
1078 "Il peut avoir une valeur comprise entre 1 et 65535."
1079
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1082 msgid ""
1083 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1084 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1085 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1086 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1087 msgstr ""
1088 "Cela peut être utilisé pour signaler aux clients le préfixe IPv6 externe de "
1089 "la liaison montante. Cela peut permettre à un client de modifier son adresse "
1090 "IPv6 locale pour utiliser la passerelle IPv6 sans aucune traduction "
1091 "d'adresse. La longueur maximale du préfixe est de 64 bits. La valeur par "
1092 "défaut est \"::/0\" (pas de préfixe)."
1093
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1096 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1097 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1098 msgid "Timing and Validity"
1099 msgstr "Temps et Validité"
1100
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1102 msgid "Topology"
1103 msgstr "Topologie"
1104
1105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1107 msgid ""
1108 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1109 "\"16\"."
1110 msgstr ""
1111 "Type de valeur de service pour l'en-tête IP du trafic de contrôle. Par "
1112 "défaut c'est \"16\"."
1113
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1115 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1116 msgstr "Impossible de se connecter au daemon OLSR !"
1117
1118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1120 msgid "Uplink"
1121 msgstr "Liaison montante"
1122
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1125 msgid "Uplink uses NAT"
1126 msgstr "Liaison montant en NAT"
1127
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1130 msgid "Use hysteresis"
1131 msgstr "Utilise l’hystérésis"
1132
1133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1135 msgid "Validity Time"
1136 msgstr "Validité de temps"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1139 msgid "Version"
1140 msgstr "Version"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1143 msgid "Very good (ETX < 2)"
1144 msgstr "Très bien (ETX < 2)"
1145
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1147 msgid "Very good (SNR > 30)"
1148 msgstr "Très bon (SNR > 30)"
1149
1150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1151 msgid "WLAN"
1152 msgstr "WLAN"
1153
1154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1156 msgid ""
1157 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1158 "work, please install it."
1159 msgstr ""
1160 "Attention : kmod-ipip n'est pas installé. Sans kmod-ipip, SmartGateway ne "
1161 "fonctionnera pas, veuillez l'installer."
1162
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1167 msgid "Weight"
1168 msgstr "Weight"
1169
1170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1174 msgid ""
1175 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1176 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1177 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1178 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1179 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1180 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1181 "instead."
1182 msgstr ""
1183 "Lorsque plusieurs liens existent entre des hôtes, le poids de l'interface "
1184 "est utilisé pour déterminer le lien à utiliser. Normalement, le poids est "
1185 "automatiquement calculé par olsrd sur la base des caractéristiques de "
1186 "l'interface, mais vous pouvez ici spécifier une valeur fixe. Olsrd choisira "
1187 "les liens ayant la valeur la plus faible.<br /><b>Note:</b> Le poids de "
1188 "l'interface n'est utilisé que lorsque LinkQualityLevel est fixé à 0. Pour "
1189 "toute autre valeur de LinkQualityLevel, la valeur ETX de l'interface est "
1190 "utilisée à la place."
1191
1192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1193 msgid ""
1194 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1195 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1196 "Default setting is \"both\"."
1197 msgstr ""
1198 "Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
1199 "Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA local de "
1200 "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
1201
1202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1203 msgid ""
1204 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1205 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1206 "setting is \"both\"."
1207 msgstr ""
1208 "Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
1209 "Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA6 local ::ffff:0:0/96 "
1210 "ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
1211
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1214 msgid "Willingness"
1215 msgstr "Volonté"
1216
1217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1219 msgid "Yellow"
1220 msgstr "Jaune"
1221
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1223 msgid "down"
1224 msgstr "down"
1225
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1228 msgid "infinite"
1229 msgstr "infinie"
1230
1231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1238 msgid "no"
1239 msgstr "non"
1240
1241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1242 msgid "up"
1243 msgstr "up"
1244
1245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1252 msgid "yes"
1253 msgstr "Oui"