Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:37+0000\n"
6 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
14 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
20 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
21 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
22
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
24 msgid "Accept options pushed from server"
25 msgstr "Принимать настройки, отправленные сервером"
26
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
28 msgid "Add"
29 msgstr "Добавить"
30
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
32 msgid "Add route after establishing connection"
33 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
34
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
36 msgid "Add template based configuration"
37 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
38
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
40 msgid "Additional authentication over TLS"
41 msgstr "Дополнительная аутентификация с использованием TLS"
42
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
45 msgid "Allow client-to-client traffic"
46 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
49 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
50 msgstr ""
51 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Разрешить только одну сессию"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Максимальное количество подключенных клиентов"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "Максимальное количество внутренних маршрутов клиенту"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "Максимальное количество новых соединений"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "Аутентификация по имени пользователя и паролю"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "Автоматически перенаправлять маршрут по умолчанию"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
90 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
91 msgstr "Команда или скрипт, который будет выполнен перед отключением TUN/TAP"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
95 msgid "Certificate authority"
96 msgstr "Центр сертификации"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
100 msgid "Change process priority"
101 msgstr "Изменить приоритет процесса"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
104 msgid "Change to directory before initialization"
105 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
108 msgid "Check peer certificate against a CRL"
109 msgstr ""
110 "Проверять наличие сертификата узла в CRL (списке отозванных сертификатов)"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
113 msgid "Chroot to directory after initialization"
114 msgstr ""
115 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
116 "файлам за его пределами"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
119 msgid "Client is disabled"
120 msgstr "Клиент отключен"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
123 msgid "Configuration category"
124 msgstr "Категория конфигурации"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
128 msgid "Configure client mode"
129 msgstr "Настроить режим клиента"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
133 msgid "Configure server bridge"
134 msgstr "Настроить мост сервера"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
138 msgid "Configure server mode"
139 msgstr "Настроить режим сервера"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
142 msgid "Connect through Socks5 proxy"
143 msgstr "Подключаться через SOCKS5-прокси"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
146 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
147 msgstr "Подключаться к удаленной машине с использованием HTTP-прокси"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
150 msgid "Connection retry interval"
151 msgstr "Интервал между попытками подключения"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
154 msgid "Cryptography"
155 msgstr "Криптография"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
158 msgid "Delay n seconds after connection"
159 msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
162 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
163 msgstr "Задержка между запуском TUN/TAP и выполнением скрипта"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
167 msgid "Diffie-Hellman parameters"
168 msgstr "Файл параметров Диффи-Хеллмана"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
171 msgid "Directory for custom client config files"
172 msgstr "Директория для пользовательских config-файлов клиента"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Отключить сброс страниц из оперативной памяти в файл подкачки"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
181
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "Не привязываться к локальному адресу и порту"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Не выполнять команды ifconfig"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Не кэшировать пароли --askpass и --auth-user-pass в оперативной памяти"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
201 msgstr ""
202 "Не отбрасывать входящие tun-пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
203 "хоста"
204
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
206 msgid "Don't inherit global push options"
207 msgstr "Не наследовать глобальные опции push"
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
210 msgid "Don't log timestamps"
211 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
214 msgid "Don't pull routes automatically"
215 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
218 msgid "Don't re-read key on restart"
219 msgstr ""
220 "Не перечитывать файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или 'ping-"
221 "restart')"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
224 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
225 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие по алгоритму LZO"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
228 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
229 msgstr ""
230 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
231 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
232 "стороной"
233
234 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
235 msgid "Echo parameters to log"
236 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
237
238 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
239 msgid "Empirically measure MTU"
240 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
241
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
243 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
244 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
245
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
247 msgid "Enable Path MTU discovery"
248 msgstr "Автоматически определять MTU (PMTUD)"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
252 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
253 msgstr ""
254 "Симметричное шифрование (не TLS) по общему секретному файлу, который можно "
255 "сгенерировать при помощи --genkey"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
259 msgid "Enable TLS and assume client role"
260 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
263 msgid "Enable TLS and assume server role"
264 msgstr "Включить TLS и выступить в роли сервера во время подтверждения TLS"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
267 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
268 msgstr ""
269 "Фрагментировать UDP-дейтаграммы, которые превышают указанный порог в байтах"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
272 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
273 msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-адресу</em> и <em>порту</em>"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
276 msgid "Enabled"
277 msgstr "Включен"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
280 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
281 msgstr ""
282 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
285 msgid ""
286 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
287 msgstr ""
288 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа, "
289 "версия 2."
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
292 msgid "Encryption cipher for packets"
293 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
296 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
297 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
300 msgid "Execute shell command on remote IP change"
301 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
304 msgid ""
305 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
306 "untrusted"
307 msgstr ""
308 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
309 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
312 msgid ""
313 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
314 "added to OpenVPN's internal routing table"
315 msgstr ""
316 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
317 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
318
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
320 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
321 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
322
323 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
324 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
325 msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
326
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
328 msgid "HMAC authentication for packets"
329 msgstr "Алгоритм расчета HMAC кода для аутентификации пакетов"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
332 msgid "Handling of authentication failures"
333 msgstr ""
334 "Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
335 "ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
336 "закрытого ключа"
337
338 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
340 msgid ""
341 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
342 "server mode configurations"
343 msgstr ""
344 "Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и "
345 "--ping-restart в режиме настройки сервера"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
348 msgid "If hostname resolve fails, retry"
349 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
352 msgid "Instance \"%s\""
353 msgstr "Экземпляр «%s»"
354
355 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
357 msgid "Instance with that name already exists!"
358 msgstr "Экземпляр с таким именем уже существует!"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
361 msgid "Keep local IP address on restart"
362 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
365 msgid "Keep remote IP address on restart"
366 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
367
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
369 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
370 msgstr "Сохранять виртуальное устройство TUN/TAP запущенным при перезагрузке"
371
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
373 msgid "Key transition window"
374 msgstr "Период жизни старого ключа во время обновления"
375
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
377 msgid "Limit repeated log messages"
378 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
382 msgid "Local certificate"
383 msgstr "Локальный сертификат"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
386 msgid "Local host name or IP address"
387 msgstr "Имя или IP-адрес локального хоста"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
391 msgid "Local private key"
392 msgstr "Локальный закрытый ключ"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
395 msgid "Major mode"
396 msgstr "Основной режим"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
399 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
400 msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в очереди на отправку"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
403 msgid "Networking"
404 msgstr "Сеть"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
407 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
408 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
411 msgid "Number of lines for log file history"
412 msgstr "Количество строк в файле журнала"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
415 msgid "OVPN configuration file upload"
416 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
419 msgid "Only accept connections from given X509 name"
420 msgstr "Принимать только соединения от указанного X.509 имени"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
423 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
424 msgstr ""
425 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
426 "существует необходимый маршрут"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
430 msgid "OpenVPN"
431 msgstr "OpenVPN"
432
433 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
434 msgid "OpenVPN instances"
435 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
436
437 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
438 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
439 msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
440
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
442 msgid "Overview"
443 msgstr "Обзор"
444
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
446 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
447 msgid "PKCS#12 file containing keys"
448 msgstr ""
449 "Файл PKCS#12, содержащий закрытый ключ, локальный сертификат и сертификат "
450 "корневого центра сертификации"
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
453 msgid "Pass environment variables to script"
454 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
457 msgid "Persist replay-protection state"
458 msgstr ""
459 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
460 "сохранения и перезагрузки состояния"
461
462 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
463 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
464 msgstr ""
465 "Сохранять пул ifconfig в указанный файл с заданной периодичностью (в "
466 "секундах)"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
469 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
470 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
473 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
474 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
477 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
478 msgstr "Пожалуйста, выберите для загрузки корректный OVPN файл!"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
481 msgid "Please select a valid VPN template!"
482 msgstr "Пожалуйста, выберите корректный шаблон VPN соединения!"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
485 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
486 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
489 msgid "Port"
490 msgstr "Порт"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
493 msgid "Protocol"
494 msgstr "Протокол"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
497 msgid "Proxy timeout in seconds"
498 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
501 msgid "Push an ifconfig option to remote"
502 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удаленном узле"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
505 msgid "Push options to peer"
506 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
509 msgid "Query management channel for private key"
510 msgstr "Канал управления запросами для закрытого ключа"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
513 msgid "Randomly choose remote server"
514 msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
517 msgid "Refuse connection if no custom client config"
518 msgstr ""
519 "Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует"
520
521 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
522 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
523 msgstr ""
524 "Изменить реакцию на сигнал SIGUSR1: SIGHUP (перезагрузка без сохранения "
525 "состояния) или SIGTERM (выход)"
526
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
529 msgid "Remote host name or IP address"
530 msgstr "Имя удаленного хоста или его IP-адрес"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
533 msgid "Remote ping timeout"
534 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
537 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
538 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N байт"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
541 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
542 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N пакетов"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
545 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
546 msgstr ""
547 "Повторное согласование ключа канала данных каждые N секунд (по умолчанию "
548 "3600)"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
551 msgid "Replay protection sliding window size"
552 msgstr ""
553 "Использовать защиту от повтора — скользящее окно размером N с интервалом "
554 "времени T секунд"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
557 msgid "Require explicit designation on certificate"
558 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
561 msgid "Require explicit key usage on certificate"
562 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
565 msgid "Restart after remote ping timeout"
566 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
569 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
570 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
573 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
574 msgstr ""
575 "Период повторной передачи пакета по управляющему TLS каналу, если нет "
576 "подтверждения от удаленного узла, в секундах"
577
578 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
579 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
580 msgstr "Переподключаться в случае ошибок HTTP-прокси"
581
582 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
583 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
584 msgstr "Переподключаться в случае ошибок SOCKS-прокси"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
587 msgid "Route subnet to client"
588 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
591 msgid "Run script cmd on client connection"
592 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
595 msgid "Run script cmd on client disconnection"
596 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
599 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
600 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
603 msgid "Save"
604 msgstr "Сохранить"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
607 msgid ""
608 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
609 msgstr ""
610 "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
611 "учетными данными (%s)"
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
614 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
615 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
619 msgid ""
620 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
621 "this parameter to `no`"
622 msgstr ""
623 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
624 "параметр в `no`)"
625
626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
627 msgid ""
628 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
629 "this parameter to `stub-v2`"
630 msgstr ""
631 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
632 "параметр в `stub-v2`)"
633
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
635 msgid "Select template ..."
636 msgstr "Выберите шаблон..."
637
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
639 msgid "Send notification to peer on disconnect"
640 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
641
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
643 msgid "Service"
644 msgstr "Служба"
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
647 msgid "Set TCP/UDP MTU"
648 msgstr "MTU для TCP/UDP"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
651 msgid "Set aside a pool of subnets"
652 msgstr "Выделить пул подсетей"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
655 msgid "Set extended HTTP proxy options"
656 msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
660 msgid "Set output verbosity"
661 msgstr "Детализация ведения журнала"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
664 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
665 msgstr ""
666 "Размер реального адреса хэш-таблицы R и виртуального адреса хэш-таблицы R. "
667 "По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
670 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
671 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на прием"
672
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
674 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
675 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на передачу"
676
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
678 msgid "Set tun/tap TX queue length"
679 msgstr "Размер очереди передачи TUN/TAP-интерфейса"
680
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
683 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
684 msgstr ""
685 "Параметры TUN/TAP-интерфейса в формате \"l rn\", где l — IP-адрес локальной "
686 "конечной точки VPN, а rn — это IP-адрес удаленной конечной точки VPN (TUN) "
687 "или маска подсети (TAP)"
688
689 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
690 msgid "Set tun/tap device MTU"
691 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства TUN/TAP"
692
693 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
694 msgid "Set tun/tap device overhead"
695 msgstr ""
696 "Резерв из MTU на заголовки для сегментов виртуального устройства TUN/TAP в "
697 "байтах"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
700 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
701 msgstr ""
702 "Верхняя граница для TCP MSS (максимальный размер сегмента ≤ MTU − IP-"
703 "заголовок − TCP-заголовок)"
704
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
706 msgid "Shaping for peer bandwidth"
707 msgstr "Ограничение полосы пропускания"
708
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
710 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
711 msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства TUN"
712
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
714 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
715 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства TUN"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
718 msgid "Shell command to verify X509 name"
719 msgstr "Команда shell для проверки имени X.509-сертификата"
720
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
722 msgid "Silence the output of replay warnings"
723 msgstr ""
724 "Не выводить предупреждения о повторах. В Wi-Fi сетях часты ложные сработки"
725
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
727 msgid "Size of cipher key"
728 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
729
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
731 msgid "Specify a default gateway for routes"
732 msgstr "Шлюз по умолчанию для маршрутов"
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
735 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
736 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
737
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
739 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
740 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
743 msgid "Start/Stop"
744 msgstr "Запуск/Остановка"
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
747 msgid "Started"
748 msgstr "Запущен"
749
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
751 msgid "Status file format version"
752 msgstr "Версия формата файла состояния"
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
755 msgid "Switch to advanced configuration"
756 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
759 msgid "Switch to basic configuration"
760 msgstr "Перейти к основным настройкам"
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
764 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
765 msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта"
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
768 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
769 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
772 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
773 msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
776 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
777 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.3 и выше"
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
780 msgid "TLS cipher"
781 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.2 и ниже"
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
784 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
785 msgstr ""
786 "Задать поле ToS (тип обслуживания) на основании этого поля в "
787 "инкапсулированном пакете (применимо только к IPv4)"
788
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
790 msgid "Template based configuration"
791 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
794 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
795 msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'"
796
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
799 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
800 msgstr "Поле \"Имя\" не должно быть пустым!"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
803 msgid ""
804 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
805 "configuration."
806 msgstr "Не удалось найти OPVN-файл (%s), проверьте вашу конфигурацию."
807
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
809 msgid "The highest supported TLS version"
810 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
811
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
814 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
815 msgstr "Изменить направление ключа для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
818 msgid "The lowest supported TLS version"
819 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
820
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
822 msgid ""
823 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
824 "LuCI (&ge; 100 KB)."
825 msgstr ""
826 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
827 "100 Кб)."
828
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
830 msgid "This completely disables cipher negotiation"
831 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
832
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
834 msgid "Timeframe for key exchange"
835 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
838 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
839 msgid "Type of used device"
840 msgstr "Тип используемого устройства"
841
842 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
843 msgid "Upload"
844 msgstr "Загрузить"
845
846 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
847 msgid "Upload ovpn file"
848 msgstr "Загрузить OVPN-файл"
849
850 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
851 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
852 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
853 msgid "Use protocol"
854 msgstr "Использовать протокол"
855
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
857 msgid "Use tun/tap device node"
858 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс узла"
859
860 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
861 msgid "Use username as common name"
862 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
863
864 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
865 msgid "VPN"
866 msgstr "VPN"
867
868 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
869 msgid "Write log to file"
870 msgstr "Записывать события в файл"
871
872 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
873 msgid "Write status to file every n seconds"
874 msgstr "Период сохранения текущего состояния в файл, в секундах"
875
876 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
877 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
878 msgid "no"
879 msgstr "нет"
880
881 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
882 msgid "tun/tap device"
883 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс"
884
885 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
886 msgid "tun/tap inactivity timeout"
887 msgstr "Промежуток времени простоя TUN/TAP"
888
889 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
890 msgid "yes (%i)"
891 msgstr "да (%i)"
892
893 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
894 #~ msgstr "Включить алгоритм сжатия"
895
896 #~ msgid "Use fast LZO compression"
897 #~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
898
899 #~ msgid "%s"
900 #~ msgstr "%s"
901
902 #~ msgid "Daemonize after initialization"
903 #~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
904
905 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
906 #~ msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
907
908 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
909 #~ msgstr ""
910 #~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
911
912 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
913 #~ msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
914
915 #~ msgid "Set GID to group"
916 #~ msgstr "Задайте GID группы"
917
918 #~ msgid "Set UID to user"
919 #~ msgstr "Задайте UID пользователя"
920
921 #~ msgid "Write process ID to file"
922 #~ msgstr "Записать ID процесса в файл"