3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:03+0000\n"
5 "Last-Translator: olimpiumarius <oliver_magnum44@yahoo.com>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenvpn/ro/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
14 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
17 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
18 msgstr "'net30', 'p2p', ori 'subnet'"
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
21 msgid "Accept options pushed from server"
22 msgstr "Acceptarea opțiunilor trimise de pe server"
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
29 msgid "Add route after establishing connection"
30 msgstr "Adăugarea rutei după stabilirea conexiunii"
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
33 msgid "Add template based configuration"
34 msgstr "Adăugați configurația bazată pe șablon"
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
37 msgid "Additional authentication over TLS"
38 msgstr "Autentificare suplimentară prin TLS"
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
42 msgid "Allow client-to-client traffic"
43 msgstr "Permiteți traficul de la client la client"
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
46 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
47 msgstr "Permiteți mai mulți clienți cu același certificat"
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
50 msgid "Allow only one session"
51 msgstr "Permiteți doar o singură sesiune"
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
54 msgid "Allow remote to change its IP or port"
55 msgstr "Permiteți telecomenzii să își schimbe IP-ul sau portul"
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
58 msgid "Allowed maximum of connected clients"
59 msgstr "Numărul maxim permis de clienți conectați"
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
62 msgid "Allowed maximum of internal"
63 msgstr "Numărul maxim admis de unități interne"
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
66 msgid "Allowed maximum of new connections"
67 msgstr "Numărul maxim permis de conexiuni noi"
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
70 msgid "Append log to file"
71 msgstr "Adăugați jurnalul la fișier"
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
74 msgid "Authenticate using username/password"
75 msgstr "Autentificare cu nume de utilizator/parolă"
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
78 msgid "Automatically redirect default route"
79 msgstr "Redirecționarea automată a rutei implicite"
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
82 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
84 "Mai jos este o listă a instanțelor OpenVPN configurate și starea lor curentă"
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
87 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
88 msgstr "Apelarea cmd/scriptului înainte de închiderea TUN/TAP"
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
92 msgid "Certificate authority"
93 msgstr "Autoritatea de certificare"
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
97 msgid "Change process priority"
98 msgstr "Prioritatea procesului de schimbare"
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
101 msgid "Change to directory before initialization"
102 msgstr "Schimbarea în director înainte de inițializare"
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
105 msgid "Check peer certificate against a CRL"
106 msgstr "Verificarea certificatului omolog cu o CRL"
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
109 msgid "Chroot to directory after initialization"
110 msgstr "Chroot la director după inițializare"
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
113 msgid "Client is disabled"
114 msgstr "Clientul este dezactivat"
116 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
117 msgid "Configuration category"
118 msgstr "Categoria de configurare"
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
121 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
122 msgid "Configure client mode"
123 msgstr "Configurați modul client"
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
127 msgid "Configure server bridge"
128 msgstr "Configurați puntea serverului"
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
132 msgid "Configure server mode"
133 msgstr "Configurați modul server"
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
136 msgid "Connect through Socks5 proxy"
137 msgstr "Conectare prin proxy Socks5"
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
140 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
141 msgstr "Conectarea la o gazdă la distanță prin intermediul unui proxy HTTP"
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
144 msgid "Connection retry interval"
145 msgstr "Intervalul de reîncercare a conexiunii"
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
149 msgstr "Criptografie"
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
152 msgid "Delay n seconds after connection"
153 msgstr "Întârziere n secunde după conectare"
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
156 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
157 msgstr "Întârzierea executării scriptului tun/tap deschis și sus"
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
161 msgid "Diffie-Hellman parameters"
162 msgstr "Parametrii Diffie-Hellman"
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
165 msgid "Directory for custom client config files"
166 msgstr "Director pentru fișierele de configurare a clientului personalizat"
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
169 msgid "Disable Paging"
170 msgstr "Dezactivarea pagerului"
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
173 msgid "Disable options consistency check"
174 msgstr "Dezactivați verificarea coerenței opțiunilor"
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
178 msgid "Do not bind to local address and port"
179 msgstr "Nu se leagă la adresa și portul local"
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
182 msgid "Don't actually execute ifconfig"
183 msgstr "Nu executați efectiv ifconfig"
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
186 msgid "Don't add routes automatically"
187 msgstr "Nu adăugați automat rute"
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
190 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
191 msgstr "Nu stocați în memoria cache parolele --askpass sau --auth-user-pass"
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
194 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
195 msgstr "Nu abandonați pachetele tun primite cu aceeași destinație ca și gazda"
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
198 msgid "Don't inherit global push options"
199 msgstr "Nu moșteniți opțiunile globale de împingere"
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
202 msgid "Don't log timestamps"
203 msgstr "Nu înregistrați timestamp-uri"
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
206 msgid "Don't pull routes automatically"
207 msgstr "Nu trageți rutele automat"
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
210 msgid "Don't re-read key on restart"
211 msgstr "Nu recitiți cheia la repornire"
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
214 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
215 msgstr "Nu folosiți compresia adaptivă lzo"
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
218 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
219 msgstr "Nu avertizați cu privire la inconsecvențele ifconfig"
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
222 msgid "Echo parameters to log"
223 msgstr "Parametrii de ecou pentru jurnal"
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
226 msgid "Empirically measure MTU"
227 msgstr "Măsurarea empirică a MTU"
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
230 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
231 msgstr "Activați motoarele criptografice hardware OpenSSL"
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
234 msgid "Enable Path MTU discovery"
235 msgstr "Activați descoperirea MTU de cale"
237 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
238 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
239 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
240 msgstr "Activați modul de criptare cu cheie statică (non-TLS)"
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
244 msgid "Enable TLS and assume client role"
245 msgstr "Activarea TLS și asumarea rolului de client"
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
248 msgid "Enable TLS and assume server role"
249 msgstr "Activați TLS și preluați rolul de server"
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
252 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
253 msgstr "Activează fragmentarea internă a datagramelor"
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
256 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
257 msgstr "Activați interfața de gestionare pe <em>IP</em> <em>port</em>"
259 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
263 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
264 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
265 msgstr "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia"
267 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
269 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
271 "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia, "
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
275 msgid "Encryption cipher for packets"
276 msgstr "Cifru de criptare pentru pachete"
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
279 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
280 msgstr "Executați shell cmd după ce sunt adăugate rutele"
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
283 msgid "Execute shell command on remote IP change"
284 msgstr "Executarea unei comenzi shell pe IP-ul de la distanță se schimbă"
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
288 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
291 "Executat în modul server la noile conexiuni ale clienților, atunci când "
292 "clientul nu este încă de încredere"
294 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
296 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
297 "added to OpenVPN's internal routing table"
299 "Executat în modul server ori de câte ori o adresă/rută IPv4 sau o adresă MAC "
300 "este adăugată la tabela de rutare internă a OpenVPN"
302 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
303 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
304 msgstr "Ieșire la eșecul negocierii TLS"
306 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
307 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
308 msgstr "Acordarea accesului la configurația OpenVPN"
310 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
311 msgid "HMAC authentication for packets"
312 msgstr "Autentificare HMAC pentru pachete"
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
315 msgid "Handling of authentication failures"
316 msgstr "Gestionarea eșecurilor de autentificare"
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
321 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
322 "server mode configurations"
324 "Directivă ajutătoare pentru a simplifica exprimarea --ping și --ping-restart "
325 "în configurațiile modului server"
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
328 msgid "If hostname resolve fails, retry"
329 msgstr "Dacă rezolvarea numelui de gazdă eșuează, încercați din nou"
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
332 msgid "Instance \"%s\""
333 msgstr "Instanța \"%s\""
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
337 msgid "Instance with that name already exists!"
338 msgstr "Instanța cu acest nume există deja!"
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
341 msgid "Keep local IP address on restart"
342 msgstr "Păstrați adresa IP locală la repornire"
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
345 msgid "Keep remote IP address on restart"
346 msgstr "Păstrați adresa IP la distanță la repornire"
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
349 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
350 msgstr "Păstrați dispozitivul tun/tap deschis la repornire"
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
353 msgid "Key transition window"
354 msgstr "Fereastra de tranziție a cheilor"
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
357 msgid "Limit repeated log messages"
358 msgstr "Limitarea mesajelor de jurnal repetate"
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
362 msgid "Local certificate"
363 msgstr "Certificat local"
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
366 msgid "Local host name or IP address"
367 msgstr "Numele gazdei locale sau adresa IP"
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
371 msgid "Local private key"
372 msgstr "Cheia privată locală"
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
379 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
380 msgstr "Numărul maxim de pachete de ieșire TCP din coada de așteptare"
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
387 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
388 msgstr "Numărul de tampoane de difuzare alocate"
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
391 msgid "Number of lines for log file history"
392 msgstr "Numărul de linii pentru istoricul fișierului jurnal"
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
395 msgid "OVPN configuration file upload"
396 msgstr "Încărcarea fișierului de configurare OVPN"
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
399 msgid "Only accept connections from given X509 name"
400 msgstr "Acceptă doar conexiuni de la numele X509 dat"
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
403 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
404 msgstr "Procesează timeout-urile ping numai dacă există rute"
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
412 msgid "OpenVPN instances"
413 msgstr "Instanțe OpenVPN"
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
416 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
417 msgstr "Optimizarea scrierilor TUN/TAP/UDP"
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
421 msgstr "Prezentare generală"
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
425 msgid "PKCS#12 file containing keys"
426 msgstr "Fișier PKCS#12 care conține chei"
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
429 msgid "Pass environment variables to script"
430 msgstr "Treceți variabilele de mediu în script"
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
433 msgid "Persist replay-protection state"
434 msgstr "Persistă starea de protecție la reluare"
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
437 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
438 msgstr "Persistă/nu persistă ifconfig-pool"
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
441 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
442 msgstr "Ping la distanță la fiecare n secunde prin portul TCP/UDP"
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
445 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
446 msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
449 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
451 "Vă rugăm să selectați un fișier de configurare OVPN valid pentru a încărca!"
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
454 msgid "Please select a valid VPN template!"
455 msgstr "Vă rugăm să selectați un șablon VPN valid!"
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
458 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
460 "Nivelul politicii privind utilizarea programelor și scripturilor externe"
462 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
470 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
471 msgid "Proxy timeout in seconds"
472 msgstr "Timpul de așteptare al proxy-ului în secunde"
474 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
475 msgid "Push an ifconfig option to remote"
476 msgstr "Împingeți o opțiune ifconfig la distanță"
478 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
479 msgid "Push options to peer"
480 msgstr "Împingeți opțiunile către parteneri"
482 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
483 msgid "Query management channel for private key"
484 msgstr "Canalul de gestionare a întrebărilor pentru cheia privată"
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
487 msgid "Randomly choose remote server"
488 msgstr "Alegeți aleatoriu serverul la distanță"
490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
491 msgid "Refuse connection if no custom client config"
493 "Refuzați conexiunea dacă nu există o configurație personalizată a clientului"
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
496 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
497 msgstr "Remap de semnale SIGUSR1"
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
501 msgid "Remote host name or IP address"
502 msgstr "Numele gazdei la distanță sau adresa IP"
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
505 msgid "Remote ping timeout"
506 msgstr "Timpul de ping la distanță"
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
509 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
510 msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după octeți"
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
513 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
514 msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după pachete"
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
517 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
518 msgstr "Renegociați cheia de schimbare a datelor după câteva secunde"
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
521 msgid "Replay protection sliding window size"
522 msgstr "Dimensiunea ferestrei glisante de protecție a reluării"
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
525 msgid "Require explicit designation on certificate"
526 msgstr "Solicită o denumire explicită pe certificat"
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
529 msgid "Require explicit key usage on certificate"
530 msgstr "Cereți utilizarea explicită a cheii pe certificat"
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
533 msgid "Restart after remote ping timeout"
534 msgstr "Repornire după expirarea timpului de ping la distanță"
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
537 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
538 msgstr "Limitarea cifrului permis pentru a fi negociat"
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
541 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
542 msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
545 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
546 msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP"
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
549 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
550 msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks"
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
553 msgid "Route subnet to client"
554 msgstr "Rutarea subnetului către client"
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
557 msgid "Run script cmd on client connection"
558 msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului"
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
561 msgid "Run script cmd on client disconnection"
562 msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului"
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
565 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
566 msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile"
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
574 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
576 "Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu acreditările "
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
580 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
581 msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)"
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
586 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
587 "this parameter to `no`"
589 "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
590 "setați acest parametru la `no`"
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
594 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
595 "this parameter to `stub-v2`"
597 "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
598 "setați acest parametru la `stub-v2`"
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
601 msgid "Select template ..."
602 msgstr "Selectați șablonul ..."
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
605 msgid "Send notification to peer on disconnect"
606 msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare"
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
613 msgid "Set TCP/UDP MTU"
614 msgstr "Setați TCP/UDP MTU"
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
617 msgid "Set aside a pool of subnets"
618 msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele"
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
621 msgid "Set extended HTTP proxy options"
622 msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse"
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
626 msgid "Set output verbosity"
627 msgstr "Setați verbalizarea ieșirii"
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
630 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
631 msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale"
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
634 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
635 msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP"
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
638 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
639 msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP"
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
642 msgid "Set tun/tap TX queue length"
643 msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX"
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
647 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
648 msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap"
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
651 msgid "Set tun/tap device MTU"
652 msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap"
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
655 msgid "Set tun/tap device overhead"
656 msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap"
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
659 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
660 msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS"
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
663 msgid "Shaping for peer bandwidth"
664 msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi"
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
667 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
668 msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun"
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
671 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
672 msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun"
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
675 msgid "Shell command to verify X509 name"
676 msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509"
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
679 msgid "Silence the output of replay warnings"
680 msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea avertismentelor de reluare"
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
683 msgid "Size of cipher key"
684 msgstr "Dimensiunea cheii de criptare"
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
687 msgid "Specify a default gateway for routes"
688 msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute"
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
691 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
692 msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil"
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
695 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
696 msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare"
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
700 msgstr "Pornire/Oprire"
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
707 msgid "Status file format version"
708 msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare"
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
711 msgid "Switch to advanced configuration"
712 msgstr "Treceți la configurația avansată"
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
715 msgid "Switch to basic configuration"
716 msgstr "Treceți la configurația de bază"
718 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
720 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
721 msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote"
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
724 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
725 msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)"
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
728 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
729 msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)"
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
732 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
733 msgstr "Cifru TLS 1.3 sau mai nou"
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
740 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
741 msgstr "TOS passthrough (se aplică numai la IPv4)"
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
744 msgid "Template based configuration"
745 msgstr "Configurație bazată pe șablon"
747 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
748 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
750 "Director temporar pentru fișierul de întoarcere a conexiunii clientului"
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
754 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
755 msgstr "Câmpul 'Nume' nu trebuie să fie gol!"
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
759 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
762 "Fișierul de configurare OVPN (%s) nu a putut fi găsit, vă rugăm să vă "
763 "verificați configurația."
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
766 msgid "The highest supported TLS version"
767 msgstr "Cea mai înaltă versiune TLS acceptată"
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
771 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
772 msgstr "Direcția cheie pentru opțiunile \"tls-auth\" și \"secret"
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
775 msgid "The lowest supported TLS version"
776 msgstr "Cea mai mică versiune TLS acceptată"
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
780 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
781 "LuCI (≥ 100 KB)."
783 "Dimensiunea fișierului de configurare OVPN (%s) este prea mare pentru "
784 "editarea online în LuCI (≥ 100 KB)."
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
787 msgid "This completely disables cipher negotiation"
788 msgstr "Acest lucru dezactivează complet negocierea cifrului"
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
791 msgid "Timeframe for key exchange"
792 msgstr "Intervalul de timp pentru schimbul de chei"
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
796 msgid "Type of used device"
797 msgstr "Tipul de dispozitiv utilizat"
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
804 msgid "Upload ovpn file"
805 msgstr "Încărcați fișierul ovpn"
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
811 msgstr "Utilizați protocolul"
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
814 msgid "Use tun/tap device node"
815 msgstr "Utilizați nodul de dispozitiv tun/tap"
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
818 msgid "Use username as common name"
819 msgstr "Utilizați numele de utilizator ca nume comun"
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
826 msgid "Write log to file"
827 msgstr "Scrieți jurnalul în fișier"
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
830 msgid "Write status to file every n seconds"
831 msgstr "Scrie starea în fișier la fiecare n secunde"
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
834 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
838 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
839 msgid "tun/tap device"
840 msgstr "dispozitiv tun/tap"
842 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
843 msgid "tun/tap inactivity timeout"
844 msgstr "timpul de inactivitate tun/tap"
846 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111