2e8781681812470911ba8f5bcfcccf70c9ac4748
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh_Hant / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:29+0000\n"
10 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hant/>\n"
13 "Language: zh_Hant\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
22 msgid "%s"
23 msgstr "%s"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
26 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
27 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
30 msgid "Accept options pushed from server"
31 msgstr "接受從伺服器傳送過來的選項"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add"
35 msgstr "新增"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
38 msgid "Add route after establishing connection"
39 msgstr "建立連線後新增路由"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
42 msgid "Add template based configuration"
43 msgstr "添加基於組態的模板"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
46 msgid "Additional authentication over TLS"
47 msgstr "TLS 以外的驗證"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
51 msgid "Allow client-to-client traffic"
52 msgstr "允許客戶端到客戶端的通訊"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
55 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
56 msgstr "允許多使用者共用同一證書"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
59 msgid "Allow only one session"
60 msgstr "只允許一個會話"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
63 msgid "Allow remote to change its IP or port"
64 msgstr "允許遠端改變 IP 或埠"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
67 msgid "Allowed maximum of connected clients"
68 msgstr "允許最大已連線客戶端數"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
71 msgid "Allowed maximum of internal"
72 msgstr "允許最大內部連線"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
75 msgid "Allowed maximum of new connections"
76 msgstr "允許最大新建連線數"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
79 msgid "Append log to file"
80 msgstr "新增日誌至檔案"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
83 msgid "Authenticate using username/password"
84 msgstr "以使用者名稱/密碼的方式進行驗證"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
87 msgid "Automatically redirect default route"
88 msgstr "自動重定向至預設路由"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
91 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
92 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置例項及其當前狀態的列表"
93
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
95 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
96 msgstr "TUN/TAP 關閉前的指令列及指令碼"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
100 msgid "Certificate authority"
101 msgstr "認證授權"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
105 msgid "Change process priority"
106 msgstr "變更行程優先權"
107
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
109 msgid "Change to directory before initialization"
110 msgstr "初始化前改變根目錄"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
113 msgid "Check peer certificate against a CRL"
114 msgstr "驗證客戶端證書以確保其是否過期"
115
116 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
117 msgid "Chroot to directory after initialization"
118 msgstr "初始化後改變根目錄"
119
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
121 msgid "Client is disabled"
122 msgstr "客戶端已被禁止"
123
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
125 msgid "Configuration category"
126 msgstr "配置分類"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
130 msgid "Configure client mode"
131 msgstr "配置客戶端模式"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
135 msgid "Configure server bridge"
136 msgstr "配置伺服器橋接"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
140 msgid "Configure server mode"
141 msgstr "配置伺服器模式"
142
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
144 msgid "Connect through Socks5 proxy"
145 msgstr "通過 Sock5 代理連線"
146
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
148 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
149 msgstr "通過 HTTP 代理連線到遠端主機"
150
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
152 msgid "Connection retry interval"
153 msgstr "連線重試時間間隔"
154
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
156 msgid "Delay n seconds after connection"
157 msgstr "連線後延遲時間(秒)"
158
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
160 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
161 msgstr "延遲 tun/tap 的開啟及 up 指令碼的執行"
162
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
165 msgid "Diffie Hellman parameters"
166 msgstr "Diffie–Hellman/DH 金鑰交換引數"
167
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
169 msgid "Directory for custom client config files"
170 msgstr "自訂客戶端配置檔案的目錄"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
173 msgid "Disable Paging"
174 msgstr "禁止分頁"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
177 msgid "Disable options consistency check"
178 msgstr "禁止選項一致性檢查"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
182 msgid "Do not bind to local address and port"
183 msgstr "不繫結本地位址和埠"
184
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
186 msgid "Don't actually execute ifconfig"
187 msgstr "不實際執行 ifconfig 指令"
188
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
190 msgid "Don't add routes automatically"
191 msgstr "不自動新增路由"
192
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
194 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
195 msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
196
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
198 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
199 msgstr "不要丟棄與主機目的地相同的傳入tun封包"
200
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
202 msgid "Don't inherit global push options"
203 msgstr "不繼承全域性主動傳送選項"
204
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
206 msgid "Don't log timestamps"
207 msgstr "不記錄時間戳"
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
210 msgid "Don't pull routes automatically"
211 msgstr "不自動拉取路由"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
214 msgid "Don't re-read key on restart"
215 msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
218 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
219 msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
222 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
223 msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
224
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
226 msgid "Echo parameters to log"
227 msgstr "把引數寫入日誌"
228
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
230 msgid "Empirically measure MTU"
231 msgstr "以歷史值估算 MTU 值"
232
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
234 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
235 msgstr "開啟 OpenSSL 硬體加密引擎"
236
237 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
238 msgid "Enable Path MTU discovery"
239 msgstr "啟用路徑 MTU 發現"
240
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
243 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
244 msgstr "允許靜態金鑰加密模式"
245
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
248 msgid "Enable TLS and assume client role"
249 msgstr "允許 TLS 並偽裝為客戶端"
250
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
252 msgid "Enable TLS and assume server role"
253 msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
254
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
256 msgid "Enable a compression algorithm"
257 msgstr "啟用壓縮演算法"
258
259 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
260 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
261 msgstr "允許內部資料報分片"
262
263 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
264 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
265 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上啟用可管理介面"
266
267 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
268 msgid "Enabled"
269 msgstr "啟用"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
272 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
273 msgstr "使用金鑰加密及認證所有的控制通道資料包"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
276 msgid "Encryption cipher for packets"
277 msgstr "加密資料包"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
280 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
281 msgstr "新增路由後執行 shell 指令"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
284 msgid "Execute shell command on remote ip change"
285 msgstr "當遠端 ip 改變時執行 shell 指令"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
288 msgid ""
289 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
290 "untrusted"
291 msgstr "在伺服器模式下執行新的客戶端連線,當客戶端仍然是不可信"
292
293 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
294 msgid ""
295 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
296 "added to OpenVPN's internal routing table"
297 msgstr ""
298 "只要將每個 IPv4位址/路由或 MAC位址新增到 OpenVPN 的內部路由表中, 就在伺服器模"
299 "式下執行"
300
301 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
302 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
303 msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
304
305 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
306 msgid "HMAC authentication for packets"
307 msgstr "利用 HMAC 演算法校驗資料包"
308
309 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
310 msgid "Handling of authentication failures"
311 msgstr "處理驗證失敗"
312
313 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
315 msgid ""
316 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
317 "server mode configurations"
318 msgstr "在服務配置模式下簡化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表示式"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
321 msgid "If hostname resolve fails, retry"
322 msgstr "如果主機名稱解析失敗則重試"
323
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
325 msgid "Instance \"%s\""
326 msgstr "例項 \"%s\""
327
328 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
329 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
330 msgid "Instance with that name already exists!"
331 msgstr "具有該名稱的實例已經存在!"
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
334 msgid "Keep local IP address on restart"
335 msgstr "服務重啟時保持本地 IP 位址"
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
338 msgid "Keep remote IP address on restart"
339 msgstr "服務重啟時保持遠端 IP 位址"
340
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
342 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
343 msgstr "服務重啟時自動開啟 tun/tap 裝置"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
346 msgid "Key transition window"
347 msgstr "金鑰傳輸滑動視窗"
348
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
350 msgid "Limit repeated log messages"
351 msgstr "限制重複的日誌訊息"
352
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
355 msgid "Local certificate"
356 msgstr "本地證書"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
359 msgid "Local host name or ip address"
360 msgstr "本地主機名或 ip 位址"
361
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
364 msgid "Local private key"
365 msgstr "本地私鑰"
366
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
368 msgid "Major mode"
369 msgstr "主要模式"
370
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
372 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
373 msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
374
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
376 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
377 msgstr "已分配的廣播緩衝區數量"
378
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
380 msgid "Number of lines for log file history"
381 msgstr "歷史日誌檔案的行數"
382
383 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
384 msgid "OVPN configuration file upload"
385 msgstr "OVPN組態文件上傳"
386
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
388 msgid "Only accept connections from given X509 name"
389 msgstr "只接收已給定的 X509 名稱的連線"
390
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
392 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
393 msgstr "僅當路由存在時處理 ping 超時"
394
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
397 msgid "OpenVPN"
398 msgstr "OpenVPN"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
401 msgid "OpenVPN instances"
402 msgstr "OpenVPN 例項"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
405 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
406 msgstr "優化 TUN/TAP/UDP 寫入"
407
408 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
409 msgid "Overview"
410 msgstr "概覽"
411
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
414 msgid "PKCS#12 file containing keys"
415 msgstr "PKCS#12 檔案包含的金鑰"
416
417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
418 msgid "Pass environment variables to script"
419 msgstr "傳遞環境變數至指令碼"
420
421 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
422 msgid "Persist replay-protection state"
423 msgstr "儲存重播保護的狀態"
424
425 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
426 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
427 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
428
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
430 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
431 msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 埠"
432
433 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
434 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
435 msgstr "請編輯在終端機會話中的此文件目錄."
436
437 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
438 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
439 msgstr "請選擇一個有效的OVPN設置文件進行上傳!"
440
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
442 msgid "Please select a valid VPN template!"
443 msgstr "請選擇一個有效的VPN模板!"
444
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
446 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
447 msgstr "外部程式和指令碼超出了策略允許的使用範圍"
448
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
450 msgid "Port"
451 msgstr "通訊埠"
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
454 msgid "Protocol"
455 msgstr "協定"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
458 msgid "Proxy timeout in seconds"
459 msgstr "代理超時,單位秒"
460
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
462 msgid "Push an ifconfig option to remote"
463 msgstr "主動向遠端傳送 ifconfig 選項"
464
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
466 msgid "Push options to peer"
467 msgstr "主動向端點發送選項"
468
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
470 msgid "Query management channel for private key"
471 msgstr "為私鑰查詢管理通道"
472
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
474 msgid "Randomly choose remote server"
475 msgstr "隨機選擇遠端伺服器"
476
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
478 msgid "Refuse connection if no custom client config"
479 msgstr "拒接沒有自訂客戶端配置的連線"
480
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
482 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
483 msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
484
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
487 msgid "Remote host name or ip address"
488 msgstr "遠端主機名或 ip 位址"
489
490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
491 msgid "Remote ping timeout"
492 msgstr "遠端 ping 超時"
493
494 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
495 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
496 msgstr "傳輸若干位元組後重新驗證資料通道金鑰"
497
498 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
499 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
500 msgstr "傳輸若干資料包後重新驗證資料通道金鑰"
501
502 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
503 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
504 msgstr "傳輸若干秒後重新驗證資料通道金鑰"
505
506 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
507 msgid "Replay protection sliding window size"
508 msgstr "重播保護的滑動視窗大小"
509
510 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
511 msgid "Require explicit designation on certificate"
512 msgstr "證書需要顯式指定"
513
514 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
515 msgid "Require explicit key usage on certificate"
516 msgstr "證書需要明確的金鑰"
517
518 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
519 msgid "Restart after remote ping timeout"
520 msgstr "遠端 ping 超時後重啟"
521
522 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
523 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
524 msgstr "限制要協商的允許密碼"
525
526 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
527 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
528 msgstr "TLS 控制通道超時後重新發送"
529
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
531 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
532 msgstr "無限重試直至代理正確"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
535 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
536 msgstr "無限重試直至 Socks 代理正確"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
539 msgid "Route subnet to client"
540 msgstr "路由子網至客戶端"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
543 msgid "Run script cmd on client connection"
544 msgstr "當客戶端連線時在指令列下允許指令碼"
545
546 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
547 msgid "Run script cmd on client disconnection"
548 msgstr "當客戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
551 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
552 msgstr "每次重啟都執行啟動/關閉指令碼"
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
555 msgid "Save"
556 msgstr "儲存"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
559 msgid ""
560 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
561 msgstr "本節添加帶有您的憑據(%s)的可選“ auth-user-pass”文件"
562
563 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
564 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
565 msgstr "節錄OVPN設置文件(%s)的部分"
566
567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
568 msgid "Select template ..."
569 msgstr "選擇模板..."
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
572 msgid "Send notification to peer on disconnect"
573 msgstr "斷開連線時向客戶端傳送通知"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
576 msgid "Set TCP/UDP MTU"
577 msgstr "設定 TCP/UDP 的 MTU 值"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
580 msgid "Set aside a pool of subnets"
581 msgstr "設定子網池"
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
584 msgid "Set extended HTTP proxy options"
585 msgstr "設定 HTTP 擴充套件代理選項"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
589 msgid "Set output verbosity"
590 msgstr "設定輸出冗餘級別"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
593 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
594 msgstr "設定實際和虛擬位址的雜湊表大小"
595
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
597 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
598 msgstr "設定 TCP/UDP 接收緩衝區大小"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
601 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
602 msgstr "設定 TCP/UDP 傳送緩衝區大小"
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
605 msgid "Set tun/tap TX queue length"
606 msgstr "設定 tun/tap 傳送佇列長度"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
610 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
611 msgstr "設定 tun/tap 介面卡引數"
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
614 msgid "Set tun/tap device MTU"
615 msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
618 msgid "Set tun/tap device overhead"
619 msgstr "設定 tun/tap 裝置的開銷"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
622 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
623 msgstr "設定 TCP MSS 上限"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
626 msgid "Shaping for peer bandwidth"
627 msgstr "改變結點頻寬"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
630 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
631 msgstr "tun 裝置開啟後執行的 shell 指令"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
634 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
635 msgstr "tun 裝置關閉後執行的 shell 指令"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
638 msgid "Shell command to verify X509 name"
639 msgstr "執行 shell 指令以驗證 X509 名稱"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
642 msgid "Silence the output of replay warnings"
643 msgstr "以靜音的方式發出重播警告"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
646 msgid "Size of cipher key"
647 msgstr "金鑰大小"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
650 msgid "Specify a default gateway for routes"
651 msgstr "指定路由預設閘道器"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
654 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
655 msgstr "指定是否要求客戶端提供有效憑證"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
658 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
659 msgstr "以休眠的狀態開啟 OpenVPN"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
662 msgid "Start/Stop"
663 msgstr "啟動/停止"
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
666 msgid "Started"
667 msgstr "已執行的"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
670 msgid "Status file format version"
671 msgstr "顯式檔案格式版本的狀態"
672
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
674 msgid "Switch to advanced configuration"
675 msgstr "切換到進階組態"
676
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
678 msgid "Switch to basic configuration"
679 msgstr "基本配置"
680
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
683 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
684 msgstr "TCP/UDP 埠 # 同時針對本地和遠端"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
687 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
688 msgstr "TCP/UDP 埠 # 本地(預設 1194)"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
691 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
692 msgstr "TCP/UDP 埠 # 遠端(預設 1194)"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
695 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
696 msgstr "TLS 1.3或更高版本的密碼"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
699 msgid "TLS cipher"
700 msgstr "TLS 加密"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
703 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
704 msgstr "TOS 穿透(僅限 IPv4)"
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
707 msgid "Template based configuration"
708 msgstr "基於模板的組態"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
711 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
712 msgstr "客戶端連線返回檔案的臨時目錄"
713
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
716 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
717 msgstr "'名稱'欄位不能是空白!"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
720 msgid ""
721 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
722 "configuration."
723 msgstr "找不到OVPN設置文件(%s),請檢查您的組態。"
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
726 msgid "The highest supported TLS version"
727 msgstr "最高支援的 TLS 版本"
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
731 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
732 msgstr "“tls-auth”和“secret”選項的金鑰型別"
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
735 msgid "The lowest supported TLS version"
736 msgstr "最低支援的 TLS 版本"
737
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
739 msgid ""
740 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
741 "LuCI (&ge; 100 KB)."
742 msgstr ""
743 "OVPN設置文件(%s)的尺寸太大,無法在LuCI中進行在線編輯(&ge; 100 KB)。"
744
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
746 msgid "This completely disables cipher negotiation"
747 msgstr "這會完全禁用密碼協商"
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
750 msgid "Timeframe for key exchange"
751 msgstr "金鑰交換時間表"
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
755 msgid "Type of used device"
756 msgstr "使用裝置型別"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
759 msgid "Upload"
760 msgstr "上傳"
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
763 msgid "Upload ovpn file"
764 msgstr "上傳ovpn文件"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
768 msgid "Use fast LZO compression"
769 msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
774 msgid "Use protocol"
775 msgstr "採用協議"
776
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
778 msgid "Use tun/tap device node"
779 msgstr "使用 tun/tap 裝置節點"
780
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
782 msgid "Use username as common name"
783 msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
784
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
786 msgid "Write log to file"
787 msgstr "儲存日誌至檔案"
788
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
790 msgid "Write status to file every n seconds"
791 msgstr "每 n 秒後寫入狀態至檔案"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
795 msgid "no"
796 msgstr "不"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
799 msgid "tun/tap device"
800 msgstr "tun/tap 裝置"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
803 msgid "tun/tap inactivity timeout"
804 msgstr "tun/tap 休眠超時"
805
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
807 msgid "yes (%i)"
808 msgstr "是(%i)"