3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:18+0000\n"
5 "Last-Translator: Ievgen Ievgen <jony057dev@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsp910nd/uk/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
17 msgid "Add printer config"
18 msgstr "Додати конфігурацію принтеру"
20 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
21 msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
22 msgstr "Увага: %s також прослуховує порт 9100."
24 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:140
25 msgid "Bidirectional mode"
26 msgstr "Двосторонній режим"
28 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
32 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
33 msgid "Connected %s devices show in this list."
34 msgstr "Під'єднані %s пристрої відображуються в цьому списку."
36 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:110
40 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:107
44 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:49
45 msgid "Error calling \"opkg list-installed\":"
46 msgstr "Помилка викликана \"opkg list-installed\":"
48 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:38
49 msgid "Error executing \"find\" command:"
50 msgstr "Помилка при виконанні команди \"find\":"
52 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:88
53 msgid "For USB connected printers"
54 msgstr "Для принтерів, підключених через USB"
56 #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
57 msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
58 msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-p910nd"
60 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
61 msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
62 msgstr "Безпечно встановлювати обидва, навіть якщо потрібен лише один."
64 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:129
68 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
69 msgid "Listen on a specific IP."
70 msgstr "Слухати на певній IP-адресі."
72 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
73 msgid "Local TCP listen port for this printer."
74 msgstr "Локальний порт прослуховування TCP для цього принтера."
76 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
80 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
82 msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
83 msgstr "Примітка: %s рекламує лише один (перший) принтер на цьому хості."
85 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:238
86 msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
87 msgstr "Примітка: Вказуйте лише ті мови команд CMD, які розуміє ваш принтер."
89 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
90 msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
92 "Примітка: USB hotplug намагається забезпечити деякі з наведених нижче "
95 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
96 msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
97 msgstr "Примітка: USB hotplug визначає це корректно."
99 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
101 "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
102 "multiple USB devices."
104 "Примітка: призначення символів пристрою може змінитися після "
105 "перезавантаження/перепідключення декількох USB-пристроїв."
107 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
108 msgid "Note: must be %s."
109 msgstr "Примітка: має бути %s."
111 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:70
112 msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
114 "Один з цих модулів ядра потрібен для того, щоб p910nd знайшов ваш принтер."
116 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
117 msgid "Overrides default of %s."
118 msgstr "Перевизначає значення за замовчуванням %s."
120 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:81
121 msgid "Parallel port line printer device support"
122 msgstr "Підтримка пристроїв лінійних принтерів з паралельним портом"
124 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:121
128 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
129 msgid "Port 910n print daemon"
130 msgstr "Демон друку порту 910n"
132 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:145
134 msgstr "Запустити від імені користувача root"
136 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:166
137 msgid "Serves as Location in Apple standards."
138 msgstr "Виконує функцію Location за стандартами Apple."
140 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
142 msgstr "Налаштування"
144 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
145 msgid "Some examples:"
146 msgstr "Кілька прикладів:"
148 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:158
149 msgid "The %s type element."
150 msgstr "Елемент типу %s."
152 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:174
153 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:210
154 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:225
155 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:233
156 msgid "The %s value."
157 msgstr "Значення %s."
159 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
160 msgid "User readable description of maker and model."
161 msgstr "Зручний для користувача опис виробника та моделі."
163 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
164 msgid "Whether this print port is bi-directional."
165 msgstr "Чи є цей порт друку двонаправленим."
167 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:150
168 msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
169 msgid "Whether to advertise this printer via %s."
170 msgstr "Чи рекламувати цей принтер через %s."
172 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:132
176 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
177 msgid "enclosed within parentheses"
178 msgstr "укладені в дужки"
180 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:65
181 msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
182 msgstr "вІдмітити порти 9100-9109 для локальних принтерів."
184 #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
185 msgid "p910nd - Printer server"
186 msgstr "p910nd - сервер друку"