2 # generated from ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-13 21:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsp910nd/pl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
18 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
19 msgid "Add printer config"
20 msgstr "Dodaj konfigurację drukarki"
22 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
23 msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
24 msgstr "Uwaga: %s nasłuchuje również na porcie 9100."
26 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:140
27 msgid "Bidirectional mode"
28 msgstr "Tryb dwukierunkowy"
30 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
34 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
35 msgid "Connected %s devices show in this list."
36 msgstr "Połączone urządzenia %s są widoczne na tej liście."
38 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:110
42 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:107
46 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:49
47 msgid "Error calling \"opkg list-installed\":"
48 msgstr "Błąd wywołania „opkg list-installed”:"
50 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:38
51 msgid "Error executing \"find\" command:"
52 msgstr "Błąd wykonywania polecenia „find”:"
54 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:88
55 msgid "For USB connected printers"
56 msgstr "Dla drukarek podłączonych przez USB"
58 #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
59 msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
60 msgstr "Przyznaj luci-app-p910nd dostęp do UCI"
62 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
63 msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
65 "Można bezpiecznie zainstalować oba, nawet jeśli potrzebny jest tylko jeden."
67 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:129
69 msgstr "Nasłuchuj adresu IP"
71 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
72 msgid "Listen on a specific IP."
73 msgstr "Nasłuchuj na określonym adresie IP."
75 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
76 msgid "Local TCP listen port for this printer."
77 msgstr "Lokalny port nasłuchiwania TCP dla tej drukarki."
79 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
83 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
85 msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
86 msgstr "Uwaga: %s rozgłasza tylko jedną (pierwszą) drukarkę na tym hoście."
88 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:238
89 msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
90 msgstr "Uwaga: ustaw tylko języki CMD zrozumiałe dla drukarki."
92 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
93 msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
94 msgstr "Uwaga: hot-plug USB próbuje udostępnić niektóre z poniższych wartości."
96 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
97 msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
98 msgstr "Uwaga: hot-plug USB prawidłowo to wykrywa."
100 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
102 "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
103 "multiple USB devices."
105 "Uwaga: przypisanie urządzenia znakowego może ulec zmianie po ponownym "
106 "uruchomieniu/ponownym podłączeniu wielu urządzeń USB."
108 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
109 msgid "Note: must be %s."
110 msgstr "Uwaga: musi być %s."
112 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:70
113 msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
115 "Potrzebny jest jeden z tych modułów jądra, aby p910nd mógł znaleźć Twoją "
118 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
119 msgid "Overrides default of %s."
120 msgstr "Zastępuje wartość domyślną %s."
122 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:81
123 msgid "Parallel port line printer device support"
124 msgstr "Obsługa drukarek poprzez port równoległy"
126 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:121
130 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
131 msgid "Port 910n print daemon"
132 msgstr "Demon drukowania portu 910n"
134 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:145
136 msgstr "Uruchom jako root"
138 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:166
139 msgid "Serves as Location in Apple standards."
140 msgstr "Służy jako lokalizacja w standardach Apple."
142 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
146 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
147 msgid "Some examples:"
148 msgstr "Kilka przykładów:"
150 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:158
151 msgid "The %s type element."
152 msgstr "Element typu %s."
154 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:174
155 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:210
156 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:225
157 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:233
158 msgid "The %s value."
161 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
162 msgid "User readable description of maker and model."
163 msgstr "Czytelny dla użytkownika opis producenta i modelu."
165 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
166 msgid "Whether this print port is bi-directional."
167 msgstr "Określa, czy ten port drukowania jest dwukierunkowy."
169 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:150
170 msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
171 msgid "Whether to advertise this printer via %s."
172 msgstr "Określa, czy rozgłaszać tę drukarkę za pośrednictwem %s."
174 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:132
178 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
179 msgid "enclosed within parentheses"
180 msgstr "ujęte w nawiasy"
182 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:65
183 msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
184 msgstr "mapuj porty 9100-9109 na drukarki lokalne."
186 # W sambie usługa też się nazywa "network shares", więc nie ma specjalnie potrzeby używania nazwy własnej demona "p910nd".
187 #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
188 msgid "p910nd - Printer server"
189 msgstr "Serwer wydruku"