Merge pull request #3978 from GuLinux/proto_openconnect_usergroup
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / fr / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n"
7 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Annonces MID actives"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Nœuds OLSR actifs"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Annonces actives sur le réseau d'hôtes"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Paramètres avancés"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Autoriser les passerelles avec le NAT"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Autoriser la sélection d’une passerelle IPv4 sortante avec NAT"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Annoncer la liaison montante"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Réseau annoncé"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Mauvais (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Mauvais (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr "Les deux valeurs doivent utiliser la notation décimale pointillée."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Adresse de diffusion"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Ne peut être qu'une adresse IPv4 ou IPv6 valide ou \"par défaut\""
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Peut être seulement une adresse IPv6 valide ou «par défaut»"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Configuration"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "Impossible d’obtenir des données. Assurez-vous que le plugin jsoninfo est "
92 "installé et permet des connexions à partir de localhost."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Appareil"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
99 msgid "Display"
100 msgstr "Affichage"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Liaison descendante"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Télécharger Config"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Activer"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "Activez SmartGateway. Si elle est désactivée, tous les autres paramètres de "
135 "SmartGateway sont ignorés. La valeur par défaut est \"non\"."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "Activez cette interface."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Activé"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Nombre de retransmissions attendues"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB métrique"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric contrôle la valeur métrique des ensembles OLSRd des itinéraires du "
167 "Host. « plat » signifie que la valeur métrique est toujours de 2. C’est la "
168 "valeur préférée car il aide le routage de noyau Linux pour nettoyer les "
169 "itinéraires plus anciens. \"correct\" utilise le hopcount comme valeur "
170 "métrique. \"approx\" utilise le hopcount comme la valeur métrique aussi, "
171 "mais ne mettre à jour le hopcount si le nexthop change trop. Le défaut est "
172 "\"plat\"."
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
176 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
177 msgstr ""
178 "Mécanisme de fisheye pour les CT (moyens vérifiés en marche). La valeur par "
179 "défaut est \"on\""
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
183 msgid "Gateway"
184 msgstr "Passerelle"
185
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
192 msgid "General Settings"
193 msgstr "Paramètres généraux"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
197 msgid "General settings"
198 msgstr "Réglages généraux"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
201 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
202 msgstr "Bon (2 < ETX < 4)"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
205 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
206 msgstr "Bon (30 > SNR > 20)"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
209 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
210 msgstr ""
211
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
214 msgid "Green"
215 msgstr "Vert"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
221 msgid "HNA"
222 msgstr "HNA"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
225 msgid "HNA Announcements"
226 msgstr "HNA Annonces"
227
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
232 msgid "HNA interval"
233 msgstr "HNA intervalle"
234
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
239 msgid "HNA validity time"
240 msgstr "HNA temps de validité"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
243 msgid "HNA6 Announcements"
244 msgstr "HNA6 Annonces"
245
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
248 msgid "Hello"
249 msgstr "Bonjour"
250
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
255 msgid "Hello interval"
256 msgstr "Bonjour intervalle"
257
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
262 msgid "Hello validity time"
263 msgstr "durée de validité du Bonjour"
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
267 msgid "Hide IPv4"
268 msgstr "Masquer IPv4"
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
272 msgid "Hide IPv6"
273 msgstr "Masquer IPv6"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
276 msgid "Hna4"
277 msgstr "Hna4"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
281 msgid "Hna6"
282 msgstr "Hna6"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
286 msgid "Hops"
287 msgstr "Sauts"
288
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
291 msgid "Hostname"
292 msgstr "Nom d'hôte"
293
294 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
295 msgid ""
296 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
297 "networks using HNA messages."
298 msgstr ""
299 "Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
300 "réseaux externes à l'aide de messages HNA."
301
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
303 msgid ""
304 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
305 "networks using HNA6 messages."
306 msgstr ""
307 "Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
308 "réseaux externes à l'aide de messages HNA6."
309
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
312 msgid ""
313 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
314 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
315 "\"yes\""
316 msgstr ""
317 "Hystérésis pour la détection des liens (uniquement pour la métrique du "
318 "compte d'heures). L'hystérésis ajoute une plus grande robustesse à la "
319 "détection de liens mais retarde l'enregistrement des voisins. La valeur par "
320 "défaut est \"oui\""
321
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
326 msgid "IP Addresses"
327 msgstr "Adresses IP"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
330 msgid ""
331 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
332 "for each protocol."
333 msgstr ""
334 "Version IP à utiliser. Si 6and4 est sélectionné, une instance olsrd est "
335 "lancée pour chaque protocole."
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
339 msgid "IPv4"
340 msgstr "IPv4"
341
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
344 msgid "IPv4 broadcast"
345 msgstr "Diffusion IPv4"
346
347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
348 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
349 msgid ""
350 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
351 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
352 "interface broadcast IP."
353 msgstr ""
354 "Adresse de diffusion IPv4 pour les paquets OLSR sortants. Un exemple utile "
355 "serait 255.255.255.255. Le défaut est \"0.0.0.0\", ce qui déclenche "
356 "l’utilisation de l’interface broadcast IP."
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
360 #, fuzzy
361 msgid "IPv4 source"
362 msgstr "IPv4 source"
363
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
366 msgid ""
367 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
368 "triggers usage of the interface IP."
369 msgstr ""
370 "Adresse IPv4 src pour les paquets OLSR sortants. La valeur par défaut est "
371 "\"0.0.0.0\", ce qui déclenche l'utilisation de l'interface IP."
372
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
375 msgid "IPv6"
376 msgstr "IPv6"
377
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
382 msgid "IPv6 multicast"
383 msgstr "IPv6 multidiffusion"
384
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
389 msgid ""
390 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
391 "multicast."
392 msgstr ""
393 "Adresse multicast IPv6. Par défaut, c’est \"FF02:6D\", le multicast "
394 "linklocal manet-router."
395
396 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
398 msgid ""
399 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
400 msgstr ""
401 "Le réseau IPv6 doit être indiqué en notation complète, le préfixe doit être "
402 "en notation CIDR."
403
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
408 #, fuzzy
409 msgid "IPv6 source"
410 msgstr "IPv6 source"
411
412 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
413 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
414 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
415 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
416 msgid ""
417 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
418 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
419 "of a not-linklocal interface IP."
420 msgstr ""
421 "Préfixe de src IPv6. OLSRd choisira l’une des interfaces IPs qui correspond "
422 "au préfixe de ce paramètre. La valeur par défaut est \"0::/0\", ce qui "
423 "déclenche l’utilisation d’une interface non-linklocal IP."
424
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
427 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
428 msgstr "IPv6-Préfix de l’uplink"
429
430 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
432 msgid ""
433 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
434 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
435 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
436 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
437 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
438 msgstr ""
439 "Si l'itinéraire vers la passerelle actuelle doit être modifié, la valeur ETX "
440 "de cette passerelle est multipliée par cette valeur avant d'être comparée à "
441 "la nouvelle. Le paramètre peut être une valeur comprise entre 0,1 et 1,0, "
442 "mais doit être proche de 1,0 s'il est modifié. <br /><b>WARNING:</b> Ce "
443 "paramètre ne doit pas être utilisé avec la métrique etx_ffeth!<br />Default "
444 "to \"1.0\"."
445
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
448 msgid ""
449 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
450 msgstr ""
451 "Si ce nœud utilise le NAT pour les connexions à l'internet. La valeur par "
452 "défaut est \"oui\"."
453
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
461 msgid "Interface"
462 msgstr "Interface"
463
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
467 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
468 msgid ""
469 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
470 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
471 "\"mesh\"."
472 msgstr ""
473 "Interface mode est utilisé pour éviter le transfert inutile de paquets sur "
474 "les interfaces ethernet commutées. Les modes valides sont \"mesh\" et \"ether"
475 "\". Le mode par défaut est \"mesh\"."
476
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
482 msgid "Interfaces"
483 msgstr "Interfaces"
484
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
487 msgid "Interfaces Defaults"
488 msgstr "Interfaces par défaut"
489
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
491 msgid "Internet protocol"
492 msgstr "Protocole Internet"
493
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
495 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
496 msgid ""
497 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
498 "Default is \"2.5\"."
499 msgstr ""
500 "Intervalle de sondage des interfaces de réseau pour les changements de "
501 "configuration (en secondes). La valeur par défaut est \"2.5\"."
502
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
507 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
508 msgstr ""
509 "Valeur invalide pour LQMult-Value. Doit être compris entre 0,01 et 1,0."
510
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
515 msgid ""
516 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
517 "and 1.0 here."
518 msgstr ""
519 "Valeur invalide pour LQMult-Valeur. Vous devez utiliser un nombre décimal "
520 "entre 0,01 et 1,0 ici."
521
522 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
523 msgid "Known OLSR routes"
524 msgstr "Itinéraires OLSR connus"
525
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
527 msgid "LQ"
528 msgstr "LQ"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
532 msgid "LQ aging"
533 msgstr "LQ vieillissement"
534
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
537 msgid "LQ algorithm"
538 msgstr "Algorithme LQ"
539
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
542 msgid "LQ fisheye"
543 msgstr "LQ fisheye"
544
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
547 msgid "LQ level"
548 msgstr "LQ niveau"
549
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
551 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
554 msgid ""
555 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
556 "separated by space."
557 msgstr ""
558 "LQMult requiert deux valeurs (adresse IP ou \"par défaut\" et "
559 "multiplicateur) séparées par un espace."
560
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
562 msgid "Last hop"
563 msgstr "Dernier saut"
564
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
566 msgid "Legend"
567 msgstr "Légende"
568
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
572 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
573 msgid "Library"
574 msgstr "Librairie"
575
576 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
577 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
578 msgid "Link Quality Settings"
579 msgstr "Paramètres de qualité de liaison"
580
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
583 msgid ""
584 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
585 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
586 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
587 msgstr ""
588 "Lier la qualité au facteur de vieillissement (uniquement pour le niveau lq "
589 "2). Paramètre de réglage pour etx_float etx_fpm, des valeurs plus petites "
590 "signifient des changements plus lents de la valeur ETX. (les valeurs "
591 "autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0)"
592
593 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
594 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
595 msgid ""
596 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
597 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
598 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
599 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
600 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
601 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
602 msgstr ""
603 "Algorithme de qualité de la liaison (uniquement pour le niveau lq 2).<br /"
604 "><b>etx_float</b> : ETX decimal avec vieillissement exponentiel<br /"
605 "><b>etx_fpm</b> : même chose que etx_float, mais avec arithmétique des "
606 "entiers<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, une variante de etx qui utilise "
607 "tout le trafic OLSR (au lieu de seulement hellos) pour le calcul ETX<br /"
608 "><b>etx_ffeth</b> : variante incompatible de etx_ff qui permet des liens "
609 "ethernet avec ETX 0.1.<br />Défaut à \"etx_ff\""
610
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
613 msgid ""
614 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
615 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
616 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
617 msgstr ""
618 "Commutation du niveau de qualité de la liaison entre le routage en fonction "
619 "du nombre de saut et le routage en fonction des coûts (principalement ETX). "
620 "<br /><b>0</b> = ne pas utiliser la qualité de la liaison<br /><b>2</b> = "
621 "utiliser la qualité de la liaison pour la sélection et le routage MPR<br /"
622 ">La valeur par défaut est \"2\""
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
628 #, fuzzy
629 msgid "LinkQuality Multiplicator"
630 msgstr "Multiplicateur LinkQuality"
631
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
633 msgid "Links per node (average)"
634 msgstr "Liens par nœud (moyenne)"
635
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
637 msgid "Links total"
638 msgstr "Total des liens"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
642 msgid "Local interface IP"
643 msgstr "Interface locale IP"
644
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
648 msgid "MID"
649 msgstr "MID"
650
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
655 msgid "MID interval"
656 msgstr "Intervalle MID"
657
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
661 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
662 msgid "MID validity time"
663 msgstr "Durée de validité MID"
664
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
666 msgid "MTU"
667 msgstr "MTU"
668
669 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
670 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
671 msgid "Main IP"
672 msgstr "IP principal"
673
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
675 msgid ""
676 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
677 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
678 msgstr ""
679 "Assurez-vous que OLSRd fonctionne, que le plugin \"jsoninfo\" est chargé, "
680 "configuré sur le port 9090 et accepte les connexions de \"127.0.0.1\"."
681
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
684 msgid "Metric"
685 msgstr "Métrique"
686
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
693 msgid "Mode"
694 msgstr "Mode"
695
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
698 msgid ""
699 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
700 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
701 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
702 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
703 msgstr ""
704 "Multipliez les itinéraires par le facteur indiqué ici. Les valeurs "
705 "autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque "
706 "le niveau LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire de moitié le LQ à "
707 "192.168.0.1 : 192.168.0.1 0.5<br />réduire de 20% le LQ de tous les nœuds de "
708 "cette interface : par défaut 0.8"
709
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
712 msgid ""
713 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
714 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
715 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
716 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
717 msgstr ""
718 "Multipliez les routes par le facteur indiqué ici. Les valeurs autorisées "
719 "sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque le niveau "
720 "de LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire LQ à fd91:662e:3c58::1 de "
721 "moitié : fd91:662e:3c58::1 0.5<br />réduire LQ à tous les nœuds de cette "
722 "interface de 20% : par défaut 0.8"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
726 msgid "NAT threshold"
727 msgstr "NAT seuil"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
730 msgid "NLQ"
731 msgstr "NLQ"
732
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
734 msgid "Neighbors"
735 msgstr "Voisins"
736
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
739 msgid "Neighbour IP"
740 msgstr "IP du voisin"
741
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
743 msgid "Neighbours"
744 msgstr "Voisins"
745
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
748 msgid "Netmask"
749 msgstr "Masque"
750
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
756 msgid "Network"
757 msgstr "Réseau"
758
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
762 msgid "Network address"
763 msgstr "Adresse réseau"
764
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
767 #, fuzzy
768 msgid "Nic changes poll interval"
769 msgstr "Nic intervalle d'interrogation"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
772 msgid "Nodes"
773 msgstr "Nœuds"
774
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
776 msgid "OLSR"
777 msgstr "OLSR"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
780 msgid "OLSR - Display Options"
781 msgstr "OLSR - Options d'affichage"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
784 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
785 msgstr "OLSR - Annonces HNA"
786
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
788 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
789 msgstr "OLSR - HNA6-Annonces"
790
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
795 msgid "OLSR - Plugins"
796 msgstr "OLSR - Plugins"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
801 msgid "OLSR Daemon"
802 msgstr "OLSR Démon"
803
804 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
806 msgid "OLSR Daemon - Interface"
807 msgstr "OLSR Démon - Interface"
808
809 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
810 msgid "OLSR connections"
811 msgstr "OLSR connexions"
812
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
814 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
817 msgid "OLSR gateway"
818 msgstr "OLSR passerelle"
819
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
821 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
822 msgid "OLSR node"
823 msgstr "Noeud OLSR"
824
825 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
826 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
827 msgid "Orange"
828 msgstr "Orange"
829
830 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
831 msgid "Overview"
832 msgstr "Aperçu"
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
835 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
836 msgstr "Présentation des annonces du réseau host OLSR actuellement actives"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
839 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
840 msgstr "Aperçu des connexions OLSR actuellement établies"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
843 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
844 msgstr "Vue d'ensemble des nœuds OLSR actuellement connus"
845
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
847 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
848 msgstr ""
849 "Vue d'ensemble des routes actuellement connues vers d'autres nœuds OLSR"
850
851 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
852 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
853 msgstr "Aperçu des interfaces où OLSR est en cours d’exécution"
854
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
856 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
857 msgstr "Aperçu des annonces d’interfaces multiples connues"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
860 msgid "Overview of smart gateways in this network"
861 msgstr "Présentation de smart passerelles dans ce réseau"
862
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
865 msgid "Plugin configuration"
866 msgstr "Configuration des plugins"
867
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
872 msgid "Plugins"
873 msgstr "Plugins"
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
877 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
878 msgstr ""
879 "Fréquence d'interrogation pour OLSR sockets en quelques secondes. Par défaut "
880 "est de 0,05."
881
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
884 msgid "Pollrate"
885 msgstr "Pollrate (pollrate)"
886
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
889 msgid "Port"
890 msgstr "Port"
891
892 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
896 msgid "Prefix"
897 msgstr "Préfixe"
898
899 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
900 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
901 msgid "Red"
902 msgstr "Rouge"
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
905 msgid "Resolve"
906 msgstr "Résoudre"
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
909 msgid ""
910 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
911 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
912 "really slow. In this case disable it here."
913 msgstr ""
914 "Résoudre les noms d'hôtes sur les pages de statut. Il est généralement sûr "
915 "d'autoriser cela, mais si vous utilisez des adresses IP publiques et que "
916 "vous avez une configuration DNS instable, ces pages se chargeront très "
917 "lentement. Dans ce cas, désactivez-le ici."
918
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
920 msgid "Routes"
921 msgstr "Routes"
922
923 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
924 msgid "Secondary OLSR interfaces"
925 msgstr "Interfaces OLSR secondaires"
926
927 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
929 msgid "Selected"
930 msgstr "Sélectionné"
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
933 msgid ""
934 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
935 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
936 "IP of the first interface."
937 msgstr ""
938 "Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
939 "changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
940 "défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
941 "interface."
942
943 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
944 msgid ""
945 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
946 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
947 "the first interface."
948 msgstr ""
949 "Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
950 "changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
951 "défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
952 "interface."
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
955 msgid "Show IPv4"
956 msgstr "Afficher IPv4"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
959 msgid "Show IPv6"
960 msgstr "Afficher IPv6"
961
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
963 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
964 msgstr "Rapport signal/bruit en dB"
965
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
969 msgid "SmartGW"
970 msgstr "SmartGW"
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
973 msgid "SmartGW announcements"
974 msgstr "Annonces SmartGW"
975
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
977 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
978 msgstr "SmartGateway n'est pas configuré sur ce système."
979
980 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
981 msgid "Source address"
982 msgstr "Adresse source"
983
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
986 #, fuzzy
987 msgid ""
988 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
989 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
990 msgstr ""
991 "Spécifie la vitesse de la liaison montante en kilobits/s. Le premier "
992 "paramètre est en amont, le second en aval. La valeur par défaut est \"128 "
993 "1024\"."
994
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
996 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
997 msgid "Speed of the uplink"
998 msgstr "Vitesse de l’uplink"
999
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
1001 msgid "State"
1002 msgstr "État"
1003
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
1005 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
1006 msgstr "Encore utilisable (20 > SNR > 5)"
1007
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
1009 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
1010 msgstr "Toujours utilisable (4 < ETX < 10)"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1013 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1014 msgstr "Taux de réussite des colis reçus du voisin"
1015
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1017 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1018 msgstr "Taux de réussite des colis envoyés chez le voisin"
1019
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1022 msgid "TC"
1023 msgstr "TC"
1024
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1027 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1028 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1029 msgid "TC interval"
1030 msgstr "TC intervalle"
1031
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1036 msgid "TC validity time"
1037 msgstr "TC temps de validité"
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1041 msgid "TOS value"
1042 msgstr "TOS valeur"
1043
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1046 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1047 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1048 msgid ""
1049 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1050 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1051 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1052 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1053 "documentation."
1054 msgstr ""
1055 "Le démon OLSR est une implémentation du protocole Optimized Link State "
1056 "Routing. En tant que tel, il permet le routage maillé pour tout équipement "
1057 "de réseau. Il fonctionne sur toute carte wifi qui supporte le mode ad-hoc et "
1058 "bien sûr sur tout appareil ethernet. Visitez <a href='http://www.olsr."
1059 "org'>olsrd.org</a> pour obtenir de l'aide et de la documentation."
1060
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1062 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1063 msgid ""
1064 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1065 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1066 msgstr ""
1067 "La disponibilité fixe à utiliser. Si elle n'est pas fixée, la volonté sera "
1068 "calculée de manière dynamique en fonction de l'état de la batterie/de la "
1069 "puissance. La valeur par défaut est \"3\"."
1070
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1073 msgid "The interface OLSRd should serve."
1074 msgstr "L'interface OLSRd devrait servir."
1075
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1078 msgid ""
1079 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1080 "It can have a value between 1 and 65535."
1081 msgstr ""
1082 "Port d'OLSR. Il devrait normalement rester au port 698 attribué par l'IANA. "
1083 "Il peut avoir une valeur comprise entre 1 et 65535."
1084
1085 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1087 msgid ""
1088 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1089 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1090 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1091 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1092 msgstr ""
1093 "Cela peut être utilisé pour signaler aux clients le préfixe IPv6 externe de "
1094 "la liaison montante. Cela peut permettre à un client de modifier son adresse "
1095 "IPv6 locale pour utiliser la passerelle IPv6 sans aucune traduction "
1096 "d'adresse. La longueur maximale du préfixe est de 64 bits. La valeur par "
1097 "défaut est \"::/0\" (pas de préfixe)."
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1103 msgid "Timing and Validity"
1104 msgstr "Temps et Validité"
1105
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1107 msgid "Topology"
1108 msgstr "Topologie"
1109
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1112 msgid ""
1113 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1114 "\"16\"."
1115 msgstr ""
1116 "Type de valeur de service pour l'en-tête IP du trafic de contrôle. Par "
1117 "défaut c'est \"16\"."
1118
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1120 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1121 msgstr "Impossible de se connecter au daemon OLSR !"
1122
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1125 msgid "Uplink"
1126 msgstr "Liaison montante"
1127
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1130 msgid "Uplink uses NAT"
1131 msgstr "Liaison montant en NAT"
1132
1133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1135 msgid "Use hysteresis"
1136 msgstr "Utilise l’hystérésis"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1140 msgid "Validity Time"
1141 msgstr "Validité de temps"
1142
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1144 msgid "Version"
1145 msgstr "Version"
1146
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1148 msgid "Very good (ETX < 2)"
1149 msgstr "Très bien (ETX < 2)"
1150
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1152 msgid "Very good (SNR > 30)"
1153 msgstr "Très bon (SNR > 30)"
1154
1155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1156 msgid "WLAN"
1157 msgstr "WLAN"
1158
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1161 msgid ""
1162 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1163 "work, please install it."
1164 msgstr ""
1165 "Attention : kmod-ipip n'est pas installé. Sans kmod-ipip, SmartGateway ne "
1166 "fonctionnera pas, veuillez l'installer."
1167
1168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1172 msgid "Weight"
1173 msgstr "Weight"
1174
1175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1179 msgid ""
1180 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1181 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1182 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1183 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1184 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1185 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1186 "instead."
1187 msgstr ""
1188 "Lorsque plusieurs liens existent entre des hôtes, le poids de l'interface "
1189 "est utilisé pour déterminer le lien à utiliser. Normalement, le poids est "
1190 "automatiquement calculé par olsrd sur la base des caractéristiques de "
1191 "l'interface, mais vous pouvez ici spécifier une valeur fixe. Olsrd choisira "
1192 "les liens ayant la valeur la plus faible.<br /><b>Note:</b> Le poids de "
1193 "l'interface n'est utilisé que lorsque LinkQualityLevel est fixé à 0. Pour "
1194 "toute autre valeur de LinkQualityLevel, la valeur ETX de l'interface est "
1195 "utilisée à la place."
1196
1197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1198 msgid ""
1199 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1200 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1201 "Default setting is \"both\"."
1202 msgstr ""
1203 "Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
1204 "Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA local de "
1205 "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
1206
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1208 msgid ""
1209 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1210 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1211 "setting is \"both\"."
1212 msgstr ""
1213 "Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
1214 "Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA6 local ::ffff:0:0/96 "
1215 "ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
1216
1217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1219 msgid "Willingness"
1220 msgstr "Volonté"
1221
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1224 msgid "Yellow"
1225 msgstr "Jaune"
1226
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1228 msgid "down"
1229 msgstr "down"
1230
1231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1233 msgid "infinite"
1234 msgstr "infinie"
1235
1236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1243 msgid "no"
1244 msgstr "non"
1245
1246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1247 msgid "up"
1248 msgstr "up"
1249
1250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1257 msgid "yes"
1258 msgstr "Oui"