3 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:23+0000\n"
6 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
14 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
20 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
21 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
24 msgid "Accept options pushed from server"
25 msgstr "Принимать настройки, отправленные сервером"
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
32 msgid "Add route after establishing connection"
33 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
36 msgid "Add template based configuration"
37 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
40 msgid "Additional authentication over TLS"
41 msgstr "Дополнительная аутентификация с использованием TLS"
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
45 msgid "Allow client-to-client traffic"
46 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
49 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
51 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Разрешить только одну сессию"
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Максимальное количество подключенных клиентов"
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "Максимальное количество внутренних маршрутов клиенту"
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "Максимальное количество новых соединений"
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "Аутентификация по имени пользователя и паролю"
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "Автоматически перенаправлять маршрут по умолчанию"
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
90 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
91 msgstr "Команда или скрипт, который будет выполнен перед отключением TUN/TAP"
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
95 msgid "Certificate authority"
96 msgstr "Центр сертификации"
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
100 msgid "Change process priority"
101 msgstr "Изменить приоритет процесса"
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
104 msgid "Change to directory before initialization"
105 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
108 msgid "Check peer certificate against a CRL"
110 "Проверять наличие сертификата узла в CRL (списке отозванных сертификатов)"
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
113 msgid "Chroot to directory after initialization"
115 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
116 "файлам за его пределами"
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
119 msgid "Client is disabled"
120 msgstr "Клиент отключен"
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
123 msgid "Configuration category"
124 msgstr "Разделы настроек:"
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
128 msgid "Configure client mode"
129 msgstr "Настроить режим клиента"
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
133 msgid "Configure server bridge"
134 msgstr "Настроить мост сервера"
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
138 msgid "Configure server mode"
139 msgstr "Настроить режим сервера"
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
142 msgid "Connect through Socks5 proxy"
143 msgstr "Подключаться через SOCKS5-прокси"
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
146 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
147 msgstr "Подключаться к удаленной машине с использованием HTTP-прокси"
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
150 msgid "Connection retry interval"
151 msgstr "Интервал между попытками подключения"
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
155 msgstr "Криптография"
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
158 msgid "Delay n seconds after connection"
159 msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
162 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
163 msgstr "Задержка между запуском TUN/TAP и выполнением скрипта"
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
167 msgid "Diffie-Hellman parameters"
168 msgstr "Файл параметров Диффи-Хеллмана"
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
171 msgid "Directory for custom client config files"
172 msgstr "Директория для пользовательских config-файлов клиента"
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Отключить сброс страниц из оперативной памяти в файл подкачки"
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "Не привязываться к локальному адресу и порту"
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Не выполнять команды ifconfig"
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Не кэшировать пароли --askpass и --auth-user-pass в оперативной памяти"
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
202 "Не отбрасывать входящие tun-пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
206 msgid "Don't inherit global push options"
207 msgstr "Не наследовать глобальные опции push"
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
210 msgid "Don't log timestamps"
211 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
214 msgid "Don't pull routes automatically"
215 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
218 msgid "Don't re-read key on restart"
220 "Не перечитывать файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или 'ping-"
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
224 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
225 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие по алгоритму LZO"
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
228 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
230 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
231 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
234 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
235 msgid "Echo parameters to log"
236 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
238 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
239 msgid "Empirically measure MTU"
240 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
243 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
244 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
247 msgid "Enable Path MTU discovery"
248 msgstr "Автоматически определять MTU (PMTUD)"
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
252 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
254 "Симметричное шифрование (не TLS) по общему секретному файлу, который можно "
255 "сгенерировать при помощи --genkey"
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
259 msgid "Enable TLS and assume client role"
260 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
263 msgid "Enable TLS and assume server role"
264 msgstr "Включить TLS и выступить в роли сервера во время подтверждения TLS"
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
267 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
269 "Фрагментировать UDP-дейтаграммы, которые превышают указанный порог в байтах"
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
272 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
273 msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-адресу</em> и <em>порту</em>"
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
280 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
282 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа"
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
286 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
288 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа, "
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
292 msgid "Encryption cipher for packets"
293 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
296 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
297 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
300 msgid "Execute shell command on remote IP change"
301 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
305 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
308 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
309 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
313 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
314 "added to OpenVPN's internal routing table"
316 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
317 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
320 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
321 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
323 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
324 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
325 msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
328 msgid "HMAC authentication for packets"
329 msgstr "Алгоритм расчета HMAC кода для аутентификации пакетов"
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
332 msgid "Handling of authentication failures"
333 msgstr "Обработка отказов аутентификации"
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
338 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
339 "server mode configurations"
341 "Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и "
342 "--ping-restart в режиме настройки сервера"
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
345 msgid "If hostname resolve fails, retry"
346 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
349 msgid "Instance \"%s\""
350 msgstr "Экземпляр «%s»"
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
354 msgid "Instance with that name already exists!"
355 msgstr "Экземпляр с таким именем уже существует!"
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
358 msgid "Keep local IP address on restart"
359 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
362 msgid "Keep remote IP address on restart"
363 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
366 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
367 msgstr "Сохранять виртуальное устройство TUN/TAP запущенным при перезагрузке"
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
370 msgid "Key transition window"
371 msgstr "Период жизни старого ключа во время обновления"
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
374 msgid "Limit repeated log messages"
375 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
379 msgid "Local certificate"
380 msgstr "Локальный сертификат"
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
383 msgid "Local host name or IP address"
384 msgstr "Имя или IP-адрес локального хоста"
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
388 msgid "Local private key"
389 msgstr "Локальный закрытый ключ"
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
393 msgstr "Основной режим"
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
396 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
397 msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в очереди на отправку"
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
404 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
405 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
408 msgid "Number of lines for log file history"
409 msgstr "Количество строк в файле журнала"
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
412 msgid "OVPN configuration file upload"
413 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
416 msgid "Only accept connections from given X509 name"
417 msgstr "Принимать только соединения от указанного X.509 имени"
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
420 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
422 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
423 "существует необходимый маршрут"
425 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
431 msgid "OpenVPN instances"
432 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
435 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
436 msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
444 msgid "PKCS#12 file containing keys"
446 "Файл PKCS#12, содержащий закрытый ключ, локальный сертификат и сертификат "
447 "корневого центра сертификации"
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
450 msgid "Pass environment variables to script"
451 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
454 msgid "Persist replay-protection state"
456 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
457 "сохранения и перезагрузки состояния"
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
460 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
462 "Сохранять пул ifconfig в указанный файл с заданной периодичностью (в "
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
466 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
467 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
470 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
471 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
474 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
475 msgstr "Пожалуйста, выберите для загрузки корректный OVPN файл!"
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
478 msgid "Please select a valid VPN template!"
479 msgstr "Пожалуйста, выберите корректный шаблон VPN соединения!"
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
482 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
483 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
494 msgid "Proxy timeout in seconds"
495 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
498 msgid "Push an ifconfig option to remote"
499 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удаленном узле"
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
502 msgid "Push options to peer"
503 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
506 msgid "Query management channel for private key"
507 msgstr "Канал управления запросами для закрытого ключа"
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
510 msgid "Randomly choose remote server"
511 msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
514 msgid "Refuse connection if no custom client config"
516 "Разорвать соединение, если пользовательский конфигурационный файл клиента "
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
520 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
522 "Изменить реакцию на сигнал SIGUSR1: SIGHUP (перезагрузка без сохранения "
523 "состояния) или SIGTERM (выход)"
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
526 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
527 msgid "Remote host name or IP address"
528 msgstr "Имя удаленного хоста или его IP-адрес"
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
531 msgid "Remote ping timeout"
532 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
535 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
536 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N байт"
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
539 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
540 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N пакетов"
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
543 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
545 "Повторное согласование ключа канала данных каждые N секунд (по умолчанию "
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
549 msgid "Replay protection sliding window size"
551 "Использовать защиту от повтора — скользящее окно размером N с интервалом "
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
555 msgid "Require explicit designation on certificate"
556 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
559 msgid "Require explicit key usage on certificate"
560 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
563 msgid "Restart after remote ping timeout"
564 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
567 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
568 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
570 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
571 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
573 "Период повторной передачи пакета по управляющему TLS каналу, если нет "
574 "подтверждения от удаленного узла, в секундах"
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
577 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
578 msgstr "Переподключаться в случае ошибок HTTP-прокси"
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
581 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
582 msgstr "Переподключаться в случае ошибок SOCKS-прокси"
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
585 msgid "Route subnet to client"
586 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
589 msgid "Run script cmd on client connection"
590 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
593 msgid "Run script cmd on client disconnection"
594 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
597 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
598 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
606 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
608 "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
609 "учетными данными (%s)"
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
612 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
613 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
618 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
619 "this parameter to `no`"
621 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
626 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
627 "this parameter to `stub-v2`"
629 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
630 "параметр в `stub-v2`)"
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
633 msgid "Select template ..."
634 msgstr "Выберите шаблон..."
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
637 msgid "Send notification to peer on disconnect"
638 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
644 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
645 msgid "Set TCP/UDP MTU"
646 msgstr "MTU для TCP/UDP"
648 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
649 msgid "Set aside a pool of subnets"
650 msgstr "Выделить пул подсетей"
652 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
653 msgid "Set extended HTTP proxy options"
654 msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
656 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
658 msgid "Set output verbosity"
659 msgstr "Детализация ведения журнала"
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
662 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
664 "Размер реального адреса хэш-таблицы R и виртуального адреса хэш-таблицы R. "
665 "По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
668 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
669 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на прием"
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
672 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
673 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на передачу"
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
676 msgid "Set tun/tap TX queue length"
677 msgstr "Размер очереди передачи TUN/TAP-интерфейса"
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
681 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
683 "Параметры TUN/TAP-интерфейса в формате \"l rn\", где l — IP-адрес локальной "
684 "конечной точки VPN, а rn — это IP-адрес удаленной конечной точки VPN (TUN) "
685 "или маска подсети (TAP)"
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
688 msgid "Set tun/tap device MTU"
689 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства TUN/TAP"
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
692 msgid "Set tun/tap device overhead"
694 "Резерв из MTU на заголовки для сегментов виртуального устройства TUN/TAP в "
697 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
698 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
700 "Верхняя граница для TCP MSS (максимальный размер сегмента ≤ MTU − IP-"
701 "заголовок − TCP-заголовок)"
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
704 msgid "Shaping for peer bandwidth"
705 msgstr "Ограничение полосы пропускания"
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
708 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
709 msgstr "Выполнить команду оболочки после открытия виртуального устройства TUN"
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
712 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
713 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства TUN"
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
716 msgid "Shell command to verify X509 name"
717 msgstr "Команда оболочки для проверки имени X.509-сертификата"
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
720 msgid "Silence the output of replay warnings"
722 "Не выводить предупреждения о повторах. В Wi-Fi сетях часты ложные сработки"
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
725 msgid "Size of cipher key"
726 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
729 msgid "Specify a default gateway for routes"
730 msgstr "Шлюз по умолчанию для маршрутов"
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
733 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
734 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
737 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
738 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
742 msgstr "Запуск/Остановка"
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
749 msgid "Status file format version"
750 msgstr "Версия формата файла состояния"
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
753 msgid "Switch to advanced configuration"
754 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
757 msgid "Switch to basic configuration"
758 msgstr "Перейти к основным настройкам"
760 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
762 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
763 msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта"
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
766 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
767 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
770 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
771 msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
774 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
775 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.3 и выше"
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
779 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.2 и ниже"
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
782 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
784 "Задать поле ToS (тип обслуживания) на основании этого поля в "
785 "инкапсулированном пакете (применимо только к IPv4)"
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
788 msgid "Template based configuration"
789 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
792 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
793 msgstr "Временный каталог для файла возврата клиентского соединения"
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
797 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
798 msgstr "Поле \"Имя\" не должно быть пустым!"
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
802 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
804 msgstr "Не удалось найти OPVN-файл (%s), проверьте вашу конфигурацию."
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
807 msgid "The highest supported TLS version"
808 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
812 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
813 msgstr "Изменить направление ключа для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
816 msgid "The lowest supported TLS version"
817 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
821 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
822 "LuCI (≥ 100 KB)."
824 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
827 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
828 msgid "This completely disables cipher negotiation"
829 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
831 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
832 msgid "Timeframe for key exchange"
833 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
835 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
837 msgid "Type of used device"
838 msgstr "Тип используемого устройства"
840 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
844 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
845 msgid "Upload ovpn file"
846 msgstr "Загрузить OVPN-файл"
848 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
850 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
852 msgstr "Использовать протокол"
854 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
855 msgid "Use tun/tap device node"
856 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс узла"
858 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
859 msgid "Use username as common name"
860 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
862 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
866 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
867 msgid "Write log to file"
868 msgstr "Записывать события в файл"
870 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
871 msgid "Write status to file every n seconds"
872 msgstr "Период сохранения текущего состояния в файл, в секундах"
874 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
875 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
879 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
880 msgid "tun/tap device"
881 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс"
883 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
884 msgid "tun/tap inactivity timeout"
885 msgstr "Тайм-аут бездействия tun/tap"
887 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
891 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
892 #~ msgstr "Включить алгоритм сжатия"
894 #~ msgid "Use fast LZO compression"
895 #~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
900 #~ msgid "Daemonize after initialization"
901 #~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
903 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
904 #~ msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
906 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
908 #~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
910 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
911 #~ msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
913 #~ msgid "Set GID to group"
914 #~ msgstr "Задайте GID группы"
916 #~ msgid "Set UID to user"
917 #~ msgstr "Задайте UID пользователя"
919 #~ msgid "Write process ID to file"
920 #~ msgstr "Записать ID процесса в файл"