Merge pull request #6367 from stangri/master-luci-app-pbr
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / nl / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:20+0000\n"
7 "Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/nl/>\n"
10 "Language: nl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "'net30', 'p2p' of 'subnet'"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accepteer opties die van de server zijn gepusht"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
26 msgid "Add"
27 msgstr "Toevoegen"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Route toevoegen na tot stand brengen van verbinding"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie toevoegen"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Extra authenticatie via TLS"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Client-naar-client verkeer toestaan"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Meerdere cliënten met hetzelfde certificaat toestaan"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Slechts één sessie toestaan"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Sta remote toe zijn IP of poort te wijzigen"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Toegestaan maximum aantal verbonden clients"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Toegestaan maximum van interne"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Toegestaan maximum aantal nieuwe verbindingen"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "Logboek toevoegen aan bestand"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Verifiëren met gebruikersnaam/wachtwoord"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Standaardroute automatisch omleiden"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
84 msgstr ""
85 "Hieronder vindt u een lijst met geconfigureerde OpenVPN-instanties en hun "
86 "huidige status"
87
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "Roep cmd/script op voordat TUN/TAP sluit"
91
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
95 msgstr "Certificaat autoriteit"
96
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "Wijzig de procesprioriteit"
101
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "Wijzigen in map vóór initialisatie"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "Peer-certificaat vergelijken met een CRL"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "Chroot naar map na initialisatie"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "Cliënt is uitgeschakeld"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "Configuratie categorie"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "Configureer de clientmodus"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "Serverbrug configureren"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "Servermodus configureren"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "Maak verbinding via de Socks5-proxy"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "Maak verbinding met externe host via een HTTP-proxy"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "Interval voor nieuwe verbindingspogingen"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
150 msgid "Cryptography"
151 msgstr "Cryptografie"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Vertraging n seconden na verbinding"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Vertraag tun/tap open en scriptuitvoering"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Diffie-Hellman parameters"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Directory voor aangepaste clientconfiguratiebestanden"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
171 msgid "Disable Paging"
172 msgstr "Paging uitschakelen"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
175 msgid "Disable options consistency check"
176 msgstr "Consistentiecontrole van opties uitschakelen"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
180 msgid "Do not bind to local address and port"
181 msgstr "Niet binden aan lokaal adres en poort"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
184 msgid "Don't actually execute ifconfig"
185 msgstr "Voer ifconfig niet echt uit"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
188 msgid "Don't add routes automatically"
189 msgstr "Routes niet automatisch toevoegen"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
192 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
193 msgstr "Bewaar --askpass of --auth-user-pass wachtwoorden niet in de cache"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
196 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
197 msgstr ""
198 "Laat geen inkomende tun-pakketten vallen met dezelfde bestemming als de host"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "Neem geen globale push-opties over"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "Log geen tijdstempels in"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "Haal routes niet automatisch op"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "Lees de sleutel niet opnieuw bij het opnieuw opstarten"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr "Gebruik geen adaptieve lzo-compressie"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr "Waarschuw niet voor ifconfig-inconsistenties"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr "Echo-parameters om te loggen"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr "Empirisch meten van MTU"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr "OpenSSL hardware crypto-engines inschakelen"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr "MTU-detectie van paden inschakelen"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr "Encryptiemodus met statische sleutel inschakelen (niet-TLS)"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr "TLS inschakelen en de rol van client overnemen"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "TLS inschakelen en de serverfunctie overnemen"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
255 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
256 msgstr "Interne datagramfragmentatie inschakelen"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
259 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
260 msgstr "Beheerinterface inschakelen op <em>IP</em> <em>poort</em>"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
263 msgid "Enabled"
264 msgstr "Ingeschakeld"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
267 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
268 msgstr "Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
271 msgid ""
272 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
273 msgstr ""
274 "Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel, "
275 "versie 2."
276
277 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
278 msgid "Encryption cipher for packets"
279 msgstr "Versleutelingscodering voor pakketten"
280
281 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
282 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
283 msgstr "Voer shell cmd uit nadat routes zijn toegevoegd"
284
285 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
286 msgid "Execute shell command on remote IP change"
287 msgstr "Shell-opdracht uitvoeren bij externe IP-wijziging"
288
289 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
290 msgid ""
291 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
292 "untrusted"
293 msgstr ""
294 "Uitgevoerd in servermodus op nieuwe clientverbindingen, wanneer de client "
295 "nog steeds niet vertrouwd is"
296
297 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
298 msgid ""
299 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
300 "added to OpenVPN's internal routing table"
301 msgstr ""
302 "Wordt uitgevoerd in servermodus wanneer een IPv4-adres/route of MAC-adres "
303 "wordt toegevoegd aan de interne routeringstabel van OpenVPN"
304
305 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
306 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
307 msgstr "Afsluiten bij mislukte TLS-onderhandeling"
308
309 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
310 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
311 msgstr "Toegang verlenen tot OpenVPN-configuratie"
312
313 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
314 msgid "HMAC authentication for packets"
315 msgstr "HMAC-authenticatie voor pakketten"
316
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
318 msgid "Handling of authentication failures"
319 msgstr "Afhandelen van authenticatiefouten"
320
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
323 msgid ""
324 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
325 "server mode configurations"
326 msgstr ""
327 "Helperrichtlijn om de expressie van --ping en --ping-restart in "
328 "servermodusconfiguraties te vereenvoudigen"
329
330 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
331 msgid "If hostname resolve fails, retry"
332 msgstr "Als het oplossen van de hostnaam mislukt, probeert u het opnieuw"
333
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
335 msgid "Instance \"%s\""
336 msgstr "Instantie \"%s\""
337
338 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
340 msgid "Instance with that name already exists!"
341 msgstr "Instantie met die naam bestaat al!"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
344 msgid "Keep local IP address on restart"
345 msgstr "Houd het lokale IP-adres bij het opnieuw opstarten"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
348 msgid "Keep remote IP address on restart"
349 msgstr "Bewaar extern IP-adres bij opnieuw opstarten"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
352 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
353 msgstr "Houd het tun/tap-apparaat open bij het opnieuw opstarten"
354
355 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
356 msgid "Key transition window"
357 msgstr "Sleutelovergangsvenster"
358
359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
360 msgid "Limit repeated log messages"
361 msgstr "Beperk herhaalde logberichten"
362
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
365 msgid "Local certificate"
366 msgstr "Lokaal certificaat"
367
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
369 msgid "Local host name or IP address"
370 msgstr "Lokale hostnaam of IP-adres"
371
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
374 msgid "Local private key"
375 msgstr "Lokale privésleutel"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
378 msgid "Major mode"
379 msgstr "Major-modus"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
382 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
383 msgstr "Maximaal aantal TCP-uitvoerpakketten in de wachtrij"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
386 msgid "Networking"
387 msgstr "Netwerken"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
390 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
391 msgstr "Aantal toegewezen uitzendbuffers"
392
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
394 msgid "Number of lines for log file history"
395 msgstr "Aantal regels voor de geschiedenis van logboekbestanden"
396
397 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
398 msgid "OVPN configuration file upload"
399 msgstr "OVPN-configuratiebestand uploaden"
400
401 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
402 msgid "Only accept connections from given X509 name"
403 msgstr "Accepteer alleen verbindingen van de opgegeven X509-naam"
404
405 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
406 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
407 msgstr "Verwerk ping-time-outs alleen als er routes bestaan"
408
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
411 msgid "OpenVPN"
412 msgstr "OpenVPN"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
415 msgid "OpenVPN instances"
416 msgstr "OpenVPN-instanties"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
419 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
420 msgstr "Optimaliseer TUN/TAP/UDP-schrijfbewerkingen"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
423 msgid "Overview"
424 msgstr "Overzicht"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
428 msgid "PKCS#12 file containing keys"
429 msgstr "PKCS#12-bestand met sleutels"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
432 msgid "Pass environment variables to script"
433 msgstr "Omgevingsvariabelen doorgeven aan script"
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
436 msgid "Persist replay-protection state"
437 msgstr "Persist replay-beveiligingsstatus"
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
440 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
441 msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
444 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
445 msgstr "Ping elke n seconden op afstand via de TCP/UDP-poort"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
448 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
449 msgstr "Bewerk dit bestand rechtstreeks in een terminalsessie."
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
452 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
453 msgstr "Selecteer een geldig OVPN-configuratiebestand om te uploaden!"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
456 msgid "Please select a valid VPN template!"
457 msgstr "Selecteer een geldig VPN-sjabloon!"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
460 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
461 msgstr "Beleidsniveau over gebruik van externe programma's en scripts"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
464 msgid "Port"
465 msgstr "Poort"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
468 msgid "Protocol"
469 msgstr "Protocol"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
472 msgid "Proxy timeout in seconds"
473 msgstr "Proxy time-out in seconden"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
476 msgid "Push an ifconfig option to remote"
477 msgstr "Push een ifconfig-optie naar remote"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
480 msgid "Push options to peer"
481 msgstr "Push-opties om te peeren"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
484 msgid "Query management channel for private key"
485 msgstr "Querybeheerkanaal voor privésleutel"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
488 msgid "Randomly choose remote server"
489 msgstr "Kies willekeurig een externe server"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
492 msgid "Refuse connection if no custom client config"
493 msgstr "Verbinding weigeren als er geen aangepaste clientconfiguratie is"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
496 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
497 msgstr "Remap SIGUSR1 signalen"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
501 msgid "Remote host name or IP address"
502 msgstr "Externe hostnaam of IP-adres"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
505 msgid "Remote ping timeout"
506 msgstr "Timeout voor ping op afstand"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
509 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
510 msgstr "Heronderhandelen over data chan.key na bytes"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
513 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
514 msgstr "Heronderhandelen van data chan.key na pakketten"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
517 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
518 msgstr "Heronderhandelen data chan. sleutel na seconden"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
521 msgid "Replay protection sliding window size"
522 msgstr "Replay-beveiliging schuifvenstergrootte"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
525 msgid "Require explicit designation on certificate"
526 msgstr "Eis expliciete aanduiding op certificaat"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
529 msgid "Require explicit key usage on certificate"
530 msgstr "Expliciet sleutelgebruik op certificaat vereisen"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
533 msgid "Restart after remote ping timeout"
534 msgstr "Opnieuw opstarten na time-out voor ping op afstand"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
537 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
538 msgstr "Beperk de toegestane cijfers waarover kan worden onderhandeld"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
541 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
542 msgstr "Time-out voor opnieuw verzenden op TLS-besturingskanaal"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
545 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
546 msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw bij HTTP-proxyfouten"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
549 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
550 msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw op Socks-proxyfouten"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
553 msgid "Route subnet to client"
554 msgstr "Routeer subnet naar client"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
557 msgid "Run script cmd on client connection"
558 msgstr "Script cmd uitvoeren op clientverbinding"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
561 msgid "Run script cmd on client disconnection"
562 msgstr "Script cmd uitvoeren bij het verbreken van de verbinding met de client"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
565 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
566 msgstr "Scripts omhoog/omlaag uitvoeren voor alle herstarts"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
569 msgid "Save"
570 msgstr "Opslaan"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
573 msgid ""
574 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
575 msgstr ""
576 "Sectie om een optioneel 'auth-user-pass'-bestand toe te voegen met uw "
577 "inloggegevens (%s)"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
580 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
581 msgstr "Sectie om het OVPN-configuratiebestand te wijzigen (%s)"
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
585 msgid ""
586 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
587 "this parameter to `no`"
588 msgstr ""
589 "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
590 "schakelen en deze parameter in te stellen op `nee`"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
593 msgid ""
594 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
595 "this parameter to `stub-v2`"
596 msgstr ""
597 "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
598 "schakelen en deze parameter in te stellen op `stub-v2`"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
601 msgid "Select template ..."
602 msgstr "Selecteer sjabloon ..."
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
605 msgid "Send notification to peer on disconnect"
606 msgstr "Stuur een melding naar peer bij het verbreken van de verbinding"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
609 msgid "Service"
610 msgstr "Dienst"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
613 msgid "Set TCP/UDP MTU"
614 msgstr "Stel TCP/UDP MTU in"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
617 msgid "Set aside a pool of subnets"
618 msgstr "Zet een pool van subnetten opzij"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
621 msgid "Set extended HTTP proxy options"
622 msgstr "Stel uitgebreide HTTP-proxyopties in"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
626 msgid "Set output verbosity"
627 msgstr "Stel de breedsprakigheid van de uitvoer in"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
630 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
631 msgstr "Stel de grootte van echte en virtuele adres-hashtabellen in"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
634 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
635 msgstr "Stel de grootte van de TCP/UDP-ontvangstbuffer in"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
638 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
639 msgstr "Stel de TCP/UDP-verzendbuffergrootte in"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
642 msgid "Set tun/tap TX queue length"
643 msgstr "Stel de wachtrijlengte van tun/tap TX in"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
647 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
648 msgstr "Stel tun/tap-adapterparameters in"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
651 msgid "Set tun/tap device MTU"
652 msgstr "Stel tun/tap-apparaat MTU in"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
655 msgid "Set tun/tap device overhead"
656 msgstr "Stel tun/tap apparaat overhead in"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
659 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
660 msgstr "Stel bovengrens in op TCP MSS"
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
663 msgid "Shaping for peer bandwidth"
664 msgstr "Vormgeven voor peer-bandbreedte"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
667 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
668 msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is geopend"
669
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
671 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
672 msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is gesloten"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
675 msgid "Shell command to verify X509 name"
676 msgstr "Shell-opdracht om de X509-naam te verifiëren"
677
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
679 msgid "Silence the output of replay warnings"
680 msgstr "Zet de uitvoer van herhalingswaarschuwingen uit"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
683 msgid "Size of cipher key"
684 msgstr "Grootte van cijfersleutel"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
687 msgid "Specify a default gateway for routes"
688 msgstr "Geef een standaardgateway op voor routes"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
691 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
692 msgstr "Geef op of de client een geldig certificaat moet verstrekken"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
695 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
696 msgstr "Start OpenVPN in een slaapstand"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
699 msgid "Start/Stop"
700 msgstr "Start/Stop"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
703 msgid "Started"
704 msgstr "Begon"
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
707 msgid "Status file format version"
708 msgstr "Versie van het statusbestandsformaat"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
711 msgid "Switch to advanced configuration"
712 msgstr "Overschakelen naar geavanceerde configuratie"
713
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
715 msgid "Switch to basic configuration"
716 msgstr "Schakel over naar de basisconfiguratie"
717
718 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
720 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
721 msgstr "TCP/UDP-poort # voor zowel lokaal als op afstand"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
724 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
725 msgstr "TCP/UDP-poort # voor lokaal (default=1194)"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
728 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
729 msgstr "TCP/UDP-poort # voor remote (default=1194)"
730
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
732 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
733 msgstr "TLS 1.3 of nieuwer cijfer"
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
736 msgid "TLS cipher"
737 msgstr "TLS-codering"
738
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
740 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
741 msgstr "TOS passthrough (geldt alleen voor IPv4)"
742
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
744 msgid "Template based configuration"
745 msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie"
746
747 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
748 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
749 msgstr "Tijdelijke map voor client-connect retourbestand"
750
751 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
753 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
754 msgstr "Het veld 'Naam' mag niet leeg zijn!"
755
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
757 msgid ""
758 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
759 "configuration."
760 msgstr ""
761 "Het OVPN-configuratiebestand (%s) kon niet worden gevonden, controleer uw "
762 "configuratie."
763
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
765 msgid "The highest supported TLS version"
766 msgstr "De hoogst ondersteunde TLS-versie"
767
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
770 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
771 msgstr "De sleutelrichting voor de opties 'tls-auth' en 'geheim'"
772
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
774 msgid "The lowest supported TLS version"
775 msgstr "De laagst ondersteunde TLS-versie"
776
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
778 msgid ""
779 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
780 "LuCI (&ge; 100 KB)."
781 msgstr ""
782 "De grootte van het OVPN-configuratiebestand (%s) is te groot voor online "
783 "bewerking in LuCI (&ge; 100 KB)."
784
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
786 msgid "This completely disables cipher negotiation"
787 msgstr "Dit schakelt coderingsonderhandeling volledig uit"
788
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
790 msgid "Timeframe for key exchange"
791 msgstr "Tijdschema voor sleuteluitwisseling"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
795 msgid "Type of used device"
796 msgstr "Type gebruikt apparaat"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
799 msgid "Upload"
800 msgstr "Uploaden"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
803 msgid "Upload ovpn file"
804 msgstr "Upload ovpn-bestand"
805
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
809 msgid "Use protocol"
810 msgstr "Gebruik protocol"
811
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
813 msgid "Use tun/tap device node"
814 msgstr "Gebruik het tun/tap-apparaatknooppunt"
815
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
817 msgid "Use username as common name"
818 msgstr "Gebruik gebruikersnaam als algemene naam"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
821 msgid "VPN"
822 msgstr "VPN"
823
824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
825 msgid "Write log to file"
826 msgstr "Logboek naar bestand schrijven"
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
829 msgid "Write status to file every n seconds"
830 msgstr "Schrijf elke n seconden de status naar het bestand"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
834 msgid "no"
835 msgstr "nee"
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
838 msgid "tun/tap device"
839 msgstr "tun/tap apparaat"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
842 msgid "tun/tap inactivity timeout"
843 msgstr "tun/tap inactiviteits timeout"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
846 msgid "yes (%i)"
847 msgstr "ja (%i)"
848
849 #~ msgid "Use fast LZO compression"
850 #~ msgstr "Use fast LZO compression"
851
852 #~ msgid "Daemonize after initialization"
853 #~ msgstr "Daemonize after initialization"
854
855 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
856 #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
857
858 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
859 #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
860
861 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
862 #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
863
864 #~ msgid "Set GID to group"
865 #~ msgstr "Set GID to group"
866
867 #~ msgid "Set UID to user"
868 #~ msgstr "Set UID to user"
869
870 #~ msgid "Write process ID to file"
871 #~ msgstr "Write process ID to file"