3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-09 11:15+0000\n"
7 "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/da/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "\"net30\", \"p2p\" eller \"subnet"
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Tilføj skabelonbaseret konfiguration"
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Yderligere autentificering over TLS"
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Tillad klient-til-klient-trafik"
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Tillad flere klienter med samme certifikat"
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Tillad kun én session"
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Tillad fjern at ændre sin IP eller port"
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Tilladt maksimalt antal tilsluttede klienter"
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Tilladt maksimalt af interne"
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "Tilføje log til fil"
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Godkend med brugernavn/adgangskode"
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Automatisk omdirigering af standardruten"
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
85 "Nedenfor er en liste over konfigurerede OpenVPN-instanser og deres aktuelle "
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "Kald cmd/script ned før TUN/TAP lukning"
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "Skift procesprioritet"
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "Skift til mappe før initialisering"
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "Chroot til mappe efter initialisering"
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "Klienten er deaktiveret"
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "Konfigurationskategori"
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "Konfigurer klienttilstand"
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "Konfigurer serverbro"
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "Konfigurer servertilstand"
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "Opret forbindelse via Socks5-proxy"
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "Opret forbindelse til fjernvært via en HTTP-proxy"
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "Interval for gentagelse af forbindelse"
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Forsinkelse af udførelse af tun/tap åben og op script"
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Diffie-Hellman-parametre"
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Mappe til brugerdefinerede klientkonfigurationsfiler"
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
171 msgid "Disable Paging"
172 msgstr "Deaktivere personsøgning"
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
175 msgid "Disable options consistency check"
176 msgstr "Deaktivere kontrol af konsistensen af indstillinger"
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
180 msgid "Do not bind to local address and port"
181 msgstr "Bind ikke til lokal adresse og port"
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
184 msgid "Don't actually execute ifconfig"
185 msgstr "Du skal ikke udføre ifconfig"
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
188 msgid "Don't add routes automatically"
189 msgstr "Tilføj ikke ruter automatisk"
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
192 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
193 msgstr "Gem ikke adgangskoderne --askpass eller --auth-user-pass i cache"
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
196 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
197 msgstr "Drop ikke indgående tun-pakker med samme destination som vært"
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
200 msgid "Don't inherit global push options"
201 msgstr "nedarv ikke globale push-indstillinger"
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
204 msgid "Don't log timestamps"
205 msgstr "Log ikke tidsstempler"
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
208 msgid "Don't pull routes automatically"
209 msgstr "Træk ikke ruter automatisk"
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
212 msgid "Don't re-read key on restart"
213 msgstr "Genlæs ikke nøglen igen ved genstart"
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
216 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
217 msgstr "Brug ikke adaptiv lzo-komprimering"
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
220 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
221 msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
224 msgid "Echo parameters to log"
225 msgstr "Ekkoparametre til loggen"
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
228 msgid "Empirically measure MTU"
229 msgstr "Empirisk måling af MTU"
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
232 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
233 msgstr "Aktiver OpenSSL-hardwarekryptomaskiner"
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
236 msgid "Enable Path MTU discovery"
237 msgstr "Aktiver opdagelse af Path MTU"
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
241 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
242 msgstr "Aktiver krypteringstilstand med statisk nøgle (ikke-TLS)"
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
246 msgid "Enable TLS and assume client role"
247 msgstr "Aktiver TLS og overtag klientrollen"
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
250 msgid "Enable TLS and assume server role"
251 msgstr "Aktiver TLS og overtag serverrollen"
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
254 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
255 msgstr "Aktiver intern datagramfragmentering"
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
258 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
259 msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
266 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
267 msgstr "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen"
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
271 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
275 msgid "Encryption cipher for packets"
276 msgstr "Krypteringscifre for pakker"
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
279 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
280 msgstr "Udfør shell cmd, når ruter er tilføjet"
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
283 msgid "Execute shell command on remote IP change"
284 msgstr "Udfør shell-kommando på fjern-IP-ændring"
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
288 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
291 "Udføres i servertilstand ved nye klientforbindelser, når klienten stadig "
294 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
296 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
297 "added to OpenVPN's internal routing table"
299 "Udføres i servertilstand, når en IPv4-adresse/rute eller MAC-adresse "
300 "tilføjes til OpenVPN's interne routingtabel"
302 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
303 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
304 msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
306 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
307 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
308 msgstr "Giv adgang til OpenVPN-konfiguration"
310 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
311 msgid "HMAC authentication for packets"
312 msgstr "HMAC-godkendelse for pakker"
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
315 msgid "Handling of authentication failures"
316 msgstr "Håndtering af fejl i forbindelse med autentificering"
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
321 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
322 "server mode configurations"
324 "Hjælperdirektiv for at forenkle udtrykket af --ping og --ping-restart i "
325 "konfigurationer i servertilstand"
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
328 msgid "If hostname resolve fails, retry"
329 msgstr "Hvis opløsning af værtsnavn mislykkes, skal du prøve igen"
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
332 msgid "Instance \"%s\""
333 msgstr "Instans \"%s\""
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
337 msgid "Instance with that name already exists!"
338 msgstr "Instans med det navn findes allerede!"
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
341 msgid "Keep local IP address on restart"
342 msgstr "Bevar den lokale IP-adresse ved genstart"
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
345 msgid "Keep remote IP address on restart"
346 msgstr "Bevar fjern-IP-adresse ved genstart"
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
349 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
350 msgstr "Hold tun/tap-enheden åben ved genstart"
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
353 msgid "Key transition window"
354 msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
357 msgid "Limit repeated log messages"
358 msgstr "Begræns gentagne logmeddelelser"
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
362 msgid "Local certificate"
363 msgstr "Lokalt certifikat"
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
366 msgid "Local host name or IP address"
367 msgstr "Lokalt værtsnavn eller IP-adresse"
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
371 msgid "Local private key"
372 msgstr "Lokal privat nøgle"
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
376 msgstr "Overordnet tilstand"
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
379 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
380 msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
387 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
388 msgstr "Antal tildelte broadcastbuffere"
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
391 msgid "Number of lines for log file history"
392 msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
395 msgid "OVPN configuration file upload"
396 msgstr "OVPN-konfigurationsfil upload"
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
399 msgid "Only accept connections from given X509 name"
400 msgstr "Accepter kun forbindelser fra det givne X509-navn"
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
403 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
404 msgstr "Kun behandle ping-timeouts, hvis der findes ruter"
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
412 msgid "OpenVPN instances"
413 msgstr "OpenVPN-instanser"
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
416 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
417 msgstr "Optimering af TUN/TAP/UDP-skrivninger"
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
425 msgid "PKCS#12 file containing keys"
426 msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
429 msgid "Pass environment variables to script"
430 msgstr "Overfør miljøvariabler til scriptet"
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
433 msgid "Persist replay-protection state"
434 msgstr "Vedvarende tilstand for beskyttelse mod gengivelse"
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
437 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
438 msgstr "Vedvarende/afbrudt ifconfig-pool"
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
441 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
442 msgstr "Ping fjern hvert n sekund over TCP/UDP-port"
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
445 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
446 msgstr "Du skal redigere denne fil direkte i en terminalsession."
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
449 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
450 msgstr "Vælg en gyldig OVPN-konfigurationsfil til at uploade!"
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
453 msgid "Please select a valid VPN template!"
454 msgstr "Vælg venligst en gyldig VPN-skabelon!"
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
457 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
458 msgstr "Politikniveau for brug af eksterne programmer og scripts"
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
469 msgid "Proxy timeout in seconds"
470 msgstr "Proxy timeout i sekunder"
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
473 msgid "Push an ifconfig option to remote"
474 msgstr "Skub en ifconfig-indstilling til fjern"
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
477 msgid "Push options to peer"
478 msgstr "Skub indstillinger til peer"
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
481 msgid "Query management channel for private key"
482 msgstr "Forespørgselsforvaltningskanal for privat nøgle"
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
485 msgid "Randomly choose remote server"
486 msgstr "Vælg tilfældigt en fjernserver"
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
489 msgid "Refuse connection if no custom client config"
491 "Afviser forbindelse, hvis der ikke er nogen brugerdefineret "
492 "klientkonfiguration"
494 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
495 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
496 msgstr "Omlægning af SIGUSR1-signaler"
498 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
500 msgid "Remote host name or IP address"
501 msgstr "Fjernværtsnavn eller IP-adresse"
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
504 msgid "Remote ping timeout"
505 msgstr "Timeout for fjern-ping"
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
508 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
509 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter bytes"
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
512 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
513 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter pakker"
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
516 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
517 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter sekunder"
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
520 msgid "Replay protection sliding window size"
521 msgstr "Størrelsen af det glidende vindue til beskyttelse mod gentagelse"
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
524 msgid "Require explicit designation on certificate"
525 msgstr "Krav om explicit betegnelse på certifikatet"
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
528 msgid "Require explicit key usage on certificate"
529 msgstr "Kræv eksplicit brug af nøgle på certifikatet"
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
532 msgid "Restart after remote ping timeout"
533 msgstr "Genstart efter timeout for fjern-ping"
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
536 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
537 msgstr "Begrænser de tilladte cifre, der kan forhandles"
539 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
540 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
541 msgstr "Timeout for genudsendelse på TLS-kontrolkanal"
543 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
544 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
545 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved HTTP-proxyfejl"
547 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
548 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
549 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved Socks-proxyfejl"
551 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
552 msgid "Route subnet to client"
553 msgstr "Rute subnet til klient"
555 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
556 msgid "Run script cmd on client connection"
557 msgstr "Kør script cmd på klientforbindelse"
559 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
560 msgid "Run script cmd on client disconnection"
561 msgstr "Kør script cmd ved afbrydelse af klientforbindelse"
563 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
564 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
565 msgstr "Kør op/ned-scripts for alle genstarter"
567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
573 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
575 "Afsnit til tilføjelse af en valgfri 'auth-user-pass'-fil med dine "
576 "legitimationsoplysninger (%s)"
578 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
579 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
580 msgstr "Afsnit til ændring af OVPN-konfigurationsfilen (%s)"
582 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
585 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
586 "this parameter to `no`"
588 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
589 "indstille denne parameter til `nej`"
591 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
593 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
594 "this parameter to `stub-v2`"
596 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
597 "indstille denne parameter til `stub-v2`"
599 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
600 msgid "Select template ..."
601 msgstr "Vælg skabelon ..."
603 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
604 msgid "Send notification to peer on disconnect"
605 msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
612 msgid "Set TCP/UDP MTU"
613 msgstr "Angive TCP/UDP MTU"
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
616 msgid "Set aside a pool of subnets"
617 msgstr "Afsæt en pulje af undernet"
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
620 msgid "Set extended HTTP proxy options"
621 msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
625 msgid "Set output verbosity"
626 msgstr "Angive output verbosity"
628 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
629 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
630 msgstr "Angive størrelsen på hashtabeller for rigtige og virtuelle adresser"
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
633 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
634 msgstr "Angive TCP/UDP-modtagelsesbufferstørrelsen"
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
637 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
638 msgstr "Angive tcp/UDP-afsendelsesbufferens størrelse"
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
641 msgid "Set tun/tap TX queue length"
642 msgstr "Angiv længde på tun/tryk på TX-kø"
644 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
646 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
647 msgstr "Angive parametre for tun/tryk på netværkskort"
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
650 msgid "Set tun/tap device MTU"
651 msgstr "Angiv MTU for tun/tryk på enheden"
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
654 msgid "Set tun/tap device overhead"
655 msgstr "Angiv opret/tryk på enheden ovenover"
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
658 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
659 msgstr "Angive øvre grænse på TCP MSS"
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
662 msgid "Shaping for peer bandwidth"
663 msgstr "Shaping til peer båndbredde"
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
666 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
667 msgstr "Shell cmd til at udføre efter tun-enhed åben"
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
670 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
671 msgstr "Shell cmd til at køre efter lukning af tun-enhed"
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
674 msgid "Shell command to verify X509 name"
675 msgstr "Shell-kommando til at verificere X509-navn"
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
678 msgid "Silence the output of replay warnings"
679 msgstr "Gør outputtet af replay-advarsler lydløs"
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
682 msgid "Size of cipher key"
683 msgstr "Størrelsen på krypteringsnøglen"
685 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
686 msgid "Specify a default gateway for routes"
687 msgstr "Angiv en standardgateway for ruter"
689 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
690 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
691 msgstr "Angiv, om klienten skal levere et gyldigt certifikat"
693 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
694 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
695 msgstr "Start OpenVPN i en dvaletilstand"
697 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
701 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
706 msgid "Status file format version"
707 msgstr "Version af statusfilformat"
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
710 msgid "Switch to advanced configuration"
711 msgstr "Skift til avanceret konfiguration"
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
714 msgid "Switch to basic configuration"
715 msgstr "Skift til grundlæggende konfiguration"
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
718 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
719 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
720 msgstr "TCP/UDP-port # for både lokal og fjern"
722 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
723 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
724 msgstr "TCP/UDP-port # for lokal (standard=1194)"
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
727 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
728 msgstr "TCP/UDP-port # for fjern (standard=1194)"
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
731 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
732 msgstr "TLS 1.3 eller nyere kryptering"
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
736 msgstr "TLS-kryptering"
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
739 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
740 msgstr "TOS passthrough (gælder kun for IPv4)"
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
743 msgid "Template based configuration"
744 msgstr "Skabelonbaseret konfiguration"
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
747 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
748 msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
751 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
752 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
753 msgstr "Feltet \"Navn\" må ikke være tomt!"
755 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
757 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
760 "OVPN-konfigurationsfilen (%s) kunne ikke findes, tjek venligst din "
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
764 msgid "The highest supported TLS version"
765 msgstr "Den højeste understøttede TLS-version"
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
769 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
770 msgstr "Den vigtigste retning for 'tls-auth' og 'hemmelige' indstillinger"
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
773 msgid "The lowest supported TLS version"
774 msgstr "Den lavest understøttede TLS-version"
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
778 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
779 "LuCI (≥ 100 KB)."
781 "Størrelsen af OVPN-konfigurationsfilen (%s) er for stor til online "
782 "redigering i LuCI (≥ 100 KB)."
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
785 msgid "This completely disables cipher negotiation"
786 msgstr "Dette deaktiverer fuldstændig krypteringsforhandling"
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
789 msgid "Timeframe for key exchange"
790 msgstr "Tidsramme for nøgleudveksling"
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
794 msgid "Type of used device"
795 msgstr "Type af anvendt enhed"
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
802 msgid "Upload ovpn file"
803 msgstr "Upload ovpn-fil"
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
809 msgstr "Brug protokollen"
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
812 msgid "Use tun/tap device node"
813 msgstr "Brug tun/tap-enhedsknude"
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
816 msgid "Use username as common name"
817 msgstr "Brug brugernavn som almindeligt navn"
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
823 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
824 msgid "Write log to file"
825 msgstr "Skriv log til fil"
827 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
828 msgid "Write status to file every n seconds"
829 msgstr "Skriv status til filen hvert n sekund"
831 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
837 msgid "tun/tap device"
838 msgstr "tun/tap-enhed"
840 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
841 msgid "tun/tap inactivity timeout"
842 msgstr "tun/tap inaktivitetstimeout"
844 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
848 #~ msgid "Use fast LZO compression"
849 #~ msgstr "Use fast LZO compression"
851 #~ msgid "Daemonize after initialization"
852 #~ msgstr "Daemonize after initialization"
854 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
855 #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
857 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
858 #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
860 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
861 #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
863 #~ msgid "Set GID to group"
864 #~ msgstr "Set GID to group"
866 #~ msgid "Set UID to user"
867 #~ msgstr "Set UID to user"
869 #~ msgid "Write process ID to file"
870 #~ msgstr "Write process ID to file"