Merge pull request #3492 from stangri/master-luci-app-advanced-reboot
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / fr / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-01-03 04:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Philippe Paté <asushen@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
19 msgid "%s"
20 msgstr "%s"
21
22 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
23 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
24 msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
25
26 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
27 msgid "Accept options pushed from server"
28 msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
29
30 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
31 msgid "Add"
32 msgstr "Ajouter"
33
34 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
35 msgid "Add route after establishing connection"
36 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
37
38 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
39 msgid "Add template based configuration"
40 msgstr "Ajouter une configuration basée sur un modèle"
41
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
43 msgid "Additional authentication over TLS"
44 msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
48 msgid "Allow client-to-client traffic"
49 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
50
51 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
52 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
53 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
54
55 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
56 msgid "Allow only one session"
57 msgstr "Autoriser seulement une session"
58
59 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
60 msgid "Allow remote to change its IP or port"
61 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
62
63 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
64 msgid "Allowed maximum of connected clients"
65 msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
66
67 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
68 msgid "Allowed maximum of internal"
69 msgstr "Admis au maximum interne"
70
71 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
72 msgid "Allowed maximum of new connections"
73 msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
74
75 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
76 msgid "Append log to file"
77 msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
78
79 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
80 msgid "Authenticate using username/password"
81 msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
82
83 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
84 msgid "Automatically redirect default route"
85 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
86
87 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
88 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
89 msgstr ""
90 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
91 "courant"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
94 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
95 msgstr ""
96 "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
97 "fermé"
98
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
101 msgid "Certificate authority"
102 msgstr "Autorité des certificats"
103
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
106 msgid "Change process priority"
107 msgstr "Modifier la priorité du processus"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
110 msgid "Change to directory before initialization"
111 msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
112
113 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
114 msgid "Check peer certificate against a CRL"
115 msgstr ""
116 "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
117 "(CRL)"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
120 msgid "Chroot to directory after initialization"
121 msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
124 msgid "Client is disabled"
125 msgstr "Client désactivé"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
128 msgid "Configuration category"
129 msgstr "Catégorie de configuration"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
133 msgid "Configure client mode"
134 msgstr "Configurer le mode client"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
138 msgid "Configure server bridge"
139 msgstr "Configurer le mode pont"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
143 msgid "Configure server mode"
144 msgstr "Configurer le mode serveur"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
147 msgid "Connect through Socks5 proxy"
148 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
151 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
152 msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
155 msgid "Connection retry interval"
156 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
159 msgid "Daemonize after initialization"
160 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
163 msgid "Delay n seconds after connection"
164 msgstr "Attends n secondes après la connexion"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
167 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
168 msgstr ""
169 "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
170 "marche"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
173 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
174 msgid "Diffie-Hellman parameters"
175 msgstr "Paramètres Diffie-Hellman"
176
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
178 msgid "Directory for custom client config files"
179 msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
180
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
182 msgid "Disable Paging"
183 msgstr "Désactiver la pagination"
184
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
186 msgid "Disable options consistency check"
187 msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
188
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
190 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
191 msgid "Do not bind to local address and port"
192 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
193
194 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
195 msgid "Don't actually execute ifconfig"
196 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
197
198 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
199 msgid "Don't add routes automatically"
200 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
201
202 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
203 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
204 msgstr ""
205 "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
206 "user-pass"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
209 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
210 msgstr ""
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
213 msgid "Don't inherit global push options"
214 msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
217 msgid "Don't log timestamps"
218 msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
221 msgid "Don't pull routes automatically"
222 msgstr ""
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
225 msgid "Don't re-read key on restart"
226 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
229 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
230 msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
233 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
234 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
237 msgid "Echo parameters to log"
238 msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
241 msgid "Empirically measure MTU"
242 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
243
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
245 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
246 msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
249 msgid "Enable Path MTU discovery"
250 msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
251
252 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
254 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
255 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
259 msgid "Enable TLS and assume client role"
260 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
263 msgid "Enable TLS and assume server role"
264 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
267 msgid "Enable a compression algorithm"
268 msgstr "Activer un algorithme de compression"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
271 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
272 msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
275 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
276 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
279 msgid "Enabled"
280 msgstr "Activé"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
283 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
284 msgstr ""
285 "Chiffrer et authentifier tous les paquets de canaux de contrôle avec la clé"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
288 msgid "Encryption cipher for packets"
289 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
292 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
293 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
296 msgid "Execute shell command on remote IP change"
297 msgstr ""
298 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
299
300 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
301 msgid ""
302 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
303 "untrusted"
304 msgstr ""
305 "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
306 "n'est pas encore reconnu"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
309 msgid ""
310 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
311 "added to OpenVPN's internal routing table"
312 msgstr ""
313 "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
314 "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
317 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
318 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
321 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
322 msgstr ""
323 "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
324 "mode démon"
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
327 msgid "HMAC authentication for packets"
328 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
329
330 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
331 msgid "Handling of authentication failures"
332 msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
333
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
336 msgid ""
337 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
338 "server mode configurations"
339 msgstr ""
340 "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
341 "configurations en mode serveur"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
344 msgid "If hostname resolve fails, retry"
345 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
348 msgid "Instance \"%s\""
349 msgstr "Instance \"%s\""
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
353 msgid "Instance with that name already exists!"
354 msgstr "Une instance avec ce nom existe déjà !"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
357 msgid "Keep local IP address on restart"
358 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
361 msgid "Keep remote IP address on restart"
362 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
365 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
366 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
367
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
369 msgid "Key transition window"
370 msgstr ""
371
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
373 msgid "Limit repeated log messages"
374 msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
375
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
378 msgid "Local certificate"
379 msgstr "Certificat local"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
382 msgid "Local host name or IP address"
383 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
387 msgid "Local private key"
388 msgstr "Clef privée locale"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
391 msgid "Major mode"
392 msgstr "Mode principal"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
395 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
396 msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
399 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
400 msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
403 msgid "Number of lines for log file history"
404 msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
407 msgid "OVPN configuration file upload"
408 msgstr "Téléchargement de fichier de configuration OVPN"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
411 msgid "Only accept connections from given X509 name"
412 msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
415 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
416 msgstr ""
417 "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
421 msgid "OpenVPN"
422 msgstr "OpenVPN"
423
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
425 msgid "OpenVPN instances"
426 msgstr "Instances OpenVPN"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
429 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
430 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
433 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
434 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
437 msgid "Overview"
438 msgstr "Vue d\\'ensemble"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
442 msgid "PKCS#12 file containing keys"
443 msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
444
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
446 msgid "Pass environment variables to script"
447 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
448
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
450 msgid "Persist replay-protection state"
451 msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
454 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
455 msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
458 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
459 msgstr ""
460 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
461
462 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
463 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
464 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
465
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
467 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
468 msgstr ""
469 "Veuillez sélectionner un fichier de configuration OVPN valide à transférer !"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
472 msgid "Please select a valid VPN template!"
473 msgstr ""
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
476 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
477 msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
480 msgid "Port"
481 msgstr "Port"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
484 msgid "Protocol"
485 msgstr "Protocole"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
488 msgid "Proxy timeout in seconds"
489 msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
492 msgid "Push an ifconfig option to remote"
493 msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
496 msgid "Push options to peer"
497 msgstr "Envoyer les options au client"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
500 msgid "Query management channel for private key"
501 msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
504 msgid "Randomly choose remote server"
505 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
506
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
508 msgid "Refuse connection if no custom client config"
509 msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
510
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
512 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
513 msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
514
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
517 msgid "Remote host name or IP address"
518 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
521 msgid "Remote ping timeout"
522 msgstr "Délai de ping du distant"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
525 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
526 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
529 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
530 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
533 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
534 msgstr ""
535 "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
536
537 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
538 msgid "Replay protection sliding window size"
539 msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
540
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
542 msgid "Require explicit designation on certificate"
543 msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
544
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
546 msgid "Require explicit key usage on certificate"
547 msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
548
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
550 msgid "Restart after remote ping timeout"
551 msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
554 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
555 msgstr ""
556
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
558 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
559 msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
562 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
563 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
566 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
567 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
570 msgid "Route subnet to client"
571 msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
574 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
575 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
578 msgid "Run script cmd on client connection"
579 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
582 msgid "Run script cmd on client disconnection"
583 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
586 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
587 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
590 msgid "Save"
591 msgstr "Enregistrer"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
594 msgid ""
595 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
596 msgstr ""
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
599 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
600 msgstr ""
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
603 msgid "Select template ..."
604 msgstr ""
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
607 msgid "Send notification to peer on disconnect"
608 msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
611 msgid "Set GID to group"
612 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
615 msgid "Set TCP/UDP MTU"
616 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
617
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
619 msgid "Set UID to user"
620 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
621
622 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
623 msgid "Set aside a pool of subnets"
624 msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
625
626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
627 msgid "Set extended HTTP proxy options"
628 msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
629
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
632 msgid "Set output verbosity"
633 msgstr "Définir la verbosité des écrits"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
636 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
637 msgstr ""
638 "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
639
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
641 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
642 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
643
644 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
645 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
646 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
647
648 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
649 msgid "Set tun/tap TX queue length"
650 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
651
652 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
654 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
655 msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
658 msgid "Set tun/tap device MTU"
659 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
662 msgid "Set tun/tap device overhead"
663 msgstr ""
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
666 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
667 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
670 msgid "Shaping for peer bandwidth"
671 msgstr "Gère la bande-passante du distant"
672
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
674 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
675 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
676
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
678 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
679 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
680
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
682 msgid "Shell command to verify X509 name"
683 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
684
685 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
686 msgid "Silence the output of replay warnings"
687 msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
688
689 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
690 msgid "Size of cipher key"
691 msgstr "Taille de la clé de cryptage"
692
693 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
694 msgid "Specify a default gateway for routes"
695 msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
696
697 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
698 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
699 msgstr ""
700
701 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
702 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
703 msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
704
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
706 msgid "Start/Stop"
707 msgstr "Démarrer/Arrêter"
708
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
710 msgid "Started"
711 msgstr "Démarré"
712
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
714 msgid "Status file format version"
715 msgstr "Version du format du fichier de status"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
718 msgid "Switch to advanced configuration"
719 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
720
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
722 msgid "Switch to basic configuration"
723 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
727 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
728 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
729
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
731 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
732 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
735 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
736 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
737
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
739 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
740 msgstr ""
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
743 msgid "TLS cipher"
744 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
747 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
748 msgstr ""
749
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
751 msgid "Template based configuration"
752 msgstr ""
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
755 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
756 msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
760 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
761 msgstr ""
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
764 msgid ""
765 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
766 "configuration."
767 msgstr ""
768
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
770 msgid "The highest supported TLS version"
771 msgstr ""
772
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
775 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
776 msgstr ""
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
779 msgid "The lowest supported TLS version"
780 msgstr ""
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
783 msgid ""
784 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
785 "LuCI (&ge; 100 KB)."
786 msgstr ""
787
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
789 msgid "This completely disables cipher negotiation"
790 msgstr ""
791
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
793 msgid "Timeframe for key exchange"
794 msgstr "Période d'un échange de clés"
795
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
798 msgid "Type of used device"
799 msgstr "Type de périphérique utilisé"
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
802 msgid "Upload"
803 msgstr ""
804
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
806 msgid "Upload ovpn file"
807 msgstr ""
808
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
811 msgid "Use fast LZO compression"
812 msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
813
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
817 msgid "Use protocol"
818 msgstr "Utiliser le protocole"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
821 msgid "Use tun/tap device node"
822 msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
823
824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
825 msgid "Use username as common name"
826 msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
829 msgid "Write log to file"
830 msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
833 msgid "Write process ID to file"
834 msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
835
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
837 msgid "Write status to file every n seconds"
838 msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
839
840 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
842 msgid "no"
843 msgstr "non"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
846 msgid "tun/tap device"
847 msgstr "Périphérique tun/tap"
848
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
850 msgid "tun/tap inactivity timeout"
851 msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
852
853 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
854 msgid "yes (%i)"
855 msgstr "oui (%i)"
856
857 #~ msgid "Invalid"
858 #~ msgstr "Invalide"