Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openwisp / po / es / openwisp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-20 12:46+0000\n"
5 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
6 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenwisp/es/>\n"
8 "Language: es\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Ajustes avanzados"
18
19 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:82
20 msgid "Boot Delay"
21 msgstr "Retraso en el arranque"
22
23 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100
24 msgid "CA Cert"
25 msgstr "Cert CA"
26
27 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
28 msgid "CA Path"
29 msgstr "Ruta CA"
30
31 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12
32 msgid ""
33 "Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about "
34 "configuration values: <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' "
35 "href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://github.com/"
36 "openwisp/openwisp-config</a>"
37 msgstr ""
38 "Configure, inicie y detenga el agente OpenWISP en este dispositivo. Lea más "
39 "sobre los valores de configuración: <a target='_blank' rel='noopener "
40 "noreferrer' href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://"
41 "github.com/openwisp/openwisp-config </a>"
42
43 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87
44 msgid "Connect Timeout"
45 msgstr "Tiempo de espera de conexión"
46
47 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
48 msgid "Consistent Key"
49 msgstr "Clave consistente"
50
51 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29
52 msgid "Disabled"
53 msgstr "Desactivado"
54
55 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:27
56 msgid "Enable"
57 msgstr "Activar"
58
59 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28
60 msgid "Enable or disable the OpenWISP service."
61 msgstr "Activar o desactivar el servicio OpenWISP."
62
63 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30
64 msgid "Enabled"
65 msgstr "Activado"
66
67 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:16
68 msgid "General Settings"
69 msgstr "Configuración general"
70
71 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3
72 msgid "Grant access to luci-app-openwisp"
73 msgstr "Otorgar acceso a luci-app-openwisp"
74
75 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74
76 msgid "Hardware ID Key"
77 msgstr "Clave de ID de hardware"
78
79 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78
80 msgid "Hardware ID Script"
81 msgstr "Script de ID de hardware"
82
83 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
84 msgid ""
85 "If selected, in the event a config item is present in both the remote and "
86 "local configuration, the remote configuration takes precedence over local "
87 "configuration."
88 msgstr ""
89 "Si se selecciona, en caso de que un elemento de configuración esté presente "
90 "tanto en la configuración remota como en la local, la configuración remota "
91 "tiene prioridad sobre la configuración local."
92
93 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
94 msgid ""
95 "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded "
96 "config it will be reverted."
97 msgstr ""
98 "Si el agente no puede comunicarse con el controlador después de aplicar la "
99 "configuración descargada, se revertirá."
100
101 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
102 msgid "Key"
103 msgstr "Clave"
104
105 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
106 msgid "MAC Interface"
107 msgstr "Interfaz MAC"
108
109 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
110 msgid "Management Interface"
111 msgstr "Interfaz de dirección"
112
113 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
114 msgid "Max Time"
115 msgstr "Tiempo máximo"
116
117 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
118 msgid "Merge Config"
119 msgstr "Combinar la configuración"
120
121 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11
122 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3
123 msgid "OpenWISP"
124 msgstr "OpenWISP"
125
126 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107
127 msgid ""
128 "Path to post reload hook script. The hook is not called if the path does not "
129 "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-"
130 "config applies a configuration, but after services are reloaded."
131 msgstr ""
132 "Ruta para publicar el script de gancho de recarga. El enlace no se llama si "
133 "la ruta no apunta a un archivo de script ejecutable. Este enlace se llama "
134 "cada vez que openwisp-config aplica una configuración, pero después de que "
135 "se vuelven a cargar los servicios."
136
137 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "Path to pre-reload hook. The hook is not called if the path does not point "
141 "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config "
142 "applies a configuration, but before services are reloaded."
143 msgstr ""
144 "Ruta al gancho de recarga previa. El enlace no se llama si la ruta no apunta "
145 "a un archivo de script ejecutable. Este enlace se llama cada vez que "
146 "openwisp-config aplica una configuración, pero antes de que se vuelvan a "
147 "cargar los servicios."
148
149 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107
150 #, fuzzy
151 msgid "Post-reload Hook"
152 msgstr "Gancho posterior a la recarga"
153
154 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
155 #, fuzzy
156 msgid "Pre-reload Hook"
157 msgstr "Gancho de recarga previa"
158
159 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
160 msgid "Server URL"
161 msgstr "URL del servidor"
162
163 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
164 msgid "Shared Secret"
165 msgstr "Secreto compartido"
166
167 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64
168 msgid "Tags"
169 msgstr "Etiquetas"
170
171 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64
172 msgid "Tags applied to this device."
173 msgstr "Etiquetas aplicadas a este dispositivo."
174
175 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
176 #, fuzzy
177 msgid "Test Config"
178 msgstr "Configuración de prueba"
179
180 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70
181 #, fuzzy
182 msgid "Test Script"
183 msgstr "Script de prueba"
184
185 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
186 #, fuzzy
187 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server."
188 msgstr "La clave de este dispositivo en el servidor OpenWISP."
189
190 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
191 msgid ""
192 "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com"
193 msgstr "La URL del servidor OpenWISP. Ejemplo: https://openwisp2.mynetwork.com"
194
195 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
196 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server."
197 msgstr "El UUID de este dispositivo en el servidor OpenWISP."
198
199 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
200 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device."
201 msgstr "La interfaz a usar para obtener la MAC para este dispositivo."
202
203 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
204 msgid "The interface to use for management and control."
205 msgstr "La interfaz que se utilizará para la gestión y el control."
206
207 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
208 #, fuzzy
209 msgid "The organization shared secret for auto enrollment."
210 msgstr "La organización compartió el secreto para la inscripción automática."
211
212 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
213 msgid "UUID"
214 msgstr "UUID"
215
216 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39
217 msgid "Update Interval"
218 msgstr "Intervalo de actualización"
219
220 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74
221 msgid ""
222 "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial "
223 "number."
224 msgstr ""
225 "Utilice una ID de hardware única para la identificación del dispositivo, por "
226 "ejemplo, un número de serie."
227
228 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100
229 msgid ""
230 "Use the specified certificate directory to verify the peer. The certificates "
231 "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the "
232 "c_rehash utility supplied with openssl."
233 msgstr ""
234 "Utilice el directorio de certificados especificado para verificar el par. "
235 "Los certificados deben estar en formato PEM y el directorio debe haber sido "
236 "procesado mediante la utilidad c_rehash proporcionada con openssl."
237
238 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
239 msgid ""
240 "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain "
241 "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format."
242 msgstr ""
243 "Utilice el archivo de certificado especificado para verificar el par. El "
244 "archivo puede contener varios certificados de CA. Los certificados deben "
245 "estar en formato PEM."
246
247 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
248 msgid ""
249 "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in "
250 "seconds."
251 msgstr ""
252 "Valor pasado al argumento curl --max-time, el valor predeterminado es 30. "
253 "Expresado en segundos."
254
255 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
256 msgid "Verify SSL"
257 msgstr "Verificar SSL"
258
259 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
260 #, fuzzy
261 msgid "Verify the server SSL certificate."
262 msgstr "Verificar el certificado SSL del servidor."
263
264 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
265 #, fuzzy
266 msgid ""
267 "When using Automatic registration, this feature allows devices to keep the "
268 "same configuration even if reset or re-flashed. This feature is enabled by "
269 "default, but must be enabled also in the controller application in order to "
270 "work."
271 msgstr ""
272 "Cuando se utiliza el registro automático, esta función permite que los "
273 "dispositivos mantengan la misma configuración incluso si se restablecen o se "
274 "vuelven a actualizar. Esta función está activada de forma predeterminada, "
275 "pero también debe estarlo en la aplicación del controlador para que funcione."