3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenvpn/ro/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
17 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
18 msgstr "'net30', 'p2p', ori 'subnet'"
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
21 msgid "Accept options pushed from server"
22 msgstr "Acceptarea opțiunilor trimise de pe server"
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
29 msgid "Add route after establishing connection"
30 msgstr "Adăugarea rutei după stabilirea conexiunii"
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
33 msgid "Add template based configuration"
34 msgstr "Adăugați configurația bazată pe șablon"
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
37 msgid "Additional authentication over TLS"
38 msgstr "Autentificare suplimentară prin TLS"
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
42 msgid "Allow client-to-client traffic"
43 msgstr "Permiteți traficul de la client la client"
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
46 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
47 msgstr "Permiteți mai mulți clienți cu același certificat"
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
50 msgid "Allow only one session"
51 msgstr "Permiteți doar o singură sesiune"
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
54 msgid "Allow remote to change its IP or port"
55 msgstr "Permiteți telecomenzii să își schimbe IP-ul sau portul"
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
58 msgid "Allowed maximum of connected clients"
59 msgstr "Numărul maxim permis de clienți conectați"
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
62 msgid "Allowed maximum of internal"
63 msgstr "Numărul maxim admis de unități interne"
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
66 msgid "Allowed maximum of new connections"
67 msgstr "Numărul maxim permis de conexiuni noi"
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
70 msgid "Append log to file"
71 msgstr "Adăugați jurnalul la fișier"
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
74 msgid "Authenticate using username/password"
75 msgstr "Autentificare cu nume de utilizator/parolă"
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
78 msgid "Automatically redirect default route"
79 msgstr "Redirecționarea automată a rutei implicite"
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
82 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
84 "Mai jos este o listă a instanțelor OpenVPN configurate și starea lor curentă"
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
87 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
88 msgstr "Apelarea cmd/scriptului înainte de închiderea TUN/TAP"
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
92 msgid "Certificate authority"
93 msgstr "Autoritatea de certificare"
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
97 msgid "Change process priority"
98 msgstr "Prioritatea procesului de schimbare"
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
101 msgid "Change to directory before initialization"
102 msgstr "Schimbarea în director înainte de inițializare"
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
105 msgid "Check peer certificate against a CRL"
106 msgstr "Verificarea certificatului omolog cu o CRL"
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
109 msgid "Chroot to directory after initialization"
110 msgstr "Chroot la director după inițializare"
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
113 msgid "Client is disabled"
114 msgstr "Clientul este dezactivat"
116 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
117 msgid "Configuration category"
118 msgstr "Categoria de configurare"
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
121 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
122 msgid "Configure client mode"
123 msgstr "Configurați modul client"
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
127 msgid "Configure server bridge"
128 msgstr "Configurați puntea serverului"
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
132 msgid "Configure server mode"
133 msgstr "Configurați modul server"
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
136 msgid "Connect through Socks5 proxy"
137 msgstr "Conectare prin proxy Socks5"
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
140 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
141 msgstr "Conectarea la o gazdă la distanță prin intermediul unui proxy HTTP"
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
144 msgid "Connection retry interval"
145 msgstr "Intervalul de reîncercare a conexiunii"
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
149 msgstr "Criptografie"
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
152 msgid "Delay n seconds after connection"
153 msgstr "Întârziere n secunde după conectare"
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
156 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
157 msgstr "Întârzierea executării scriptului tun/tap deschis și sus"
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
161 msgid "Diffie-Hellman parameters"
162 msgstr "Parametrii Diffie-Hellman"
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
165 msgid "Directory for custom client config files"
166 msgstr "Director pentru fișierele de configurare a clientului personalizat"
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
169 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
173 msgid "Disable Paging"
174 msgstr "Dezactivarea pagerului"
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
177 msgid "Disable options consistency check"
178 msgstr "Dezactivați verificarea coerenței opțiunilor"
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
182 msgid "Do not bind to local address and port"
183 msgstr "Nu se leagă la adresa și portul local"
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
186 msgid "Don't actually execute ifconfig"
187 msgstr "Nu executați efectiv ifconfig"
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
190 msgid "Don't add routes automatically"
191 msgstr "Nu adăugați automat rute"
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
194 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
195 msgstr "Nu stocați în memoria cache parolele --askpass sau --auth-user-pass"
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
198 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
199 msgstr "Nu abandonați pachetele tun primite cu aceeași destinație ca și gazda"
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
202 msgid "Don't inherit global push options"
203 msgstr "Nu moșteniți opțiunile globale de împingere"
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
206 msgid "Don't log timestamps"
207 msgstr "Nu înregistrați timestamp-uri"
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
210 msgid "Don't pull routes automatically"
211 msgstr "Nu trageți rutele automat"
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
214 msgid "Don't re-read key on restart"
215 msgstr "Nu recitiți cheia la repornire"
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
218 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
219 msgstr "Nu folosiți compresia adaptivă lzo"
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
222 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
223 msgstr "Nu avertizați cu privire la inconsecvențele ifconfig"
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
226 msgid "Echo parameters to log"
227 msgstr "Parametrii de ecou pentru jurnal"
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
230 msgid "Empirically measure MTU"
231 msgstr "Măsurarea empirică a MTU"
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
234 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
235 msgstr "Activați motoarele criptografice hardware OpenSSL"
237 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
238 msgid "Enable Path MTU discovery"
239 msgstr "Activați descoperirea MTU de cale"
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
243 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
244 msgstr "Activați modul de criptare cu cheie statică (non-TLS)"
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
248 msgid "Enable TLS and assume client role"
249 msgstr "Activarea TLS și asumarea rolului de client"
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
252 msgid "Enable TLS and assume server role"
253 msgstr "Activați TLS și preluați rolul de server"
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
256 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
257 msgstr "Activează fragmentarea internă a datagramelor"
259 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
260 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
261 msgstr "Activați interfața de gestionare pe <em>IP</em> <em>port</em>"
263 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
267 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
268 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
269 msgstr "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia"
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
273 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
275 "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia, "
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
279 msgid "Encryption cipher for packets"
280 msgstr "Cifru de criptare pentru pachete"
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
283 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
284 msgstr "Executați shell cmd după ce sunt adăugate rutele"
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
287 msgid "Execute shell command on remote IP change"
288 msgstr "Executarea unei comenzi shell pe IP-ul de la distanță se schimbă"
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
292 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
295 "Executat în modul server la noile conexiuni ale clienților, atunci când "
296 "clientul nu este încă de încredere"
298 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
300 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
301 "added to OpenVPN's internal routing table"
303 "Executat în modul server ori de câte ori o adresă/rută IPv4 sau o adresă MAC "
304 "este adăugată la tabela de rutare internă a OpenVPN"
306 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
307 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
308 msgstr "Ieșire la eșecul negocierii TLS"
310 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
311 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
312 msgstr "Acordarea accesului la configurația OpenVPN"
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
315 msgid "HMAC authentication for packets"
316 msgstr "Autentificare HMAC pentru pachete"
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
319 msgid "Handling of authentication failures"
320 msgstr "Gestionarea eșecurilor de autentificare"
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
325 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
326 "server mode configurations"
328 "Directivă ajutătoare pentru a simplifica exprimarea --ping și --ping-restart "
329 "în configurațiile modului server"
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
332 msgid "If hostname resolve fails, retry"
333 msgstr "Dacă rezolvarea numelui de gazdă eșuează, încercați din nou"
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
336 msgid "Instance \"%s\""
337 msgstr "Instanța \"%s\""
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
341 msgid "Instance with that name already exists!"
342 msgstr "Instanța cu acest nume există deja!"
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
345 msgid "Keep local IP address on restart"
346 msgstr "Păstrați adresa IP locală la repornire"
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
349 msgid "Keep remote IP address on restart"
350 msgstr "Păstrați adresa IP la distanță la repornire"
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
353 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
354 msgstr "Păstrați dispozitivul tun/tap deschis la repornire"
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
357 msgid "Key transition window"
358 msgstr "Fereastra de tranziție a cheilor"
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
361 msgid "Limit repeated log messages"
362 msgstr "Limitarea mesajelor de jurnal repetate"
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
366 msgid "Local certificate"
367 msgstr "Certificat local"
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
370 msgid "Local host name or IP address"
371 msgstr "Numele gazdei locale sau adresa IP"
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
375 msgid "Local private key"
376 msgstr "Cheia privată locală"
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
383 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
384 msgstr "Numărul maxim de pachete de ieșire TCP din coada de așteptare"
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
391 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
392 msgstr "Numărul de tampoane de difuzare alocate"
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
395 msgid "Number of lines for log file history"
396 msgstr "Numărul de linii pentru istoricul fișierului jurnal"
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
399 msgid "OVPN configuration file upload"
400 msgstr "Încărcarea fișierului de configurare OVPN"
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
403 msgid "Only accept connections from given X509 name"
404 msgstr "Acceptă doar conexiuni de la numele X509 dat"
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
407 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
408 msgstr "Procesează timeout-urile ping numai dacă există rute"
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
416 msgid "OpenVPN instances"
417 msgstr "Instanțe OpenVPN"
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
420 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
421 msgstr "Optimizarea scrierilor TUN/TAP/UDP"
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
425 msgstr "Prezentare generală"
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
429 msgid "PKCS#12 file containing keys"
430 msgstr "Fișier PKCS#12 care conține chei"
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
433 msgid "Pass environment variables to script"
434 msgstr "Treceți variabilele de mediu în script"
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
437 msgid "Persist replay-protection state"
438 msgstr "Persistă starea de protecție la reluare"
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
441 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
442 msgstr "Persistă/nu persistă ifconfig-pool"
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
445 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
446 msgstr "Ping la distanță la fiecare n secunde prin portul TCP/UDP"
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
449 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
450 msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
453 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
455 "Vă rugăm să selectați un fișier de configurare OVPN valid pentru a încărca!"
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
458 msgid "Please select a valid VPN template!"
459 msgstr "Vă rugăm să selectați un șablon VPN valid!"
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
462 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
464 "Nivelul politicii privind utilizarea programelor și scripturilor externe"
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
470 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
474 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
475 msgid "Proxy timeout in seconds"
476 msgstr "Timpul de așteptare al proxy-ului în secunde"
478 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
479 msgid "Push an ifconfig option to remote"
480 msgstr "Împingeți o opțiune ifconfig la distanță"
482 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
483 msgid "Push options to peer"
484 msgstr "Împingeți opțiunile către parteneri"
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
487 msgid "Query management channel for private key"
488 msgstr "Canalul de gestionare a întrebărilor pentru cheia privată"
490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
491 msgid "Randomly choose remote server"
492 msgstr "Alegeți aleatoriu serverul la distanță"
494 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
495 msgid "Refuse connection if no custom client config"
497 "Refuzați conexiunea dacă nu există o configurație personalizată a clientului"
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
500 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
501 msgstr "Remap de semnale SIGUSR1"
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
505 msgid "Remote host name or IP address"
506 msgstr "Numele gazdei la distanță sau adresa IP"
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
509 msgid "Remote ping timeout"
510 msgstr "Timpul de ping la distanță"
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
513 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
514 msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după octeți"
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
517 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
518 msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după pachete"
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
521 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
522 msgstr "Renegociați cheia de schimbare a datelor după câteva secunde"
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
525 msgid "Replay protection sliding window size"
526 msgstr "Dimensiunea ferestrei glisante de protecție a reluării"
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
529 msgid "Require explicit designation on certificate"
530 msgstr "Solicită o denumire explicită pe certificat"
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
533 msgid "Require explicit key usage on certificate"
534 msgstr "Cereți utilizarea explicită a cheii pe certificat"
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
537 msgid "Restart after remote ping timeout"
538 msgstr "Repornire după expirarea timpului de ping la distanță"
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
542 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
543 msgstr "Limitarea cifrului permis pentru a fi negociat"
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
546 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
547 msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
550 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
551 msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP"
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
554 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
555 msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks"
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
558 msgid "Route subnet to client"
559 msgstr "Rutarea subnetului către client"
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
562 msgid "Run script cmd on client connection"
563 msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului"
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
566 msgid "Run script cmd on client disconnection"
567 msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului"
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
570 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
571 msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile"
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
579 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
581 "Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu acreditările "
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
585 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
586 msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)"
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
591 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
592 "this parameter to `no`"
594 "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
595 "setați acest parametru la `no`"
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
599 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
600 "this parameter to `stub-v2`"
602 "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
603 "setați acest parametru la `stub-v2`"
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
606 msgid "Select template ..."
607 msgstr "Selectați șablonul ..."
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
610 msgid "Send notification to peer on disconnect"
611 msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare"
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
618 msgid "Set TCP/UDP MTU"
619 msgstr "Setați TCP/UDP MTU"
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
622 msgid "Set aside a pool of subnets"
623 msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele"
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
626 msgid "Set extended HTTP proxy options"
627 msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse"
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
631 msgid "Set output verbosity"
632 msgstr "Setați verbalizarea ieșirii"
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
635 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
636 msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale"
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
639 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
640 msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP"
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
643 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
644 msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP"
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
647 msgid "Set tun/tap TX queue length"
648 msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX"
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
652 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
653 msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap"
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
656 msgid "Set tun/tap device MTU"
657 msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap"
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
660 msgid "Set tun/tap device overhead"
661 msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap"
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
664 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
665 msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS"
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
668 msgid "Shaping for peer bandwidth"
669 msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi"
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
672 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
673 msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun"
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
676 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
677 msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun"
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
680 msgid "Shell command to verify X509 name"
681 msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509"
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
684 msgid "Silence the output of replay warnings"
685 msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea avertismentelor de reluare"
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
688 msgid "Size of cipher key"
689 msgstr "Dimensiunea cheii de criptare"
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
692 msgid "Specify a default gateway for routes"
693 msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute"
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
696 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
697 msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil"
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
700 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
701 msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare"
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
705 msgstr "Pornire/Oprire"
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
712 msgid "Status file format version"
713 msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare"
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
716 msgid "Switch to advanced configuration"
717 msgstr "Treceți la configurația avansată"
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
720 msgid "Switch to basic configuration"
721 msgstr "Treceți la configurația de bază"
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
725 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
726 msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote"
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
729 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
730 msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)"
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
733 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
734 msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)"
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
737 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
738 msgstr "Cifru TLS 1.3 sau mai nou"
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
745 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
746 msgstr "TOS passthrough (se aplică numai la IPv4)"
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
749 msgid "Template based configuration"
750 msgstr "Configurație bazată pe șablon"
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
753 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
755 "Director temporar pentru fișierul de întoarcere a conexiunii clientului"
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
759 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
760 msgstr "Câmpul 'Nume' nu trebuie să fie gol!"
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
764 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
767 "Fișierul de configurare OVPN (%s) nu a putut fi găsit, vă rugăm să vă "
768 "verificați configurația."
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
771 msgid "The highest supported TLS version"
772 msgstr "Cea mai înaltă versiune TLS acceptată"
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
776 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
777 msgstr "Direcția cheie pentru opțiunile \"tls-auth\" și \"secret"
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
780 msgid "The lowest supported TLS version"
781 msgstr "Cea mai mică versiune TLS acceptată"
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
785 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
786 "LuCI (≥ 100 KB)."
788 "Dimensiunea fișierului de configurare OVPN (%s) este prea mare pentru "
789 "editarea online în LuCI (≥ 100 KB)."
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
792 msgid "This completely disables cipher negotiation"
793 msgstr "Acest lucru dezactivează complet negocierea cifrului"
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
796 msgid "Timeframe for key exchange"
797 msgstr "Intervalul de timp pentru schimbul de chei"
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
801 msgid "Type of used device"
802 msgstr "Tipul de dispozitiv utilizat"
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
809 msgid "Upload ovpn file"
810 msgstr "Încărcați fișierul OVPN"
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
816 msgstr "Utilizați protocolul"
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
819 msgid "Use tun/tap device node"
820 msgstr "Utilizați nodul de dispozitiv tun/tap"
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
823 msgid "Use username as common name"
824 msgstr "Utilizați numele de utilizator ca nume comun"
826 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
832 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
833 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
834 "specific address only"
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
838 msgid "Write log to file"
839 msgstr "Scrieți jurnalul în fișier"
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
842 msgid "Write status to file every n seconds"
843 msgstr "Scrie starea în fișier la fiecare n secunde"
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
846 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
850 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
851 msgid "tun/tap device"
852 msgstr "dispozitiv tun/tap"
854 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
855 msgid "tun/tap inactivity timeout"
856 msgstr "timpul de inactivitate tun/tap"
858 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111