Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-pagekitec / po / zh_Hant / pagekitec.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/>\n"
10 "Language: zh_Hant\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
17 msgid ""
18 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
19 "front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
20 "home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
21 "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
22 "some very very basic uses of pagekite.</em>"
23 msgstr ""
24 "<p/>注意:您需要一個有效的PageKite帳戶,或者至少需要一個自己的運行前端,此表單才能正常工作。拜訪<a "
25 "href='https://pagekite.net/home/'>您的帳戶</a>以設置路由器的名稱並獲取連接的金鑰。<p/> "
26 "<em>注意:該Web配置器僅支持pagekite的一些非常基本的用途。</em>"
27
28 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
29 msgid "Basic HTTP"
30 msgstr "基本 HTTP"
31
32 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
33 msgid "Basic SSH"
34 msgstr "基本 SSH"
35
36 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
37 msgid "Basic WebSockets"
38 msgstr "基本的WebSockets"
39
40 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
41 msgid "Configuration"
42 msgstr "組態"
43
44 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
45 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
46 msgstr "在給予的本地埠上啟用WebSockets隧道"
47
48 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
49 msgid ""
50 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
51 "interface)"
52 msgstr "啟用到本地HTTP伺服器的隧道(在大多數情況下,此管理界面)"
53
54 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
55 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
56 msgstr "啟用到本地 SSH 伺服器的隧道"
57
58 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
59 msgid "Kite Name"
60 msgstr "Kite 名稱"
61
62 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
63 msgid "Kite Secret"
64 msgstr "Kite 密碼"
65
66 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
67 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
68 msgid "PageKite"
69 msgstr "PageKite出版商"
70
71 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
72 msgid "Static setup"
73 msgstr "靜態設定"
74
75 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
76 msgid ""
77 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
78 "running your own frontend without a pagekite.me account"
79 msgstr ""
80 "靜態設定,禁用 FE 故障轉移和 DDNS 更新,如果您沒有 pagekite.me 帳戶而執行自己"
81 "的前端,請設定此項"
82
83 #~ msgid ""
84 #~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
85 #~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
86 #~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
87 #~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
88 #~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
89 #~ msgstr ""
90 #~ "<p/>注意:您需要一個有效的 PageKite 帳戶,或者至少需要一個自己的執行前端才"
91 #~ "能使用此表單。訪問<a href=\"https://pagekite.net/home/\">您的帳戶</a>,為"
92 #~ "路由器設定名稱,並獲取連線的金鑰。<p /><em>注意:此 Web 配置程式僅支援一些"
93 #~ "非常基本的 pagekite 用途。</em>"
94
95 #~ msgid ""
96 #~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
97 #~ msgstr "啟用到本地 HTTP 伺服器的隧道(大多數情況下為此管理站點)"
98
99 #~ msgid "Static Setup"
100 #~ msgstr "靜態設定"