e371a0dc0507df10d320de0457d099d2e09aabfe
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / pl / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
5 "Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsolsr/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Aktywne węzły OLSR"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Ogłaszaj uplink"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Ogłaszana sieć"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr ""
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr ""
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr ""
66 "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
67 "dziesiętną."
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr ""
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr ""
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "Konfiguracja"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
94 msgid "Device"
95 msgstr "Urządzenie"
96
97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
98 msgid "Display"
99 msgstr "Wyświetl"
100
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
103 msgid "Downlink"
104 msgstr "Downlink"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
107 msgid "Download Config"
108 msgstr "Ustawienia pobierania"
109
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
113 msgid "ETX"
114 msgstr "ETX"
115
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 msgid "Enable"
125 msgstr "Włączone"
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 msgid ""
130 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
131 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
132 msgstr ""
133 "Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
134 "są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
135
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 msgid "Enable this interface."
139 msgstr "Włącz ten interfejs."
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 msgid "Enabled"
144 msgstr "Włączone"
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
147 msgid "Expected retransmission count"
148 msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
149
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 msgid "FIB metric"
153 msgstr "Metryka FIB"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 msgid ""
158 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
159 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
160 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
161 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
162 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
163 "Default is \"flat\"."
164 msgstr ""
165
166 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
169 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
170 msgstr ""
171 "Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
172 "\"włączone\""
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
176 msgid "Gateway"
177 msgstr "Brama"
178
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
185 msgid "General Settings"
186 msgstr "Ustawienia główne"
187
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
190 msgid "General settings"
191 msgstr "Ustawienia ogólne"
192
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
194 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
195 msgstr ""
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
198 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
203 msgid "Green"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
210 msgid "HNA"
211 msgstr "HNA"
212
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
214 msgid "HNA Announcements"
215 msgstr "Ogłoszenia HNA"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
221 msgid "HNA interval"
222 msgstr "Interwał HNA"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
228 msgid "HNA validity time"
229 msgstr "Czas poprawności HNA"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
232 #, fuzzy
233 msgid "HNA6 Announcements"
234 msgstr "Ogłoszenia HNA"
235
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
238 msgid "Hello"
239 msgstr "Hello"
240
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
245 msgid "Hello interval"
246 msgstr "Interwał Hello"
247
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
252 msgid "Hello validity time"
253 msgstr "Czas poprawności Hello"
254
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
257 msgid "Hide IPv4"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
262 msgid "Hide IPv6"
263 msgstr ""
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
266 msgid "Hna4"
267 msgstr "Hna4"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
271 msgid "Hna6"
272 msgstr "Hna6"
273
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
276 msgid "Hops"
277 msgstr "Skoki (hops)"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
281 msgid "Hostname"
282 msgstr "Nazwa hosta"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
285 msgid ""
286 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
287 "networks using HNA messages."
288 msgstr ""
289 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
290 "wiadomości HNA."
291
292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
293 #, fuzzy
294 msgid ""
295 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
296 "networks using HNA6 messages."
297 msgstr ""
298 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
299 "wiadomości HNA."
300
301 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
303 msgid ""
304 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
305 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
306 "\"yes\""
307 msgstr ""
308
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
313 msgid "IP Addresses"
314 msgstr "Adresy IP"
315
316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
317 msgid ""
318 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
319 "for each protocol."
320 msgstr ""
321 "Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
322 "uruchomiona dla każdego protokołu."
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
326 msgid "IPv4"
327 msgstr "IPv4"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
331 msgid "IPv4 broadcast"
332 msgstr "Rozgłaszanie IPv4"
333
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
336 msgid ""
337 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
338 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
339 "interface broadcast IP."
340 msgstr ""
341 "Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. "
342 "Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to "
343 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
344
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
347 msgid "IPv4 source"
348 msgstr "Źródło IPv4"
349
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
351 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
352 msgid ""
353 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
354 "triggers usage of the interface IP."
355 msgstr ""
356 "Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to "
357 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
358
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
361 msgid "IPv6"
362 msgstr "IPv6"
363
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
368 msgid "IPv6 multicast"
369 msgstr "Multicast IPv6"
370
371 # Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
376 msgid ""
377 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
378 "multicast."
379 msgstr ""
380 "Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
381 "routera."
382
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
385 msgid ""
386 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
387 msgstr ""
388 "Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
389
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
394 msgid "IPv6 source"
395 msgstr "Źródło IPv6"
396
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
401 msgid ""
402 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
403 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
404 "of a not-linklocal interface IP."
405 msgstr ""
406 "Prefiks źródła IPv6. OLSRd wybierze jeden z adresów IP interfejsów, który "
407 "będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
408 "używany adres IP interfejsu."
409
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
412 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
413 msgstr ""
414
415 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
416 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
417 msgid ""
418 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
419 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
420 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
421 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
422 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
423 msgstr ""
424
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
427 msgid ""
428 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
429 msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
430
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
435 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
436 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
437 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
438 msgid "Interface"
439 msgstr "Interfejs"
440
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
445 msgid ""
446 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
447 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
448 "\"mesh\"."
449 msgstr ""
450 "Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
451 "pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
452 "\"mesh\"."
453
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
459 msgid "Interfaces"
460 msgstr "Interfejsy"
461
462 # by Google :D po części
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
465 msgid "Interfaces Defaults"
466 msgstr "Standardy interfejsów"
467
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
469 msgid "Internet protocol"
470 msgstr "Protokół internetowy"
471
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
474 msgid ""
475 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
476 "Default is \"2.5\"."
477 msgstr ""
478
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
483 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
484 msgstr ""
485
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
487 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
490 msgid ""
491 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
492 "and 1.0 here."
493 msgstr ""
494
495 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
496 msgid "Known OLSR routes"
497 msgstr "Znane ścieżki OLSR"
498
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
500 msgid "LQ"
501 msgstr "LQ"
502
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
505 msgid "LQ aging"
506 msgstr "Starzenie się LQ"
507
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
510 msgid "LQ algorithm"
511 msgstr "Algorytm LQ"
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
515 msgid "LQ fisheye"
516 msgstr "LQ-Fisheye"
517
518 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
520 msgid "LQ level"
521 msgstr "Poziom LQ"
522
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
527 msgid ""
528 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
529 "separated by space."
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
533 msgid "Last hop"
534 msgstr "Ostatni skok (hop)"
535
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
537 msgid "Legend"
538 msgstr "Legenda"
539
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
544 msgid "Library"
545 msgstr "Biblioteka"
546
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
549 #, fuzzy
550 msgid "Link Quality Settings"
551 msgstr "Ustawienia jakości linków"
552
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
555 msgid ""
556 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
557 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
558 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
559 msgstr ""
560
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
563 msgid ""
564 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
565 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
566 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
567 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
568 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
569 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
573 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
574 msgid ""
575 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
576 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
577 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
578 msgstr ""
579
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
584 msgid "LinkQuality Multiplicator"
585 msgstr "Mnożnik LinkQuality"
586
587 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
588 msgid "Links per node (average)"
589 msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
590
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
592 msgid "Links total"
593 msgstr "Linków w sumie"
594
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
597 msgid "Local interface IP"
598 msgstr "IP lokalnego interfejsu"
599
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
602 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
603 msgid "MID"
604 msgstr "MID"
605
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
610 msgid "MID interval"
611 msgstr "Interwał MID"
612
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
617 msgid "MID validity time"
618 msgstr "Czas poprawności MID"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
621 msgid "MTU"
622 msgstr "MTU"
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
626 msgid "Main IP"
627 msgstr "Główny IP"
628
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
630 msgid ""
631 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
632 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
633 msgstr ""
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
637 #, fuzzy
638 msgid "Metric"
639 msgstr "Miara"
640
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
647 msgid "Mode"
648 msgstr "Tryb"
649
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
652 msgid ""
653 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
654 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
655 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
656 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
661 msgid ""
662 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
663 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
664 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
665 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
669 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
670 msgid "NAT threshold"
671 msgstr "Próg NAT"
672
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
674 msgid "NLQ"
675 msgstr "NLQ"
676
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
678 msgid "Neighbors"
679 msgstr "Sąsiedzi"
680
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
683 msgid "Neighbour IP"
684 msgstr "IP sąsiadów"
685
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
687 msgid "Neighbours"
688 msgstr "Sąsiedzi"
689
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
692 msgid "Netmask"
693 msgstr "Maska sieciowa"
694
695 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
698 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
699 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
700 msgid "Network"
701 msgstr "Sieć"
702
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
706 msgid "Network address"
707 msgstr "Adres sieci"
708
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
711 msgid "Nic changes poll interval"
712 msgstr ""
713
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
715 msgid "Nodes"
716 msgstr "Węzły"
717
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
719 msgid "OLSR"
720 msgstr "OLSR"
721
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
723 msgid "OLSR - Display Options"
724 msgstr ""
725
726 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
727 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
728 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
729
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
731 #, fuzzy
732 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
733 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
734
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
739 msgid "OLSR - Plugins"
740 msgstr "OLSR - pluginy"
741
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
745 msgid "OLSR Daemon"
746 msgstr "Demon OLSR"
747
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
750 msgid "OLSR Daemon - Interface"
751 msgstr "Demon OLSR - interfejs"
752
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
754 msgid "OLSR connections"
755 msgstr "Połączenia OLSR"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
761 msgid "OLSR gateway"
762 msgstr "Brama OLSR"
763
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
766 msgid "OLSR node"
767 msgstr "Węzeł OLSR"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
771 msgid "Orange"
772 msgstr ""
773
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
775 msgid "Overview"
776 msgstr "Przegląd"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
779 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
780 msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
783 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
784 msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
787 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
788 msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
791 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
792 msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
795 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
796 msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
799 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
800 msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
801
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
803 msgid "Overview of smart gateways in this network"
804 msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
805
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
808 msgid "Plugin configuration"
809 msgstr "Ustawienia pluginu"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
814 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
815 msgid "Plugins"
816 msgstr "Pluginy"
817
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
820 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
821 msgstr ""
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
824 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
825 msgid "Pollrate"
826 msgstr ""
827
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
829 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
830 msgid "Port"
831 msgstr "Port"
832
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
836 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
837 msgid "Prefix"
838 msgstr "Prefiks"
839
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
842 msgid "Red"
843 msgstr ""
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
846 msgid "Resolve"
847 msgstr "Rozwiąż"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
850 msgid ""
851 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
852 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
853 "really slow. In this case disable it here."
854 msgstr ""
855
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
857 msgid "Routes"
858 msgstr "Trasy (routes)"
859
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
861 msgid "Secondary OLSR interfaces"
862 msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
866 msgid "Selected"
867 msgstr ""
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
870 msgid ""
871 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
872 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
873 "IP of the first interface."
874 msgstr ""
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
877 msgid ""
878 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
879 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
880 "the first interface."
881 msgstr ""
882
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
884 msgid "Show IPv4"
885 msgstr ""
886
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
888 msgid "Show IPv6"
889 msgstr ""
890
891 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
892 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
893 msgstr ""
894
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
896 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
898 msgid "SmartGW"
899 msgstr "SmartGW"
900
901 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
902 msgid "SmartGW announcements"
903 msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
904
905 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
906 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
907 msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
908
909 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
910 msgid "Source address"
911 msgstr "Adres źródłowy"
912
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
914 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
915 msgid ""
916 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
917 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
918 msgstr ""
919
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
922 msgid "Speed of the uplink"
923 msgstr ""
924
925 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
926 msgid "State"
927 msgstr "Stan"
928
929 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
930 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
931 msgstr ""
932
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
934 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
935 msgstr ""
936
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
938 #, fuzzy
939 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
940 msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
943 #, fuzzy
944 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
945 msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
946
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
948 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
949 msgid "TC"
950 msgstr "TC"
951
952 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
956 msgid "TC interval"
957 msgstr "Interwał TC"
958
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
961 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
963 msgid "TC validity time"
964 msgstr "Czas poprawności TC"
965
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
968 msgid "TOS value"
969 msgstr "Wartość TOS"
970
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
975 msgid ""
976 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
977 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
978 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
979 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
980 "documentation."
981 msgstr ""
982
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
985 msgid ""
986 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
987 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
988 msgstr ""
989
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
991 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
992 msgid "The interface OLSRd should serve."
993 msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
994
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
996 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
997 msgid ""
998 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
999 "It can have a value between 1 and 65535."
1000 msgstr ""
1001 "Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
1002 "IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
1003
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1006 msgid ""
1007 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1008 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1009 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1010 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1017 msgid "Timing and Validity"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1021 msgid "Topology"
1022 msgstr "Topologia"
1023
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1026 msgid ""
1027 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1028 "\"16\"."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1032 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1033 msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
1034
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1036 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1037 msgid "Uplink"
1038 msgstr "Uplink"
1039
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1041 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1042 msgid "Uplink uses NAT"
1043 msgstr "Uplink używa NAT"
1044
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1046 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1047 msgid "Use hysteresis"
1048 msgstr "Używaj histerezy"
1049
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1051 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1052 msgid "Validity Time"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1056 msgid "Version"
1057 msgstr "Wersja"
1058
1059 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1060 msgid "Very good (ETX < 2)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1064 msgid "Very good (SNR > 30)"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1068 msgid "WLAN"
1069 msgstr "WLAN"
1070
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1073 msgid ""
1074 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1075 "work, please install it."
1076 msgstr ""
1077 "Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
1078 "nie będą działać. Proszę go zainstalować."
1079
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1084 msgid "Weight"
1085 msgstr "Waga"
1086
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1088 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1091 msgid ""
1092 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1093 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1094 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1095 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1096 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1097 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1098 "instead."
1099 msgstr ""
1100 "Kiedy istnieje wiele połączeń między hostami, waga interfejsów określa, "
1101 "którego z nich użyć. Zwykle jest liczona automatycznie przez olsrd opartym "
1102 "na charakterystyce interfejsu, ale tu możesz podać stałą wartość. Olsrd "
1103 "wybierze połączenie z najniższą wartością.<br /><b>Uwaga:</b> Waga "
1104 "interfejsu jest używana tylko kiedy LinkQualityLevel jest ustawione na 0. "
1105 "Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana "
1106 "wartość ETX."
1107
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1109 msgid ""
1110 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1111 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1112 "Default setting is \"both\"."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1116 msgid ""
1117 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1118 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1119 "setting is \"both\"."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1124 msgid "Willingness"
1125 msgstr "Gotowość"
1126
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1129 msgid "Yellow"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1133 msgid "down"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1138 msgid "infinate"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1148 msgid "no"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1152 msgid "up"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1162 msgid "yes"
1163 msgstr ""
1164
1165 #~ msgid "Status"
1166 #~ msgstr "Status"
1167
1168 #~ msgid ""
1169 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1170 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1171 #~ msgstr ""
1172 #~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest "
1173 #~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z "
1174 #~ "127.0.0.1 (localhost)"