3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n"
7 "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/da/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "\"net30\", \"p2p\" eller \"subnet"
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Tilføj skabelonbaseret konfiguration"
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Yderligere autentificering over TLS"
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Tillad klient-til-klient-trafik"
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Tillad flere klienter med samme certifikat"
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Tillad kun én session"
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Tillad fjern at ændre sin IP eller port"
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Tilladt maksimalt antal tilsluttede klienter"
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Tilladt maksimalt af interne"
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "Tilføje log til fil"
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Godkend med brugernavn/adgangskode"
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Automatisk omdirigering af standardruten"
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
85 "Nedenfor er en liste over konfigurerede OpenVPN-instanser og deres aktuelle "
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "Kald cmd/script ned før TUN/TAP lukning"
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "Skift procesprioritet"
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "Skift til mappe før initialisering"
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "Chroot til mappe efter initialisering"
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "Klienten er deaktiveret"
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "Konfigurationskategori"
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "Konfigurer klienttilstand"
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "Konfigurer serverbro"
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "Konfigurer servertilstand"
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:544
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "Opret forbindelse via Socks5-proxy"
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "Opret forbindelse til fjernvært via en HTTP-proxy"
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "Interval for gentagelse af forbindelse"
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Forsinkelse af udførelse af tun/tap åben og op script"
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Diffie-Hellman-parametre"
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Mappe til brugerdefinerede klientkonfigurationsfiler"
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
171 msgid "Disable Paging"
172 msgstr "Deaktivere personsøgning"
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
175 msgid "Disable options consistency check"
176 msgstr "Deaktivere kontrol af konsistensen af indstillinger"
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
180 msgid "Do not bind to local address and port"
181 msgstr "Bind ikke til lokal adresse og port"
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
184 msgid "Don't actually execute ifconfig"
185 msgstr "Du skal ikke udføre ifconfig"
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
188 msgid "Don't add routes automatically"
189 msgstr "Tilføj ikke ruter automatisk"
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
192 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
193 msgstr "Gem ikke adgangskoderne --askpass eller --auth-user-pass i cache"
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
196 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
197 msgstr "Drop ikke indgående tun-pakker med samme destination som vært"
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
200 msgid "Don't inherit global push options"
201 msgstr "nedarv ikke globale push-indstillinger"
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
204 msgid "Don't log timestamps"
205 msgstr "Log ikke tidsstempler"
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
208 msgid "Don't pull routes automatically"
209 msgstr "Træk ikke ruter automatisk"
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
212 msgid "Don't re-read key on restart"
213 msgstr "Genlæs ikke nøglen igen ved genstart"
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
216 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
217 msgstr "Brug ikke adaptiv lzo-komprimering"
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
220 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
221 msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
224 msgid "Echo parameters to log"
225 msgstr "Ekkoparametre til loggen"
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
228 msgid "Empirically measure MTU"
229 msgstr "Empirisk måling af MTU"
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
232 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
233 msgstr "Aktiver OpenSSL-hardwarekryptomaskiner"
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
236 msgid "Enable Path MTU discovery"
237 msgstr "Aktiver opdagelse af Path MTU"
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
241 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
242 msgstr "Aktiver krypteringstilstand med statisk nøgle (ikke-TLS)"
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
246 msgid "Enable TLS and assume client role"
247 msgstr "Aktiver TLS og overtag klientrollen"
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
250 msgid "Enable TLS and assume server role"
251 msgstr "Aktiver TLS og overtag serverrollen"
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
254 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
255 msgstr "Aktiver intern datagramfragmentering"
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
258 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
259 msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
266 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
267 msgstr "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen"
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
271 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
273 "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen, version 2."
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
276 msgid "Encryption cipher for packets"
277 msgstr "Krypteringscifre for pakker"
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
280 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
281 msgstr "Udfør shell cmd, når ruter er tilføjet"
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
284 msgid "Execute shell command on remote IP change"
285 msgstr "Udfør shell-kommando på fjern-IP-ændring"
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
289 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
292 "Udføres i servertilstand ved nye klientforbindelser, når klienten stadig "
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
297 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
298 "added to OpenVPN's internal routing table"
300 "Udføres i servertilstand, når en IPv4-adresse/rute eller MAC-adresse "
301 "tilføjes til OpenVPN's interne routingtabel"
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
304 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
305 msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
307 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
308 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
309 msgstr "Giv adgang til OpenVPN-konfiguration"
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
312 msgid "HMAC authentication for packets"
313 msgstr "HMAC-godkendelse for pakker"
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
316 msgid "Handling of authentication failures"
317 msgstr "Håndtering af fejl i forbindelse med autentificering"
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
322 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
323 "server mode configurations"
325 "Hjælperdirektiv for at forenkle udtrykket af --ping og --ping-restart i "
326 "konfigurationer i servertilstand"
328 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
329 msgid "If hostname resolve fails, retry"
330 msgstr "Hvis opløsning af værtsnavn mislykkes, skal du prøve igen"
332 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
333 msgid "Instance \"%s\""
334 msgstr "Instans \"%s\""
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
338 msgid "Instance with that name already exists!"
339 msgstr "Instans med det navn findes allerede!"
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
342 msgid "Keep local IP address on restart"
343 msgstr "Bevar den lokale IP-adresse ved genstart"
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
346 msgid "Keep remote IP address on restart"
347 msgstr "Bevar fjern-IP-adresse ved genstart"
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
350 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
351 msgstr "Hold tun/tap-enheden åben ved genstart"
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
354 msgid "Key transition window"
355 msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
358 msgid "Limit repeated log messages"
359 msgstr "Begræns gentagne logmeddelelser"
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
363 msgid "Local certificate"
364 msgstr "Lokalt certifikat"
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
367 msgid "Local host name or IP address"
368 msgstr "Lokalt værtsnavn eller IP-adresse"
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
372 msgid "Local private key"
373 msgstr "Lokal privat nøgle"
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
377 msgstr "Overordnet tilstand"
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
380 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
381 msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
383 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
388 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
389 msgstr "Antal tildelte broadcastbuffere"
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
392 msgid "Number of lines for log file history"
393 msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
396 msgid "OVPN configuration file upload"
397 msgstr "OVPN-konfigurationsfil upload"
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
400 msgid "Only accept connections from given X509 name"
401 msgstr "Accepter kun forbindelser fra det givne X509-navn"
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
404 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
405 msgstr "Kun behandle ping-timeouts, hvis der findes ruter"
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
408 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
413 msgid "OpenVPN instances"
414 msgstr "OpenVPN-instanser"
416 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
417 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
418 msgstr "Optimering af TUN/TAP/UDP-skrivninger"
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
425 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
426 msgid "PKCS#12 file containing keys"
427 msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
430 msgid "Pass environment variables to script"
431 msgstr "Overfør miljøvariabler til scriptet"
433 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
434 msgid "Persist replay-protection state"
435 msgstr "Vedvarende tilstand for beskyttelse mod gengivelse"
437 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
438 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
439 msgstr "Vedvarende/afbrudt ifconfig-pool"
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
442 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
443 msgstr "Ping fjern hvert n sekund over TCP/UDP-port"
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
446 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
447 msgstr "Du skal redigere denne fil direkte i en terminalsession."
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
450 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
451 msgstr "Vælg en gyldig OVPN-konfigurationsfil til at uploade!"
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
454 msgid "Please select a valid VPN template!"
455 msgstr "Vælg venligst en gyldig VPN-skabelon!"
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
458 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
459 msgstr "Politikniveau for brug af eksterne programmer og scripts"
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
470 msgid "Proxy timeout in seconds"
471 msgstr "Proxy timeout i sekunder"
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
474 msgid "Push an ifconfig option to remote"
475 msgstr "Skub en ifconfig-indstilling til fjern"
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
478 msgid "Push options to peer"
479 msgstr "Skub indstillinger til peer"
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
482 msgid "Query management channel for private key"
483 msgstr "Forespørgselsforvaltningskanal for privat nøgle"
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
486 msgid "Randomly choose remote server"
487 msgstr "Vælg tilfældigt en fjernserver"
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
490 msgid "Refuse connection if no custom client config"
492 "Afviser forbindelse, hvis der ikke er nogen brugerdefineret "
493 "klientkonfiguration"
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
496 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
497 msgstr "Omlægning af SIGUSR1-signaler"
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
501 msgid "Remote host name or IP address"
502 msgstr "Fjernværtsnavn eller IP-adresse"
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
505 msgid "Remote ping timeout"
506 msgstr "Timeout for fjern-ping"
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
509 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
510 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter bytes"
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
513 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
514 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter pakker"
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
517 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
518 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter sekunder"
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
521 msgid "Replay protection sliding window size"
522 msgstr "Størrelsen af det glidende vindue til beskyttelse mod gentagelse"
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
525 msgid "Require explicit designation on certificate"
526 msgstr "Krav om explicit betegnelse på certifikatet"
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
529 msgid "Require explicit key usage on certificate"
530 msgstr "Kræv eksplicit brug af nøgle på certifikatet"
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
533 msgid "Restart after remote ping timeout"
534 msgstr "Genstart efter timeout for fjern-ping"
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:804
537 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:808
538 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
539 msgstr "Begrænser de tilladte cifre, der kan forhandles"
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
542 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
543 msgstr "Timeout for genudsendelse på TLS-kontrolkanal"
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
546 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
547 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved HTTP-proxyfejl"
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
550 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
551 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved Socks-proxyfejl"
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
554 msgid "Route subnet to client"
555 msgstr "Rute subnet til klient"
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
558 msgid "Run script cmd on client connection"
559 msgstr "Kør script cmd på klientforbindelse"
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
562 msgid "Run script cmd on client disconnection"
563 msgstr "Kør script cmd ved afbrydelse af klientforbindelse"
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
566 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
567 msgstr "Kør op/ned-scripts for alle genstarter"
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
575 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
577 "Afsnit til tilføjelse af en valgfri 'auth-user-pass'-fil med dine "
578 "legitimationsoplysninger (%s)"
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
581 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
582 msgstr "Afsnit til ændring af OVPN-konfigurationsfilen (%s)"
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
587 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
588 "this parameter to `no`"
590 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
591 "indstille denne parameter til `nej`"
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
595 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
596 "this parameter to `stub-v2`"
598 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
599 "indstille denne parameter til `stub-v2`"
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
602 msgid "Select template ..."
603 msgstr "Vælg skabelon ..."
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
606 msgid "Send notification to peer on disconnect"
607 msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
614 msgid "Set TCP/UDP MTU"
615 msgstr "Angive TCP/UDP MTU"
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
618 msgid "Set aside a pool of subnets"
619 msgstr "Afsæt en pulje af undernet"
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
622 msgid "Set extended HTTP proxy options"
623 msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
627 msgid "Set output verbosity"
628 msgstr "Angive output verbosity"
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
631 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
632 msgstr "Angive størrelsen på hashtabeller for rigtige og virtuelle adresser"
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
635 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
636 msgstr "Angive TCP/UDP-modtagelsesbufferstørrelsen"
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
639 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
640 msgstr "Angive tcp/UDP-afsendelsesbufferens størrelse"
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
643 msgid "Set tun/tap TX queue length"
644 msgstr "Angiv længde på tun/tryk på TX-kø"
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
648 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
649 msgstr "Angive parametre for tun/tryk på netværkskort"
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
652 msgid "Set tun/tap device MTU"
653 msgstr "Angiv MTU for tun/tryk på enheden"
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
656 msgid "Set tun/tap device overhead"
657 msgstr "Angiv opret/tryk på enheden ovenover"
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
660 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
661 msgstr "Angive øvre grænse på TCP MSS"
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
664 msgid "Shaping for peer bandwidth"
665 msgstr "Shaping til peer båndbredde"
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
668 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
669 msgstr "Shell cmd til at udføre efter tun-enhed åben"
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
672 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
673 msgstr "Shell cmd til at køre efter lukning af tun-enhed"
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
676 msgid "Shell command to verify X509 name"
677 msgstr "Shell-kommando til at verificere X509-navn"
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
680 msgid "Silence the output of replay warnings"
681 msgstr "Gør outputtet af replay-advarsler lydløs"
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
684 msgid "Size of cipher key"
685 msgstr "Størrelsen på krypteringsnøglen"
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
688 msgid "Specify a default gateway for routes"
689 msgstr "Angiv en standardgateway for ruter"
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:565
692 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
693 msgstr "Angiv, om klienten skal levere et gyldigt certifikat"
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
696 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
697 msgstr "Start OpenVPN i en dvaletilstand"
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
708 msgid "Status file format version"
709 msgstr "Version af statusfilformat"
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
712 msgid "Switch to advanced configuration"
713 msgstr "Skift til avanceret konfiguration"
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
716 msgid "Switch to basic configuration"
717 msgstr "Skift til grundlæggende konfiguration"
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
721 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
722 msgstr "TCP/UDP-port # for både lokal og fjern"
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
725 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
726 msgstr "TCP/UDP-port # for lokal (standard=1194)"
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
729 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
730 msgstr "TCP/UDP-port # for fjern (standard=1194)"
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
733 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
734 msgstr "TLS 1.3 eller nyere kryptering"
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:708
738 msgstr "TLS-kryptering"
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
741 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
742 msgstr "TOS passthrough (gælder kun for IPv4)"
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
745 msgid "Template based configuration"
746 msgstr "Skabelonbaseret konfiguration"
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
749 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
750 msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
754 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
755 msgstr "Feltet \"Navn\" må ikke være tomt!"
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
759 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
762 "OVPN-konfigurationsfilen (%s) kunne ikke findes, tjek venligst din "
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
766 msgid "The highest supported TLS version"
767 msgstr "Den højeste understøttede TLS-version"
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
771 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
772 msgstr "Den vigtigste retning for 'tls-auth' og 'hemmelige' indstillinger"
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
775 msgid "The lowest supported TLS version"
776 msgstr "Den lavest understøttede TLS-version"
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
780 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
781 "LuCI (≥ 100 KB)."
783 "Størrelsen af OVPN-konfigurationsfilen (%s) er for stor til online "
784 "redigering i LuCI (≥ 100 KB)."
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
787 msgid "This completely disables cipher negotiation"
788 msgstr "Dette deaktiverer fuldstændig krypteringsforhandling"
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
791 msgid "Timeframe for key exchange"
792 msgstr "Tidsramme for nøgleudveksling"
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
796 msgid "Type of used device"
797 msgstr "Type af anvendt enhed"
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
804 msgid "Upload ovpn file"
805 msgstr "Upload OVPN-fil"
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
811 msgstr "Brug protokollen"
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
814 msgid "Use tun/tap device node"
815 msgstr "Brug tun/tap-enhedsknude"
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
818 msgid "Use username as common name"
819 msgstr "Brug brugernavn som almindeligt navn"
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
827 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
828 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
829 "specific address only"
831 "Når du har mere end én IP-adresse (f.eks. flere interfaces eller sekundære "
832 "IP-adresser), og brug ikke --lokal for at tvinge binding til en bestemt "
835 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
836 msgid "Write log to file"
837 msgstr "Skriv log til fil"
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
840 msgid "Write status to file every n seconds"
841 msgstr "Skriv status til filen hvert n sekund"
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
844 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
848 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
849 msgid "tun/tap device"
850 msgstr "tun/tap-enhed"
852 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
853 msgid "tun/tap inactivity timeout"
854 msgstr "tun/tap inaktivitetstimeout"
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
860 #~ msgid "Use fast LZO compression"
861 #~ msgstr "Use fast LZO compression"
863 #~ msgid "Daemonize after initialization"
864 #~ msgstr "Daemonize after initialization"
866 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
867 #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
869 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
870 #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
872 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
873 #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
875 #~ msgid "Set GID to group"
876 #~ msgstr "Set GID to group"
878 #~ msgid "Set UID to user"
879 #~ msgstr "Set UID to user"
881 #~ msgid "Write process ID to file"
882 #~ msgstr "Write process ID to file"