Translated using Weblate (Ukrainian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / ru / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: olsr\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:58+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-03-11 08:13+0000\n"
6 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsolsr/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
20 msgid "Active MID announcements"
21 msgstr "Активные объявления MID"
22
23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
24 msgid "Active OLSR nodes"
25 msgstr "Активные OLSR узлы"
26
27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
28 msgid "Active host net announcements"
29 msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)"
30
31 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
33 msgid "Advanced Settings"
34 msgstr "Дополнительные настройки"
35
36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
37 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
38 msgid "Allow gateways with NAT"
39 msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
40
41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
42 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
43 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
44 msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4 шлюза с NAT"
45
46 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
47 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
48 msgid "Announce uplink"
49 msgstr "Объявить внешнее соединение"
50
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
55 msgid "Announced network"
56 msgstr "Объявить сеть"
57
58 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
59 msgid "Bad (ETX > 10)"
60 msgstr "Плохо (ETX > 10)"
61
62 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
63 msgid "Bad (SNR < 5)"
64 msgstr "Плохо (SNR < 5)"
65
66 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
67 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
68 msgstr ""
69 "Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными "
70 "точками."
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
73 msgid "Broadcast address"
74 msgstr "Широковещательный адрес"
75
76 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
78 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
79 msgstr "Допускается только IPv4 или IPv6 адрес или 'по умолчанию'"
80
81 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
83 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
84 msgstr "Допускается только IPv6 адрес или 'по умолчанию'"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
87 msgid "Configuration"
88 msgstr "Конфигурация"
89
90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
91 msgid ""
92 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
93 "allows connections from localhost."
94 msgstr ""
95 "Не удалось получить данные. Убедитесь, что плагин 'jsoninfo' установлен и "
96 "разрешает соединения с localhost."
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
99 msgid "Device"
100 msgstr "Устройство"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
103 msgid "Display"
104 msgstr "Показать"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
108 msgid "Downlink"
109 msgstr "Внутреннее соединение"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
112 msgid "Download Config"
113 msgstr "Загрузить config файл"
114
115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
118 msgid "ETX"
119 msgstr "ETX"
120
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
129 msgid "Enable"
130 msgstr "Включить"
131
132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
134 msgid ""
135 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
136 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
137 msgstr ""
138 "Включить SmartGW (смарт-шлюз).<br />Если выключено, все остальные параметры "
139 "SmartGW игнорируются. По умолчанию 'нет'."
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
143 msgid "Enable this interface."
144 msgstr "Использовать этот интерфейс."
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
148 msgid "Enabled"
149 msgstr "Включено"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
152 msgid "Expected retransmission count"
153 msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
157 msgid "FIB metric"
158 msgstr "Метрика FIB"
159
160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
162 msgid ""
163 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
164 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
165 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
166 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
167 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
168 "Default is \"flat\"."
169 msgstr ""
170 "Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые "
171 "устанавливает OLSRd. При 'flat' значение метрики всегда равно '2'. Это "
172 "предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие маршруты."
173 "<br />При 'correct' используется счётчик переходов в качестве значения "
174 "метрики. 'approx' также использует счётчик переходов, но его обновление "
175 "происходит только при изменении следующего перехода.<br />По умолчанию "
176 "используется 'flat'."
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
180 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
181 msgstr ""
182 "Механизм 'fisheye' для TC-ов (средство проверки). По умолчанию 'включено'"
183
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
186 msgid "Gateway"
187 msgstr "Шлюз"
188
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
195 msgid "General Settings"
196 msgstr "Общие настройки"
197
198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
200 msgid "General settings"
201 msgstr "Основные настройки"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
204 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
205 msgstr "Хорошо (2 < ETX < 4)"
206
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
208 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
209 msgstr "Хорошо (30 > SNR > 20)"
210
211 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
212 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
213 msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-olsr"
214
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
217 msgid "Green"
218 msgstr "Зеленый"
219
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
224 msgid "HNA"
225 msgstr "HNA"
226
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
228 msgid "HNA Announcements"
229 msgstr "Объявления HNA"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
235 msgid "HNA interval"
236 msgstr "Интервал HNA"
237
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
242 msgid "HNA validity time"
243 msgstr "Время действия HNA"
244
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
246 msgid "HNA6 Announcements"
247 msgstr "Объявления HNA6"
248
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
251 msgid "Hello"
252 msgstr "Приветствие"
253
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
258 msgid "Hello interval"
259 msgstr "Интервал приветствия"
260
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
263 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
265 msgid "Hello validity time"
266 msgstr "Время действия приветствия"
267
268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
270 msgid "Hide IPv4"
271 msgstr "Скрыть IPv4"
272
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
275 msgid "Hide IPv6"
276 msgstr "Скрыть IPv6"
277
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
279 msgid "Hna4"
280 msgstr "Hna4"
281
282 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
284 msgid "Hna6"
285 msgstr "Hna6"
286
287 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
288 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
289 msgid "Hops"
290 msgstr "Переходы"
291
292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
293 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
294 msgid "Hostname"
295 msgstr "Имя хоста"
296
297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
298 msgid ""
299 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
300 "networks using HNA messages."
301 msgstr ""
302 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
303 "сетям с помощью сообщений HNA."
304
305 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
306 msgid ""
307 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
308 "networks using HNA6 messages."
309 msgstr ""
310 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
311 "сетям с помощью сообщений HNA6."
312
313 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
314 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
315 msgid ""
316 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
317 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
318 "\"yes\""
319 msgstr ""
320 "Гистерезис для авто определения канала (только для метрики кол-ва "
321 "переходов). Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в "
322 "регистрацию соседних устройств. По умолчанию 'да'"
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
326 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
327 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
328 msgid "IP Addresses"
329 msgstr "IP-адреса"
330
331 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
332 msgid ""
333 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
334 "for each protocol."
335 msgstr ""
336 "IP версия для использования. Если выбран 6and4, то для каждого протокола "
337 "запускается один экземпляр olsrd."
338
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
341 msgid "IPv4"
342 msgstr "IPv4"
343
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
346 msgid "IPv4 broadcast"
347 msgstr "Широковещательный IPv4-адрес"
348
349 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
351 msgid ""
352 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
353 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
354 "interface broadcast IP."
355 msgstr ""
356 "Широковещательный адрес IPv4 для исходящих OLSR пакетов. Например "
357 "255.255.255.255. По умолчанию используется значение \"0.0.0.0\", которое "
358 "запускает использование широковещательного IP-адреса интерфейса."
359
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
362 msgid "IPv4 source"
363 msgstr "IPv4 источник"
364
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
367 msgid ""
368 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
369 "triggers usage of the interface IP."
370 msgstr ""
371 "IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR пакетов. По умолчанию используется "
372 "значение \"0.0.0.0\", которое запускает использование интерфейса IP."
373
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
376 msgid "IPv6"
377 msgstr "IPv6"
378
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
383 msgid "IPv6 multicast"
384 msgstr "IPv6 мультивещание"
385
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
389 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
390 msgid ""
391 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
392 "multicast."
393 msgstr ""
394 "IPv6-адрес мультивещания. По умолчанию 'FF02::6D', MANET маршрутизатор "
395 "локальной сети мультивещания."
396
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
399 msgid ""
400 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
401 msgstr ""
402 "IPv6 сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
403 "нотации CIDR."
404
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
409 msgid "IPv6 source"
410 msgstr "IPv6 источник"
411
412 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
413 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
414 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
415 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
416 msgid ""
417 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
418 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
419 "of a not-linklocal interface IP."
420 msgstr ""
421 "Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, который "
422 "соответствует префиксу этого параметра. По умолчанию используется значение "
423 "'0::/0', которое запускает использование IP интерфейса не локального "
424 "соединения."
425
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
428 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
429 msgstr "IPv6 Префикс внешнего соединения"
430
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
433 msgid ""
434 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
435 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
436 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
437 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
438 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
439 msgstr ""
440 "Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного "
441 "шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. "
442 "Значение данного параметра может быть в пределах от '0.1' до '1.0', но при "
443 "изменении должно быть ближе к '1.0'.<br /><b>Внимание:</b> Не используйте "
444 "данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!<br />По умолчанию '1.0'."
445
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
448 msgid ""
449 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
450 msgstr ""
451 "Использует ли данный узел NAT для подключения к Интернету. По умолчанию 'да'."
452
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
460 msgid "Interface"
461 msgstr "Интерфейс"
462
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
467 msgid ""
468 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
469 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
470 "\"mesh\"."
471 msgstr ""
472 "Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на "
473 "коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: 'mesh' и "
474 "'ether'. По умолчанию 'mesh'."
475
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
481 msgid "Interfaces"
482 msgstr "Интерфейсы"
483
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
486 msgid "Interfaces Defaults"
487 msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
490 msgid "Internet protocol"
491 msgstr "Интернет протокол"
492
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
495 msgid ""
496 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
497 "Default is \"2.5\"."
498 msgstr ""
499 "Интервал опроса сетевых интерфейсов на наличие изменений в config файле "
500 "(сек.). По умолчанию '2.5'."
501
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
506 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
507 msgstr ""
508 "Недопустимое значение для LQMult-Value. Должно быть между '0,01' и '1,0'."
509
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
514 msgid ""
515 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
516 "and 1.0 here."
517 msgstr ""
518 "Недопустимое значение для LQMult-Value. Вы должны использовать десятичное "
519 "число между '0,01' и '1,0'."
520
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
522 msgid "Known OLSR routes"
523 msgstr "Известные маршруты OLSR"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
526 msgid "LQ"
527 msgstr "LQ"
528
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
531 msgid "LQ aging"
532 msgstr "LQ старение"
533
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
536 msgid "LQ algorithm"
537 msgstr "LQ алгоритм"
538
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
541 msgid "LQ fisheye"
542 msgstr "LQ рыбий глаз"
543
544 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
546 msgid "LQ level"
547 msgstr "LQ частота"
548
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
551 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
553 msgid ""
554 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
555 "separated by space."
556 msgstr ""
557 "LQMult требует двух значений (IP-адрес или 'default' и множитель), "
558 "разделенных пробелом."
559
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
561 msgid "Last hop"
562 msgstr "Последний переход"
563
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
565 msgid "Legend"
566 msgstr "События"
567
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
572 msgid "Library"
573 msgstr "Библиотека"
574
575 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
576 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
577 msgid "Link Quality Settings"
578 msgstr "Настройки качества соединений (LQ)"
579
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
582 msgid ""
583 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
584 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
585 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
586 msgstr ""
587 "Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br />Параметр "
588 "подстройки для etx_float и etx_fpm.<br />Чем меньше значение, тем меньше "
589 "изменения значения ETX.<br />Диапазон допустимых значений от '0.0' до '1.0'"
590
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
592 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
593 msgid ""
594 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
595 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
596 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
597 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
598 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
599 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
600 msgstr ""
601 "Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
602 "плавающей точкой и экспоненциальным старением.<br /><b>etx_fpm</b> : тоже "
603 "что и etx_float, но с целочисленной арифметикой.<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
604 "freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX.<br /><b>etx_ffeth</"
605 "b>: несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1."
606 "<br />По умолчанию 'etx_ff'"
607
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
610 msgid ""
611 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
612 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
613 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
614 msgstr ""
615 "Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-ву переходов и ETX.<br /"
616 "><b>0</b> = не использовать LQ<br /><b>2</b> = использовать LQ для выбора "
617 "MPR и маршрутизации<br />По умолчанию '2'"
618
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
623 msgid "LinkQuality Multiplicator"
624 msgstr "Мультипликатор качества соединения (LQ)"
625
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
627 msgid "Links per node (average)"
628 msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
629
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
631 msgid "Links total"
632 msgstr "Общее кол-во соединений"
633
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
636 msgid "Local interface IP"
637 msgstr "IP-адрес локального интерфейса"
638
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
642 msgid "MID"
643 msgstr "MID"
644
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
649 msgid "MID interval"
650 msgstr "Интервал MID"
651
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
656 msgid "MID validity time"
657 msgstr "Время действия MID"
658
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
660 msgid "MTU"
661 msgstr "MTU"
662
663 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
665 msgid "Main IP"
666 msgstr "Основной IP-адрес"
667
668 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
669 msgid ""
670 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
671 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
672 msgstr ""
673 "Удостоверьтесь, что демон OLSRd работает, плагин 'txtinfo' загружен, "
674 "настроен на порт 9090 и принимает соединения от '127.0.0.1'."
675
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
678 msgid "Metric"
679 msgstr "Метрика"
680
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
687 msgid "Mode"
688 msgstr "Режим"
689
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
692 msgid ""
693 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
694 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
695 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
696 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
697 msgstr ""
698 "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от '0.01' до '1'. "
699 "Данный коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. "
700 "Примеры:<br />уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 '0.5'."
701 "<br />уменьшить LQ для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default '0.8'"
702
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
705 msgid ""
706 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
707 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
708 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
709 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
710 msgstr ""
711 "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от '0.01' до '1'.<br /"
712 ">Данный коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. <br /"
713 ">Примеры:<br />уменьшить LQ для fd91:662e:3c58::1 на половину: "
714 "fd91:662e:3c58::1 '0.5'.<br />уменьшить LQ для всех узлов на данном "
715 "интерфейсе на 20%: default '0.8'"
716
717 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
719 msgid "NAT threshold"
720 msgstr "Порог NAT"
721
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
723 msgid "NLQ"
724 msgstr "NLQ"
725
726 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
727 msgid "Neighbors"
728 msgstr "Соседние узлы"
729
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
732 msgid "Neighbour IP"
733 msgstr "Соседние IP-адреса"
734
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
736 msgid "Neighbours"
737 msgstr "Соседние узлы"
738
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
741 msgid "Netmask"
742 msgstr "Маска сети"
743
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
749 msgid "Network"
750 msgstr "Сеть"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
755 msgid "Network address"
756 msgstr "Сетевой адрес"
757
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
760 msgid "Nic changes poll interval"
761 msgstr "Сетевой адаптер изменяет интервал опроса"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
764 msgid "Nodes"
765 msgstr "Узлы"
766
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
768 msgid "OLSR"
769 msgstr "OLSR"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
772 msgid "OLSR - Display Options"
773 msgstr "OLSR - Параметры отображения"
774
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
776 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
777 msgstr "OLSR - HNA-объявления"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
780 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
781 msgstr "OLSR - HNA6-объявления"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
787 msgid "OLSR - Plugins"
788 msgstr "OLSR - Плагины"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
793 msgid "OLSR Daemon"
794 msgstr "OLSR демон"
795
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
798 msgid "OLSR Daemon - Interface"
799 msgstr "OLSR демон - Интерфейс"
800
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
802 msgid "OLSR connections"
803 msgstr "OLSR соединения"
804
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
809 msgid "OLSR gateway"
810 msgstr "OLSR шлюз"
811
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
814 msgid "OLSR node"
815 msgstr "OLSR узел"
816
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
819 msgid "Orange"
820 msgstr "Оранжевый"
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
823 msgid "Overview"
824 msgstr "Обзор"
825
826 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
827 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
828 msgstr "Обзор текущих активных OLSR объявлений HNA"
829
830 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
831 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
832 msgstr "Обзор установленных на данный момент OLSR соединений"
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
835 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
836 msgstr "Обзор известных на данный момент узлов OLSR"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
839 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
840 msgstr "Обзор известных на данный момент маршрутов к другим OLSR узлам"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
843 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
844 msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
845
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
847 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
848 msgstr "Обзор известных объявлений с несколькими интерфейсами"
849
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
851 msgid "Overview of smart gateways in this network"
852 msgstr "Обзор смарт шлюзов в этой сети"
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
856 msgid "Plugin configuration"
857 msgstr "Настройка плагинов"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
863 msgid "Plugins"
864 msgstr "Плагины"
865
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
868 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
869 msgstr "Частота опроса для сокетов OLSR в секундах. По умолчанию '0,05'."
870
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
873 msgid "Pollrate"
874 msgstr "Частота опроса"
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
878 msgid "Port"
879 msgstr "Порт"
880
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
885 msgid "Prefix"
886 msgstr "Префикс"
887
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
889 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
890 msgid "Red"
891 msgstr "Красный"
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
894 msgid "Resolve"
895 msgstr "Разрешить"
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
898 msgid ""
899 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
900 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
901 "really slow. In this case disable it here."
902 msgstr ""
903 "Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную "
904 "функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном "
905 "случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно.<br />В "
906 "этом случае отключите ее здесь."
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
909 msgid "Routes"
910 msgstr "Маршруты"
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
913 msgid "Secondary OLSR interfaces"
914 msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
917 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
918 msgid "Selected"
919 msgstr "Выбрано"
920
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
922 msgid ""
923 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
924 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
925 "IP of the first interface."
926 msgstr ""
927 "Задает основной IP-адрес (IP-адрес инициатора) маршрутизатора. Этот IP "
928 "никогда не изменится во время работы olsrd. По умолчанию используется "
929 "значение 0.0.0.0, которое запускает использование IP-адреса первого "
930 "интерфейса."
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
933 msgid ""
934 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
935 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
936 "the first interface."
937 msgstr ""
938 "Задает основной IP-адрес (IP-адрес инициатора) маршрутизатора. Этот IP "
939 "никогда не изменится во время работы olsrd. По умолчанию используется "
940 "значение ::, которое запускает использование IP-адреса первого интерфейса."
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
943 msgid "Show IPv4"
944 msgstr "Показать IPv4"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
947 msgid "Show IPv6"
948 msgstr "Показать IPv6"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
951 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
952 msgstr "Коэффициент шума сигнала в дБ"
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
957 msgid "SmartGW"
958 msgstr "SmartGW"
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
961 msgid "SmartGW announcements"
962 msgstr "SmartGW объявления"
963
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
965 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
966 msgstr "SmartGW (смарт-шлюз) не настроен на этой системе."
967
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
969 msgid "Source address"
970 msgstr "Адрес источника"
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
974 msgid ""
975 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
976 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
977 msgstr ""
978 "Устанавливает скорость внешнего соединения в кбит/сек. Первый параметр - "
979 "внешняя сеть, второй параметр - внутренняя сеть. Значение по умолчанию '128 "
980 "1024'."
981
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
984 msgid "Speed of the uplink"
985 msgstr "Скорость внешнего соединения"
986
987 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
988 msgid "State"
989 msgstr "Указывать"
990
991 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
992 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
993 msgstr "Еще можно использовать (20 > SNR > 5)"
994
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
996 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
997 msgstr "Еще можно использовать (4 < ETX < 10)"
998
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1000 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1001 msgstr ""
1002 "Показатель успешности прохождения пакетов, полученных от соседнего узла"
1003
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1005 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1006 msgstr "Показатель успешности прохождения пакетов, отправляемых соседнему узлу"
1007
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1009 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1010 msgid "TC"
1011 msgstr "TC"
1012
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1017 msgid "TC interval"
1018 msgstr "Интервал TC"
1019
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1024 msgid "TC validity time"
1025 msgstr "Время действия TC"
1026
1027 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1028 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1029 msgid "TOS value"
1030 msgstr "Значение TOS"
1031
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1036 msgid ""
1037 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1038 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1039 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1040 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1041 "documentation."
1042 msgstr ""
1043 "Демон OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State "
1044 "Routing), позволяя осуществлять маршрутизацию Mesh сетей для любого сетевого "
1045 "оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве "
1046 "Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную информацию можно найти "
1047 "на <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a>."
1048
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1051 msgid ""
1052 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1053 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1054 msgstr ""
1055 "Фиксированное значение готовности.<br />Если не задано, то будет "
1056 "рассчитываться динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию "
1057 "'3'."
1058
1059 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1061 msgid "The interface OLSRd should serve."
1062 msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
1063
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1066 msgid ""
1067 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1068 "It can have a value between 1 and 65535."
1069 msgstr ""
1070 "Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
1071 "порт 698.<br />Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
1072
1073 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1075 msgid ""
1076 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1077 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1078 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1079 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1080 msgstr ""
1081 "Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе внешнего "
1082 "соединения. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес "
1083 "для использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
1084 "длина префикса - 64 бита. По умолчанию '::/0' (без префикса)."
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1088 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1090 msgid "Timing and Validity"
1091 msgstr "Время и срок действия"
1092
1093 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1094 msgid "Topology"
1095 msgstr "Топология"
1096
1097 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1099 msgid ""
1100 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1101 "\"16\"."
1102 msgstr ""
1103 "Значение строки ввода ToS, IP заголовка управляющего трафика. По умолчанию "
1104 "'16'."
1105
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1107 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1108 msgstr "Не удалось подключиться к демону OLSR!"
1109
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1112 msgid "Uplink"
1113 msgstr "Внешнее соединение"
1114
1115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1117 msgid "Uplink uses NAT"
1118 msgstr "Внешнее соединение использует NAT"
1119
1120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1122 msgid "Use hysteresis"
1123 msgstr "Использовать гистерезис"
1124
1125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1127 msgid "Validity Time"
1128 msgstr "Время действия"
1129
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1131 msgid "Version"
1132 msgstr "Версия"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1135 msgid "Very good (ETX < 2)"
1136 msgstr "Очень хорошо (ETX < 2)"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1139 msgid "Very good (SNR > 30)"
1140 msgstr "Очень хорошо (SNR > 30)"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1143 msgid "WLAN"
1144 msgstr "WLAN"
1145
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1148 msgid ""
1149 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1150 "work, please install it."
1151 msgstr ""
1152 "<b>Внимание:</b> 'kmod-ipip' не установлен. Без пакета модуля ядра kmod-"
1153 "ipip, SmartGW (смарт-шлюз) не будет работать, установите его."
1154
1155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1159 msgid "Weight"
1160 msgstr "Вес"
1161
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1166 msgid ""
1167 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1168 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1169 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1170 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1171 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1172 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1173 "instead."
1174 msgstr ""
1175 "При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
1176 "используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически демоном "
1177 "Olsrd на основе характеристик интерфейса, но данная строка позволяет "
1178 "установить вес вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса."
1179 "<br /><b>Внимание:</b> вес интерфейса используется только в случае значения "
1180 "'0' для строки ввода 'Уровень LQ'.<br />Для любых других значений строки "
1181 "ввода 'Уровень LQ', используется значение строки ввода 'ETX'."
1182
1183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1184 msgid ""
1185 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1186 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1187 "Default setting is \"both\"."
1188 msgstr ""
1189 "Какой вид внешнего соединения экспортируется другим узлам Mesh сети. "
1190 "Определение внешнего соединения происходит при наличии в локальном HNA of "
1191 "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию 'оба'."
1192
1193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1194 msgid ""
1195 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1196 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1197 "setting is \"both\"."
1198 msgstr ""
1199 "Какой вид внешнего соединения экспортируется другим узлам Mesh сети. "
1200 "Определение внешнего соединения происходит при наличии в локальном HNA6 ::"
1201 "ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию 'оба'."
1202
1203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1205 msgid "Willingness"
1206 msgstr "Готовность"
1207
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1210 msgid "Yellow"
1211 msgstr "Желтый"
1212
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1214 msgid "down"
1215 msgstr "вниз"
1216
1217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1219 msgid "infinite"
1220 msgstr "бесконечно"
1221
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1229 msgid "no"
1230 msgstr "нет"
1231
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1233 msgid "up"
1234 msgstr "вверх"
1235
1236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1243 msgid "yes"
1244 msgstr "да"
1245
1246 #~ msgid "Status"
1247 #~ msgstr "Состояние"