Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh_Hans / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-02-19 13:29+0000\n"
10 "Last-Translator: xiazhang <xz@xia.plus>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hans/>\n"
13 "Language: zh_Hans\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11\n"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
21 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
22 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
25 msgid "Accept options pushed from server"
26 msgstr "接受从服务器推送的选项"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 msgid "Add"
30 msgstr "添加"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
33 msgid "Add route after establishing connection"
34 msgstr "建立连接后添加路由"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
37 msgid "Add template based configuration"
38 msgstr "添加基于模板的配置"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
41 msgid "Additional authentication over TLS"
42 msgstr "TLS 以外的验证"
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
46 msgid "Allow client-to-client traffic"
47 msgstr "允许客户端到客户端的通信"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
50 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
51 msgstr "允许多用户共用同一证书"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "只允许一个会话"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "允许最大已连接客户端数"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "允许最大内部连接"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "允许最大新建连接数"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "添加日志至文件"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "自动重定向至默认路由"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
90 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
91 msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
95 msgid "Certificate authority"
96 msgstr "认证授权"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
100 msgid "Change process priority"
101 msgstr "改变进程优先级"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
104 msgid "Change to directory before initialization"
105 msgstr "初始化前改变根目录"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:774
108 msgid "Check peer certificate against a CRL"
109 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
112 msgid "Chroot to directory after initialization"
113 msgstr "初始化后改变根目录"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
116 msgid "Client is disabled"
117 msgstr "客户端已被禁止"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
120 msgid "Configuration category"
121 msgstr "配置分类"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
125 msgid "Configure client mode"
126 msgstr "配置客户端模式"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
130 msgid "Configure server bridge"
131 msgstr "配置服务器桥接"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
135 msgid "Configure server mode"
136 msgstr "配置服务器模式"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
139 msgid "Connect through Socks5 proxy"
140 msgstr "通过 Sock5 代理连接"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
143 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
144 msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
147 msgid "Connection retry interval"
148 msgstr "连接重试时间间隔"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
151 msgid "Cryptography"
152 msgstr "加密算法"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
155 msgid "Delay n seconds after connection"
156 msgstr "连接后延迟时间(秒)"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
159 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
160 msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
164 msgid "Diffie-Hellman parameters"
165 msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
168 msgid "Directory for custom client config files"
169 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
172 msgid "Disable Paging"
173 msgstr "禁止分页"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
176 msgid "Disable options consistency check"
177 msgstr "禁止选项一致性检查"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
181 msgid "Do not bind to local address and port"
182 msgstr "不绑定本地地址和端口"
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
185 msgid "Don't actually execute ifconfig"
186 msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
189 msgid "Don't add routes automatically"
190 msgstr "不自动添加路由"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
193 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
194 msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
197 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
198 msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "不继承全局主动发送选项"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "不记录时间戳"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "不自动拉取路由"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "服务重启时不重读密钥值"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr "把参数写入日志"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr "以历史值估算 MTU 值"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr "启用路径 MTU 发现"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr "允许静态密钥加密模式"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
255 msgid "Enable a compression algorithm"
256 msgstr "启用压缩算法"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
259 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
260 msgstr "允许内部数据报分片"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
263 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
264 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
267 msgid "Enabled"
268 msgstr "已启用"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
271 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
272 msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
275 msgid "Encryption cipher for packets"
276 msgstr "加密数据包"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
279 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
280 msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
283 msgid "Execute shell command on remote IP change"
284 msgstr "当远程 IP 改变时执行 shell 命令"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
287 msgid ""
288 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
289 "untrusted"
290 msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
291
292 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
293 msgid ""
294 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
295 "added to OpenVPN's internal routing table"
296 msgstr ""
297 "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
300 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
301 msgstr "TLS 验证失败后退出"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
304 msgid "HMAC authentication for packets"
305 msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
308 msgid "Handling of authentication failures"
309 msgstr "处理验证失败"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
313 msgid ""
314 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
315 "server mode configurations"
316 msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
319 msgid "If hostname resolve fails, retry"
320 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
323 msgid "Instance \"%s\""
324 msgstr "实例 \"%s\""
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
328 msgid "Instance with that name already exists!"
329 msgstr "具有该名称的实例已存在!"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
332 msgid "Keep local IP address on restart"
333 msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
336 msgid "Keep remote IP address on restart"
337 msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
340 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
341 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
344 msgid "Key transition window"
345 msgstr "密钥传输滑动窗口"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
348 msgid "Limit repeated log messages"
349 msgstr "限制重复的日志消息"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
353 msgid "Local certificate"
354 msgstr "本地证书"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
357 msgid "Local host name or IP address"
358 msgstr "本地主机名或 IP 地址"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
362 msgid "Local private key"
363 msgstr "本地私钥"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
366 msgid "Major mode"
367 msgstr "主要模式"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
370 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
371 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
374 msgid "Networking"
375 msgstr "网络"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
378 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
379 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
382 msgid "Number of lines for log file history"
383 msgstr "历史日志文件的行数"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
386 msgid "OVPN configuration file upload"
387 msgstr "OVPN 配置文件上传"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
390 msgid "Only accept connections from given X509 name"
391 msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
392
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
394 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
395 msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
396
397 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
399 msgid "OpenVPN"
400 msgstr "OpenVPN"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
403 msgid "OpenVPN instances"
404 msgstr "OpenVPN 实例"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
407 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
408 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
411 msgid "Overview"
412 msgstr "概览"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
416 msgid "PKCS#12 file containing keys"
417 msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
420 msgid "Pass environment variables to script"
421 msgstr "传递环境变量至脚本"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
424 msgid "Persist replay-protection state"
425 msgstr "保存重播保护的状态"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
428 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
429 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
432 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
433 msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
436 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
437 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
440 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
441 msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
444 msgid "Please select a valid VPN template!"
445 msgstr "请选择有效的 VPN 模板!"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
448 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
449 msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
452 msgid "Port"
453 msgstr "端口"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
456 msgid "Protocol"
457 msgstr "协议"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
460 msgid "Proxy timeout in seconds"
461 msgstr "代理超时,单位秒"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
464 msgid "Push an ifconfig option to remote"
465 msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
468 msgid "Push options to peer"
469 msgstr "主动向端点发送选项"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
472 msgid "Query management channel for private key"
473 msgstr "为私钥查询管理通道"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
476 msgid "Randomly choose remote server"
477 msgstr "随机选择远程服务器"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
480 msgid "Refuse connection if no custom client config"
481 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
484 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
485 msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
489 msgid "Remote host name or IP address"
490 msgstr "远程主机名或 IP 地址"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
493 msgid "Remote ping timeout"
494 msgstr "远程 ping 超时"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
497 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
498 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
501 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
502 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
505 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
506 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
509 msgid "Replay protection sliding window size"
510 msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
513 msgid "Require explicit designation on certificate"
514 msgstr "证书需要显式指定"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770
517 msgid "Require explicit key usage on certificate"
518 msgstr "证书需要明确的密钥"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
521 msgid "Restart after remote ping timeout"
522 msgstr "远程 ping 超时后重启"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
525 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
526 msgstr "限定协商时允许的密码算法"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
529 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
530 msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
533 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
534 msgstr "无限重试直至代理正确"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
537 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
538 msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
541 msgid "Route subnet to client"
542 msgstr "路由子网至客户端"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
545 msgid "Run script cmd on client connection"
546 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
549 msgid "Run script cmd on client disconnection"
550 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
553 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
554 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
557 msgid "Save"
558 msgstr "保存"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
561 msgid ""
562 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
563 msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
566 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
567 msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
570 msgid "Select template ..."
571 msgstr "选择模板…"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
574 msgid "Send notification to peer on disconnect"
575 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
578 msgid "Service"
579 msgstr "服务"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
582 msgid "Set TCP/UDP MTU"
583 msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
586 msgid "Set aside a pool of subnets"
587 msgstr "设置子网池"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
590 msgid "Set extended HTTP proxy options"
591 msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
595 msgid "Set output verbosity"
596 msgstr "设置输出冗余级别"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
599 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
600 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
603 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
604 msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
607 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
608 msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
611 msgid "Set tun/tap TX queue length"
612 msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
616 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
617 msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
620 msgid "Set tun/tap device MTU"
621 msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
624 msgid "Set tun/tap device overhead"
625 msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
628 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
629 msgstr "设置 TCP MSS 上限"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
632 msgid "Shaping for peer bandwidth"
633 msgstr "改变结点带宽"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
636 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
637 msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
638
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
640 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
641 msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
644 msgid "Shell command to verify X509 name"
645 msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
648 msgid "Silence the output of replay warnings"
649 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
652 msgid "Size of cipher key"
653 msgstr "密钥大小"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
656 msgid "Specify a default gateway for routes"
657 msgstr "指定路由默认网关"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
660 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
661 msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
664 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
665 msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
668 msgid "Start/Stop"
669 msgstr "启动/停止"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
672 msgid "Started"
673 msgstr "已运行的"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
676 msgid "Status file format version"
677 msgstr "显式文件格式版本的状态"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
680 msgid "Switch to advanced configuration"
681 msgstr "高级配置"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
684 msgid "Switch to basic configuration"
685 msgstr "基本配置"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
689 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
690 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
693 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
694 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
697 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
698 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
701 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
702 msgstr "TLS 1.3 或更高版本的加密"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
705 msgid "TLS cipher"
706 msgstr "TLS 加密"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
709 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
710 msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
713 msgid "Template based configuration"
714 msgstr "基于模板的配置"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
717 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
718 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
722 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
723 msgstr "“名称”字段不能为空!"
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
726 msgid ""
727 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
728 "configuration."
729 msgstr "无法找到 OVPN 配置文件(%s),请检查您的配置。"
730
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:782
732 msgid "The highest supported TLS version"
733 msgstr "最高支持的 TLS 版本"
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:786
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
737 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
738 msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:778
741 msgid "The lowest supported TLS version"
742 msgstr "最低支持的 TLS 版本"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
745 msgid ""
746 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
747 "LuCI (&ge; 100 KB)."
748 msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(&ge; 100 KB)。"
749
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:790
751 msgid "This completely disables cipher negotiation"
752 msgstr "这将完全禁用密码协商"
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
755 msgid "Timeframe for key exchange"
756 msgstr "密钥交换时间表"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
760 msgid "Type of used device"
761 msgstr "使用设备类型"
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
764 msgid "Upload"
765 msgstr "上传"
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
768 msgid "Upload ovpn file"
769 msgstr "上传 opvn 文件"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
773 msgid "Use fast LZO compression"
774 msgstr "使用快速 LZO 压缩"
775
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
779 msgid "Use protocol"
780 msgstr "采用协议"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
783 msgid "Use tun/tap device node"
784 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
787 msgid "Use username as common name"
788 msgstr "把用户名作为通用名称"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
791 msgid "VPN"
792 msgstr "VPN"
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
795 msgid "Write log to file"
796 msgstr "保存日志至文件"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
799 msgid "Write status to file every n seconds"
800 msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
804 msgid "no"
805 msgstr "否"
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
808 msgid "tun/tap device"
809 msgstr "tun/tap 设备"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
812 msgid "tun/tap inactivity timeout"
813 msgstr "tun/tap 休眠超时"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
816 msgid "yes (%i)"
817 msgstr "是(%i)"
818
819 #~ msgid "%s"
820 #~ msgstr "%s"
821
822 #~ msgid "Daemonize after initialization"
823 #~ msgstr "初始化后进入后台运行"
824
825 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
826 #~ msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
827
828 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
829 #~ msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
830
831 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
832 #~ msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务方式运行"
833
834 #~ msgid "Set GID to group"
835 #~ msgstr "为群组设置 GID 值"
836
837 #~ msgid "Set UID to user"
838 #~ msgstr "为用户设置 UID 值"
839
840 #~ msgid "Write process ID to file"
841 #~ msgstr "记录进程 ID 至文件"
842
843 #~ msgid "Invalid"
844 #~ msgstr "无效"