3ae90c0d082d42a2217d1722b5c8a1f2e743f467
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / fa / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
8 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/fa/>\n"
10 "Language: fa\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "'net30', 'p2p', یا 'subnet'"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "پذیرفتن گزینه های ارائه شده از سمت سرور"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
26 msgid "Add"
27 msgstr "افزودن"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "افزودن مسیریابی پس از برقراری ارتباط"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "افزودن پیکربندی نمونه"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "احراز هویت اضافی تحت TLS"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "اجازه ارتباط کلاینت-به-کلاینت"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "اجازه کلاینت های متعدد با یک اعتبارنامه مشترک"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "اجازه تنها یک نشست فعال"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "اجازه به ریموت به منظور تغییر IP یا پورت خودش"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "حداکثر مجاز کلاینت های متصل"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "حداکثر مجاز داخلی"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "حداکثر مجاز کانکشن های جدید"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "افزودن گزارش به فایل"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "احراز هویت توسط نام کاربری/کلمه عبور"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "تغییر مسیر خودکار به مسیریابی پیشفرض"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
84 msgstr ""
85 "در زیر لیستی از نمونه های پیکربندی شده OpenVPN به همراه وضعیت جاری آنها قرار "
86 "دارد"
87
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "قبل از بستن TUN/TAP لطفا cmd/script را call down کنید"
91
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
95 msgstr "صدور گواهی"
96
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "تغییر اولویت پردازش"
101
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "قبل از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری تغییر دهید"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "گواهی همتا را در برابر یک CRL بررسی کنید"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "پس از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری chroot کنید"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "کلاینت غیرفعال است"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "دسته پیکربندی"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "پیکربندی حالت کلاینت"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "پیکربندی پل سرور"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "پیکربندی حالت سرور"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "اتصال از طریق پراکسی Socks5"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "اتصال به میزبان ریموت از طریق یک HTTP proxy"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "وقفه زمانی تلاش کانکشن"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
150 msgid "Cryptography"
151 msgstr "رمزنگاری"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "تاخیر به مدت n ثانیه بعد از برقراری ارتباط"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "تاخیر در باز شدن tun/tap و اجرای اسکریپت up"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "پارامترهای Diffie-Hellman"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "دایرکتوری فایل های پیکربندی سفارشی کلاینت"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
171 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
172 msgstr ""
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "غیرفعالسازی صفحه بعدی"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "بررسی ثبات گزینه ها را غیرفعال کنید"
181
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "به آدرس لوکال و پورت bind نکن"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "در واقع ifconfig را اجرا نکن"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "مسیریابی را به صورت خودکار اضافه نکن"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "رمزهای عبور --askpass یا --auth-user-pass را به صورت cache ذخیره نکن"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
201 msgstr "بسته های ورودی tun با آدرس مقصد یکسان با میزبان را drop نکن"
202
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
204 msgid "Don't inherit global push options"
205 msgstr "گزینه های سراسری push را ارث بری نکن"
206
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
208 msgid "Don't log timestamps"
209 msgstr "مهر تاریخ و زمان را log نکن"
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
212 msgid "Don't pull routes automatically"
213 msgstr "مسیریابی هارا به صورت خودکار فراخوانی نکن"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
216 msgid "Don't re-read key on restart"
217 msgstr "در هنگام ریستارت، کلید ها را بازخوانی نکن"
218
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
220 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
221 msgstr "از فشرده سازی تطبیقی lzo استفاده نکن"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
224 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
225 msgstr "در صورت ناسازگاری های مرتبط با ifconfig هشدار نده"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
228 msgid "Echo parameters to log"
229 msgstr "پارامتر های مربوط به Echo برای ثبت در log"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
232 msgid "Empirically measure MTU"
233 msgstr "اندازه گیری تجربی مقدار MTU"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
236 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
237 msgstr "فعالسازی موتور رمزنگاری سخت افزاری OpenSSL"
238
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
240 msgid "Enable Path MTU discovery"
241 msgstr "فعالسازی اکتشاف مسیر MTU"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
245 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
246 msgstr "فعالسازی حالت رمزگذاری کلید ایستا (non-TLS)"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
250 msgid "Enable TLS and assume client role"
251 msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش کلاینت"
252
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
254 msgid "Enable TLS and assume server role"
255 msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش سرور"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
258 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
259 msgstr "فعالسازی چند قطعه کردن دیتاگرام داخلی"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
262 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
263 msgstr "فعالسازی رابط مدیریت بر <em>IP</em> <em>port</em>"
264
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
266 msgid "Enabled"
267 msgstr "فعال"
268
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
270 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
271 msgstr "تمام بسته های کانال کنترل را با کلید مربوطه رمزگذاری و تصدیق کن"
272
273 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
274 msgid ""
275 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
276 msgstr "رمزگذاری و احراز هویت تمام بسته های کانال کنترل با کلید, نسخه 2."
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
279 msgid "Encryption cipher for packets"
280 msgstr "متد رمزگذاری برای بسته ها"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
283 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
284 msgstr "بعد از افزوده شدن مسیریابی ها، shell cmd را اجرا کن"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
287 msgid "Execute shell command on remote IP change"
288 msgstr "اجرای shell command در هنگام تغییر IP ریموت"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
291 msgid ""
292 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
293 "untrusted"
294 msgstr ""
295 "مادامی که کلاینت غیرقابل اطمینان است، برای اتصالات جدید کلاینت از حالت سرور "
296 "استفاده شود"
297
298 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
299 msgid ""
300 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
301 "added to OpenVPN's internal routing table"
302 msgstr ""
303 "هر زمان که آدرس/روتینگ از جنس IPv4 یا مک آدرس به جدول مسیریابی داخلی OpenVPN "
304 "افزوده شد در حالت سرور اجرا شود"
305
306 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
307 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
308 msgstr "خروج در هنگام عدم موفقیت مذاکره TLS"
309
310 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
311 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
312 msgstr "اعطای دسترسی به پیکربندی OpenVPN"
313
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
315 msgid "HMAC authentication for packets"
316 msgstr "احراز هویت HMAC برای بسته ها"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
319 msgid "Handling of authentication failures"
320 msgstr "رسیدگی در هنگام عدم موفقیت احراز هویت"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
324 msgid ""
325 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
326 "server mode configurations"
327 msgstr ""
328 "دستورالعمل راهنما برای ساده سازی اصطلاح --ping و --ping-restart در حالت "
329 "پیکربندی سرور"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
332 msgid "If hostname resolve fails, retry"
333 msgstr "اگر تحلیل hostname با شکست مواجه شد، مجددا تلاش کن"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
336 msgid "Instance \"%s\""
337 msgstr "نمونه \"%s\""
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
341 msgid "Instance with that name already exists!"
342 msgstr "نمونه ای با این نام از قبل موجود است!"
343
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
345 msgid "Keep local IP address on restart"
346 msgstr "حفظ IP داخلی پس از وقوع ریستارت"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
349 msgid "Keep remote IP address on restart"
350 msgstr "حفظ IP ریموت پس از وقوع ریستارت"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
353 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
354 msgstr "حفظ tun/tap دستگاه در حالت باز پس از وقوع ریستارت"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
357 msgid "Key transition window"
358 msgstr "پنجره انتقال کلید"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
361 msgid "Limit repeated log messages"
362 msgstr "محدود کردن پیغام های log تکرار شونده"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
366 msgid "Local certificate"
367 msgstr "گواهینامه داخلی"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
370 msgid "Local host name or IP address"
371 msgstr "نام میزبان یا آدرس IP داخلی"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
375 msgid "Local private key"
376 msgstr "کلید خصوصی داخلی"
377
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
379 msgid "Major mode"
380 msgstr "حالت عمده"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
383 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
384 msgstr "حداکثر تعداد بسته های خروجی TCP برای نگهداری در صف"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
387 msgid "Networking"
388 msgstr "شبکه سازی"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
391 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
392 msgstr "تعداد بافرهای اختصاص یافته برای broadcast"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
395 msgid "Number of lines for log file history"
396 msgstr "تعداد خطوط برای تاریخچه فایل log"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
399 msgid "OVPN configuration file upload"
400 msgstr "آپلود فایل پیکربندی OVPN"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
403 msgid "Only accept connections from given X509 name"
404 msgstr "فقط اتصالات از نام X509 تعیین شده را بپذیر"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
407 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
408 msgstr "فقط در صورت موجود بودن مسیریابی، ping timeout ها را پردازش کن"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
412 msgid "OpenVPN"
413 msgstr "OpenVPN"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
416 msgid "OpenVPN instances"
417 msgstr "نمونه OpenVPN"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
420 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
421 msgstr "بهینه سازی نوشتن TUN/TAP/UDP"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
424 msgid "Overview"
425 msgstr "مرور کلی"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
429 msgid "PKCS#12 file containing keys"
430 msgstr "فایل PKCS#12 حاوی کلیدها می باشد"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
433 msgid "Pass environment variables to script"
434 msgstr "متغیرهای محیطی را به اسکریپت منتقل کنید"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
437 msgid "Persist replay-protection state"
438 msgstr "حفظ وضعیت replay-protection"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
441 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
442 msgstr "حفظ/عدم حفظ ifconfig-pool"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
445 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
446 msgstr "پینگ کردن ریموت هر n ثانیه تحت پورت TCP/UDP"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
449 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
450 msgstr "لطفا این فایل را مستقیما در یک نشست ترمینال ویرایش نمایید."
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
453 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
454 msgstr "لطفا یک فایل پیکربندی معتبر OVPN را برای آپلود انتخاب کنید!"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
457 msgid "Please select a valid VPN template!"
458 msgstr "لطفا یک قالب VPN معتبر انتخاب کنید!"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
461 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
462 msgstr "سطح سیاست بیش از استفاده از برنامه ها و اسکریپت های خارجی است"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
465 msgid "Port"
466 msgstr "پورت"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
469 msgid "Protocol"
470 msgstr "پروتکل"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
473 msgid "Proxy timeout in seconds"
474 msgstr "پایان زمان پروکسی در چند ثانیه"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
477 msgid "Push an ifconfig option to remote"
478 msgstr "گزینه ifconfig را روی ریموت فشار دهید"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
481 msgid "Push options to peer"
482 msgstr "گزینه‌ها را برای همتا کردن فشار دهید"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
485 msgid "Query management channel for private key"
486 msgstr "کانال مدیریت پرس و جو برای کلید خصوصی"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
489 msgid "Randomly choose remote server"
490 msgstr "به طور تصادفی سرور راه دور را انتخاب کنید"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
493 msgid "Refuse connection if no custom client config"
494 msgstr "در صورت عدم پیکربندی مشتری سفارشی، از اتصال خودداری کنید"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
497 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
498 msgstr "سیگنال های SIGUSR1 را دوباره نقشه برداری کنید"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
502 msgid "Remote host name or IP address"
503 msgstr "نام میزبان راه دور یا آدرس IP"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
506 msgid "Remote ping timeout"
507 msgstr "پایان زمان پینگ از راه دور"
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
510 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
511 msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بایت"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
514 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
515 msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بسته ها"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
518 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
519 msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از ثانیه ها"
520
521 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
522 msgid "Replay protection sliding window size"
523 msgstr "پخش مجدد حفاظت اندازه پنجره کشویی"
524
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
526 msgid "Require explicit designation on certificate"
527 msgstr "به تعیین صریح در گواهی نیاز دارد"
528
529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
530 msgid "Require explicit key usage on certificate"
531 msgstr "استفاده از کلید صریح در گواهی الزامی است"
532
533 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
534 msgid "Restart after remote ping timeout"
535 msgstr "پس از اتمام زمان پینگ از راه دور، مجددا راه اندازی شود"
536
537 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
539 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
540 msgstr "رمزهای مجاز مورد مذاکره را محدود کنید"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
543 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
544 msgstr "ارسال مجدد تایم اوت در کانال کنترل TLS"
545
546 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
547 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
548 msgstr "برای خطاهای پروکسی HTTP به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
551 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
552 msgstr "برای خطاهای پراکسی Socks به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
555 msgid "Route subnet to client"
556 msgstr "مسیریابی زیرشبکه به مشتری"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
559 msgid "Run script cmd on client connection"
560 msgstr "اسکریپت cmd را در اتصال مشتری اجرا کنید"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
563 msgid "Run script cmd on client disconnection"
564 msgstr "اسکریپت cmd را در قطع ارتباط مشتری اجرا کنید"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
567 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
568 msgstr "اسکریپت های بالا/پایین را برای همه راه اندازی مجدد اجرا کنید"
569
570 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
571 msgid "Save"
572 msgstr "ذخیره"
573
574 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
575 msgid ""
576 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
577 msgstr "بخشی برای افزودن یک فایل اختیاری 'auth-user-pass' با اعتبار شما (%s)"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
580 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
581 msgstr "بخشی برای تغییر فایل پیکربندی OVPN (%s)"
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
585 msgid ""
586 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
587 "this parameter to `no`"
588 msgstr ""
589 "توصیه امنیتی: توصیه می شود فشرده سازی را فعال نکنید و این پارامتر را روی "
590 "\"no\" تنظیم کنید"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
593 msgid ""
594 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
595 "this parameter to `stub-v2`"
596 msgstr ""
597 "توصیه امنیتی: توصیه می شود فشرده سازی را فعال نکنید و این پارامتر را روی "
598 "\"stub-v2\" تنظیم کنید"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
601 msgid "Select template ..."
602 msgstr "انتخاب قالب ..."
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
605 msgid "Send notification to peer on disconnect"
606 msgstr "ارسال اعلان به همتا در هنگام قطع اتصال"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
609 msgid "Service"
610 msgstr "سرویس"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
613 msgid "Set TCP/UDP MTU"
614 msgstr "TCP/UDP MTU را تنظیم کنید"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
617 msgid "Set aside a pool of subnets"
618 msgstr "مجموعه ای از زیرشبکه ها را کنار بگذارید"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
621 msgid "Set extended HTTP proxy options"
622 msgstr "گزینه های توسعه یافته پروکسی HTTP را تنظیم کنید"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
626 msgid "Set output verbosity"
627 msgstr "دراز نویسی خروجی را تنظیم کنید"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
630 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
631 msgstr "اندازه جداول هش آدرس واقعی و مجازی را تنظیم کنید"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
634 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
635 msgstr "اندازه بافر دریافت TCP/UDP را تنظیم کنید"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
638 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
639 msgstr "اندازه بافر ارسال TCP/UDP را تنظیم کنید"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
642 msgid "Set tun/tap TX queue length"
643 msgstr "طول/صف TX را تنظیم کنید"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
647 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
648 msgstr "پارامترهای آداپتور tun/tap را تنظیم کنید"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
651 msgid "Set tun/tap device MTU"
652 msgstr "MTU دستگاه tun/tap را تنظیم کنید"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
655 msgid "Set tun/tap device overhead"
656 msgstr "سربار tun/tap دستگاه را تنظیم کنید"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
659 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
660 msgstr "کران بالایی را در TCP MSS تنظیم کنید"
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
663 msgid "Shaping for peer bandwidth"
664 msgstr "شکل دهی برای پهنای باند همتا"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
667 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
668 msgstr "دستور shell را اجرا کنید تا بعد از باز شدن دستگاه تنظیم شود"
669
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
671 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
672 msgstr "دستور shell را برای اجرا , پس از بستن دستگاه تنظیم کنید"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
675 msgid "Shell command to verify X509 name"
676 msgstr "دستور Shell برای تأیید نام X509"
677
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
679 msgid "Silence the output of replay warnings"
680 msgstr "خروجی هشدارهای پخش مجدد را خاموش کنید"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
683 msgid "Size of cipher key"
684 msgstr "اندازه کلید رمز"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
687 msgid "Specify a default gateway for routes"
688 msgstr "یک دروازه پیش فرض برای مسیرها مشخص کنید"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
691 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
692 msgstr "مشخص کنید که آیا مشتری ملزم به ارائه گواهی معتبر است یا خیر"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
695 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
696 msgstr "OpenVPN را در حالت خواب زمستانی راه اندازی کنید"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
699 msgid "Start/Stop"
700 msgstr "شروع/پایان"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
703 msgid "Started"
704 msgstr "شروع شد"
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
707 msgid "Status file format version"
708 msgstr "وضعیت نسخه فرمت فایل"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
711 msgid "Switch to advanced configuration"
712 msgstr "به تنظیمات پیشرفته بروید"
713
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
715 msgid "Switch to basic configuration"
716 msgstr "به پیکربندی اولیه بروید"
717
718 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
720 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
721 msgstr "پورت TCP/UDP # هم برای محلی و هم از راه دور"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
724 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
725 msgstr "پورت TCP/UDP # برای محلی (پیش‌فرض=1194)"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
728 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
729 msgstr "پورت TCP/UDP # برای از راه دور (پیش فرض = 1194)"
730
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
732 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
733 msgstr "TLS 1.3 یا رمز جدیدتر"
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
736 msgid "TLS cipher"
737 msgstr "رمز TLS"
738
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
740 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
741 msgstr "عبور TOS (فقط برای IPv4 اعمال می شود)"
742
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
744 msgid "Template based configuration"
745 msgstr "پیکربندی مبتنی بر الگو"
746
747 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
748 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
749 msgstr "دایرکتوری موقت برای فایل بازگشتی اتصال مشتری"
750
751 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
753 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
754 msgstr "فیلد 'Name' نباید خالی باشد!"
755
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
757 msgid ""
758 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
759 "configuration."
760 msgstr "فایل پیکربندی OVPN (%s) یافت نشد، لطفا پیکربندی خود را بررسی کنید."
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
763 msgid "The highest supported TLS version"
764 msgstr "بالاترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
768 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
769 msgstr "جهت کلیدی برای گزینه های 'tls-auth' و 'secret'"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
772 msgid "The lowest supported TLS version"
773 msgstr "پایین ترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
776 msgid ""
777 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
778 "LuCI (&ge; 100 KB)."
779 msgstr ""
780 "اندازه فایل پیکربندی OVPN (%s) برای ویرایش آنلاین در LuCI بسیار بزرگ است "
781 "(بیش از 100 کیلوبایت)."
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
784 msgid "This completely disables cipher negotiation"
785 msgstr "این به طور کامل مذاکره رمزنگاری را غیرفعال می کند"
786
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
788 msgid "Timeframe for key exchange"
789 msgstr "بازه زمانی برای تبادل کلید"
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
793 msgid "Type of used device"
794 msgstr "نوع دستگاه مورد استفاده"
795
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
797 msgid "Upload"
798 msgstr "بارگذاری"
799
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
801 msgid "Upload ovpn file"
802 msgstr "فایل OVPN را آپلود کنید"
803
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
807 msgid "Use protocol"
808 msgstr "از پروتکل استفاده کنید"
809
810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
811 msgid "Use tun/tap device node"
812 msgstr "از گره دستگاه tun/tap استفاده کنید"
813
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
815 msgid "Use username as common name"
816 msgstr "از نام کاربری به عنوان نام مشترک استفاده کنید"
817
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
819 msgid "VPN"
820 msgstr "شبکه خصوصی مجازی"
821
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
823 msgid ""
824 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
825 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
826 "specific address only"
827 msgstr ""
828
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
830 msgid "Write log to file"
831 msgstr "نوشتن گزارش در فایل"
832
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
834 msgid "Write status to file every n seconds"
835 msgstr "وضعیت را برای فایل هر n ثانیه بنویسید"
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
838 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
839 msgid "no"
840 msgstr "نه"
841
842 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
843 msgid "tun/tap device"
844 msgstr "دستگاه tun/tap"
845
846 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
847 msgid "tun/tap inactivity timeout"
848 msgstr "زمان عدم فعالیت tun/tap"
849
850 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
851 msgid "yes (%i)"
852 msgstr "بله (%i)"
853
854 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
855 #~ msgstr "فعالسازی الگوریتم فشرده سازی"
856
857 #~ msgid "Daemonize after initialization"
858 #~ msgstr "Daemonize after initialization"
859
860 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
861 #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
862
863 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
864 #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
865
866 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
867 #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
868
869 #~ msgid "Set GID to group"
870 #~ msgstr "Set GID to group"
871
872 #~ msgid "Set UID to user"
873 #~ msgstr "Set UID to user"
874
875 #~ msgid "Write process ID to file"
876 #~ msgstr "Write process ID to file"