a801be7de4292bb232b9117af656c0867e471e20
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / it / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
7 "Last-Translator: pisquan8 <cimurro@outlook.de>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/it/>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accetta opzioni inviate dal server"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
26 msgid "Add"
27 msgstr "Aggiungi"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Aggiungi rotte dopo aver stabilito la connessione"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Aggiungi una configurazione basata su un modello"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Autenticazione addizionale over TLS"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Permetti traffico client-client"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Permetti più client con lo stesso certificato"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Permetti solo una sessione"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Permetti ai remote di cambiare il proprio IP o porta"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Numero massimo di clienti connessi"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Numero massimo di interni"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Numero massimo di nuove connessioni ammesse"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "Appendi il log al file"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Autenticazione usando username/passoword"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Modifica automaticamente la default route"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
84 msgstr ""
85 "Elenco delle istanze OpenVPN configurate sul dispositivo e il loro stato "
86 "attuale"
87
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "Richiama un cmd/script prima della chiusura del TUN/TAP"
91
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
95 msgstr "CA"
96
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "Cambia priorità del processo"
101
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "Cambia cartella prima dell'inizializzazione"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "Verifica il certificato del nodo su una CRL"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "Fai chroot alla cartella dopo l'inizializzazione"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "Client disabilitato"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "Categoria di configurazione"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "Configura la modalità client"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "Configura un server bridge"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "Configura la modalità server"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "Connetti attraverso un proxy Socks5"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "Connetti attraverso un proxy HTTP"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "Intervallo per riprovare la connessione"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
150 msgid "Cryptography"
151 msgstr "Crittografia"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Ritarda n secondi dopo la connessione"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Ritarda lo script di apertura e avvio del tun/tap"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Parametri Diffie-Hellman"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Cartella per file personalizzati di configuarazione client"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
171 msgid "Disable Paging"
172 msgstr "Disabilita paginazione"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
175 msgid "Disable options consistency check"
176 msgstr "Disabilita il controllo della consistenza delle opzioni"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
180 msgid "Do not bind to local address and port"
181 msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
184 msgid "Don't actually execute ifconfig"
185 msgstr "Non eseguire realmente ifconfig"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
188 msgid "Don't add routes automatically"
189 msgstr "Non aggiungere rotte automaticamente"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
192 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
193 msgstr "Non tenere in memoria le password di --askpass o di --auth-user-pass"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
196 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
197 msgstr ""
198 "Non scartare pacchetti tun in ingresso con la stessa destinazione dell'host"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "Non ereditare le opzioni push globali"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "Non loggare timestamps"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "Non spingere automaticamente le rotte"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr "Non avvisare inconsistenze a livello ifconfig"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr "Parametri Echo da loggare"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr "Misura empiricamente l'MTU"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr "Abilita il supporto criptografico hardware per OpenSSL"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr "Abilita la ricerca Path MTU"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr "Abilita la modalità di criptazione chiave statica (non-TLS)"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo client"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo server"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
255 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
256 msgstr "Abilita frammentazione interna dei datagram"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
259 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
260 msgstr "Abilita l'interfaccia di controllo su <em>IP</em> <em>port</em>"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
263 msgid "Enabled"
264 msgstr "Abilitato"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
267 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
268 msgstr ""
269 "Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
270 "chiave"
271
272 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
273 msgid "Encryption cipher for packets"
274 msgstr "Cifratura di criptazione dei pacchetti"
275
276 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
277 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
278 msgstr "Esegui un comando shell dopo che le rotte sono aggiunte"
279
280 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
281 msgid "Execute shell command on remote IP change"
282 msgstr "Esegui un comando shell al cambio di IP remoto"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
285 msgid ""
286 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
287 "untrusted"
288 msgstr ""
289 "Eseguito in modalità server per nuove connessioni client, quando il client è "
290 "ancora non attendibile"
291
292 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
293 msgid ""
294 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
295 "added to OpenVPN's internal routing table"
296 msgstr ""
297 "Eseguito in modalità server ogni volta che un indirizzo/route IPv4 o un "
298 "indirizzo MAC viene aggiunto alla tabella di routing interna di OpenVPN"
299
300 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
301 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
302 msgstr "Esci in caso di fallimento della negoziazione TLS"
303
304 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
305 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
306 msgstr "Concedere l'accesso alla configurazione di OpenVPN"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
309 msgid "HMAC authentication for packets"
310 msgstr "Autenticazione HMAC per i pacchetti"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
313 msgid "Handling of authentication failures"
314 msgstr "Gestione degli errori di autenticazione"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
318 msgid ""
319 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
320 "server mode configurations"
321 msgstr ""
322 "Direttiva di supporto per semplificare l'espressione di --ping e --ping-"
323 "restart nelle configurazioni in modalità server"
324
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
326 msgid "If hostname resolve fails, retry"
327 msgstr "Se la risoluzione dell'hostname non riesce, riprova"
328
329 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
330 msgid "Instance \"%s\""
331 msgstr "Istanza \"%s\""
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
335 msgid "Instance with that name already exists!"
336 msgstr "Un'istanza con quel nome esiste già!"
337
338 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
339 msgid "Keep local IP address on restart"
340 msgstr "Mantieni l'IP local al riavvio"
341
342 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
343 msgid "Keep remote IP address on restart"
344 msgstr "Mantieni l'IP remoto al riavvio"
345
346 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
347 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
348 msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio"
349
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
351 msgid "Key transition window"
352 msgstr ""
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
355 msgid "Limit repeated log messages"
356 msgstr "Limita le ripetizioni di messaggi nel log"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
360 msgid "Local certificate"
361 msgstr "Certificato locale"
362
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
364 msgid "Local host name or IP address"
365 msgstr "Nome host locale o indirizzo IP"
366
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
369 msgid "Local private key"
370 msgstr "Chiave privata local"
371
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
373 msgid "Major mode"
374 msgstr ""
375
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
377 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
378 msgstr ""
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
381 msgid "Networking"
382 msgstr ""
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
385 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
386 msgstr ""
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
389 msgid "Number of lines for log file history"
390 msgstr "Numero di righe per la cronologia dei file di registro"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
393 msgid "OVPN configuration file upload"
394 msgstr "Caricamento del file di configurazione OVPN"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
397 msgid "Only accept connections from given X509 name"
398 msgstr ""
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
401 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
402 msgstr ""
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
405 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
406 msgid "OpenVPN"
407 msgstr "OpenVPN"
408
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
410 msgid "OpenVPN instances"
411 msgstr "Istanze OpenVPN"
412
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
414 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
415 msgstr "Ottimizza le scritture su TUN/TAP/UDP"
416
417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
418 msgid "Overview"
419 msgstr "Riepilogo"
420
421 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
423 msgid "PKCS#12 file containing keys"
424 msgstr "File PKCS#12 contenente le chiavi"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
427 msgid "Pass environment variables to script"
428 msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script"
429
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
431 msgid "Persist replay-protection state"
432 msgstr ""
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
435 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
436 msgstr ""
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
439 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
440 msgstr ""
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
443 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
444 msgstr "Modifica questo file direttamente in una sessione del terminale."
445
446 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
447 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
448 msgstr "Seleziona un file di configurazione OVPN valido da caricare!"
449
450 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
451 msgid "Please select a valid VPN template!"
452 msgstr "Seleziona un modello VPN valido!"
453
454 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
455 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
456 msgstr ""
457
458 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
459 msgid "Port"
460 msgstr "Porta"
461
462 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
463 msgid "Protocol"
464 msgstr "Protocollo"
465
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
467 msgid "Proxy timeout in seconds"
468 msgstr "Timeout del proxy in secondi"
469
470 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
471 msgid "Push an ifconfig option to remote"
472 msgstr "Invia (push) un'opzione ifconfig all'host remoto"
473
474 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
475 msgid "Push options to peer"
476 msgstr ""
477
478 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
479 msgid "Query management channel for private key"
480 msgstr ""
481
482 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
483 msgid "Randomly choose remote server"
484 msgstr "Scegliere casualmente il server remoto"
485
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
487 msgid "Refuse connection if no custom client config"
488 msgstr ""
489
490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
491 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
492 msgstr ""
493
494 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
496 msgid "Remote host name or IP address"
497 msgstr "Nome host remoto o indirizzo IP"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
500 msgid "Remote ping timeout"
501 msgstr ""
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
504 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
505 msgstr ""
506
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
508 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
509 msgstr ""
510
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
512 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
513 msgstr ""
514
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
516 msgid "Replay protection sliding window size"
517 msgstr ""
518
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
520 msgid "Require explicit designation on certificate"
521 msgstr ""
522
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
524 msgid "Require explicit key usage on certificate"
525 msgstr ""
526
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
528 msgid "Restart after remote ping timeout"
529 msgstr ""
530
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
532 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
533 msgstr ""
534
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
536 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
537 msgstr ""
538
539 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
540 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
544 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
545 msgstr ""
546
547 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
548 msgid "Route subnet to client"
549 msgstr ""
550
551 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
552 msgid "Run script cmd on client connection"
553 msgstr ""
554
555 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
556 msgid "Run script cmd on client disconnection"
557 msgstr ""
558
559 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
560 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
561 msgstr ""
562
563 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
564 msgid "Save"
565 msgstr "Salva"
566
567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
568 msgid ""
569 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
573 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
574 msgstr "Sezione per la modifica del file di configurazione OVPN (%s)"
575
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
578 msgid ""
579 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
580 "this parameter to `no`"
581 msgstr ""
582 "Raccomandazione di sicurezza: si consiglia di non abilitare la compressione "
583 "e impostare questo parametro su 'no'"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
586 msgid ""
587 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
588 "this parameter to `stub-v2`"
589 msgstr ""
590 "Raccomandazione di sicurezza: si consiglia di non abilitare la compressione "
591 "e impostare questo parametro su 'stub-v2'"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
594 msgid "Select template ..."
595 msgstr "Selezionare il modello ..."
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
598 msgid "Send notification to peer on disconnect"
599 msgstr ""
600
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
602 msgid "Service"
603 msgstr "Servizio"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
606 msgid "Set TCP/UDP MTU"
607 msgstr "Impostare MTU di TCP/UDP"
608
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
610 msgid "Set aside a pool of subnets"
611 msgstr ""
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
614 msgid "Set extended HTTP proxy options"
615 msgstr ""
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
619 msgid "Set output verbosity"
620 msgstr "Impostare la verbosità dell'output"
621
622 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
623 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
624 msgstr ""
625
626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
627 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
628 msgstr "Impostare la dimensione del buffer di ricezione TCP/UDP"
629
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
631 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
632 msgstr "Impostare la dimensione del buffer d'invio TCP/UDP"
633
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
635 msgid "Set tun/tap TX queue length"
636 msgstr ""
637
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
640 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
641 msgstr ""
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
644 msgid "Set tun/tap device MTU"
645 msgstr ""
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
648 msgid "Set tun/tap device overhead"
649 msgstr ""
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
652 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
656 msgid "Shaping for peer bandwidth"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
660 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
661 msgstr ""
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
664 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
665 msgstr ""
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
668 msgid "Shell command to verify X509 name"
669 msgstr ""
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
672 msgid "Silence the output of replay warnings"
673 msgstr ""
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
676 msgid "Size of cipher key"
677 msgstr "Dimensione della chiave di cifratura"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
680 msgid "Specify a default gateway for routes"
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
684 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
688 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
689 msgstr ""
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
692 msgid "Start/Stop"
693 msgstr "Avvio/Arresto"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
696 msgid "Started"
697 msgstr "Avviato"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
700 msgid "Status file format version"
701 msgstr ""
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
704 msgid "Switch to advanced configuration"
705 msgstr "Passa alla configurazione avanzata"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
708 msgid "Switch to basic configuration"
709 msgstr "Passa alla configurazione base"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
713 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
714 msgstr "Numero porta TCP/UDP locale e remota"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
717 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
718 msgstr "Numero porta TCP/UDP locale (predefinita=1194)"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
721 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
722 msgstr "Numero porta TCP/UDP remota (predefinita=1194)"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
725 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
726 msgstr "TLS 1.3 o cifratura più recente"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
729 msgid "TLS cipher"
730 msgstr "Cifratura TLS"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
733 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
734 msgstr ""
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
737 msgid "Template based configuration"
738 msgstr "Configurazione basata su un modello"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
741 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
746 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
747 msgstr ""
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
750 msgid ""
751 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
752 "configuration."
753 msgstr ""
754 "Impossibile trovare il file di configurazione OVPN (%s), controlla la tua "
755 "configurazione."
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
758 msgid "The highest supported TLS version"
759 msgstr "La versione TLS più alta supportata"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
763 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
767 msgid "The lowest supported TLS version"
768 msgstr "La versione TLS più bassa supportata"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
771 msgid ""
772 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
773 "LuCI (&ge; 100 KB)."
774 msgstr ""
775 "La dimensione del file di configurazione OVPN (%s) è troppo grande per la "
776 "modifica in LuCI (&ge; 100 KB)."
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
779 msgid "This completely disables cipher negotiation"
780 msgstr ""
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
783 msgid "Timeframe for key exchange"
784 msgstr ""
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
788 msgid "Type of used device"
789 msgstr ""
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
792 msgid "Upload"
793 msgstr "Carica"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
796 msgid "Upload ovpn file"
797 msgstr "Carica il file OVPN"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
802 msgid "Use protocol"
803 msgstr ""
804
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
806 msgid "Use tun/tap device node"
807 msgstr ""
808
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
810 msgid "Use username as common name"
811 msgstr ""
812
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
814 msgid "VPN"
815 msgstr "VPN"
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
818 msgid "Write log to file"
819 msgstr "Scrivi log su file"
820
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
822 msgid "Write status to file every n seconds"
823 msgstr ""
824
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
826 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
827 msgid "no"
828 msgstr "no"
829
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
831 msgid "tun/tap device"
832 msgstr ""
833
834 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
835 msgid "tun/tap inactivity timeout"
836 msgstr ""
837
838 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
839 msgid "yes (%i)"
840 msgstr "si (%i)"
841
842 #~ msgid "%s"
843 #~ msgstr "%s"
844
845 #~ msgid "Daemonize after initialization"
846 #~ msgstr "Usa come daemon dopo l'inizializzazione"