1295e4b99f840d5ff2ade96bea098b89cf0b81c1
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ro / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 13:51+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
21 msgid "%s binary cannot be found"
22 msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit"
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în "
31 "această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare "
32 "precauție!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr "IP setare AdGuard Home"
38
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
40 msgid "Add"
41 msgstr "Adăugați"
42
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr "Adăugați Ignoră Ținta"
46
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 msgid ""
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
50 "details."
51 msgstr ""
52 "Adaugă 'ignore' la lista de interfețe pentru politici. Consultați %sREADME%s "
53 "pentru detalii."
54
55 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
56 msgid "Advanced Configuration"
57 msgstr "Configurație avansată"
58
59 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
60 msgid ""
61 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
62 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
63 "have dev option other than tun* or tap*."
64 msgstr ""
65 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
66 "să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă "
67 "tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*."
68
69 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
70 msgid ""
71 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
72 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
73 "the router."
74 msgstr ""
75 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
76 "ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât "
77 "și clientul VPN pe router."
78
79 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Configurație de Bază"
82
83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
84 msgid "Chain"
85 msgstr "Legătură"
86
87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
88 msgid "Condensed output"
89 msgstr "Ieșire condensată"
90
91 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
92 msgid "Config (%s) validation failure"
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
96 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
97 msgstr ""
98 "Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă."
99
100 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
101 msgid "Custom User File Includes"
102 msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include"
103
104 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
105 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
106 msgstr ""
107
108 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
109 msgid "DSCP Tag"
110 msgstr "Etichetă DSCP"
111
112 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
113 msgid "DSCP Tagging"
114 msgstr "Etichetarea DSCP"
115
116 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
117 msgid "Default ICMP Interface"
118 msgstr "Interfață ICMP implicită"
119
120 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
121 msgid "Disable"
122 msgstr "Dezactivați"
123
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
127 msgid "Disabled"
128 msgstr "Dezactivat"
129
130 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
131 msgid "Disabling %s service"
132 msgstr "Dezactivarea serviciului %s"
133
134 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
135 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
136 msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI."
137
138 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
140 msgid "Dnsmasq ipset"
141 msgstr "MascaDns ipset"
142
143 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
145 msgid "Dnsmasq nft set"
146 msgstr "Dnsmasq nft setare"
147
148 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
149 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
150 msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
151
152 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
153 msgid "Enable"
154 msgstr "Activează"
155
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
160 msgid "Enabled"
161 msgstr "activat"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
164 msgid "Enabling %s service"
165 msgstr "Activarea serviciului %s"
166
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
168 msgid "Error running custom user file '%s'"
169 msgstr ""
170
171 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
172 msgid ""
173 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
174 "QoS. Change with caution together with"
175 msgstr ""
176 "FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita "
177 "conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu"
178
179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
180 msgid "Failed to reload '%s'"
181 msgstr ""
182
183 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
184 msgid "Failed to resolve %s"
185 msgstr "Nu a reușit să rezolve %s"
186
187 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
188 msgid "Failed to set up '%s'"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
192 msgid "Failed to set up any gateway"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP."
198
199 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
200 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
201 msgstr "Acordă acces la UCI și fișiere pentru luci-app-pbr"
202
203 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
204 msgid "IPv6 Support"
205 msgstr "Suport IPv6"
206
207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
208 msgid "Ignored Interfaces"
209 msgstr "Interfețe ignorate"
210
211 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
212 msgid "Insert"
213 msgstr "Introduceți"
214
215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
216 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
217 msgstr "Inserarea a eșuat pentru IPv4 pentru politica %s"
218
219 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
220 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
221 msgstr ""
222 "Inserarea a eșuat atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6 pentru politica %s"
223
224 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
225 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
226 msgstr "AdGuardHome instalat (%s) nu acceptă opțiunea 'ipset_file'."
227
228 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
229 msgid "Interface"
230 msgstr "Interfață"
231
232 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
233 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
234 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
235 msgstr ""
236
237 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
238 msgid "Local addresses / devices"
239 msgstr "Adrese / dispozitive locale"
240
241 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
242 msgid "Local ports"
243 msgstr "Porturi locale"
244
245 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
246 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
247 msgstr "Familie IP necorespunzătoare în politica %s"
248
249 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
250 msgid "Name"
251 msgstr "Nume"
252
253 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
254 msgid ""
255 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
256 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
257 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
258 "fields are left blank."
259 msgstr ""
260 "Numele, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai multe "
261 "adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi separate "
262 "prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar formatul/sintaxa "
263 "și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
264
265 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
266 msgid "No Change"
267 msgstr "Nici o schimbare"
268
269 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
270 msgid "Not installed or not found"
271 msgstr "Nu este instalat sau nu a fost găsit"
272
273 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
274 msgid "Output verbosity"
275 msgstr "Verbalizarea ieșirii"
276
277 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
278 msgid "Path"
279 msgstr "Cale"
280
281 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
282 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
283 msgstr ""
284 "Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune."
285
286 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
287 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
288 msgstr ""
289 "Vă rugăm să dezactivați 'chain' sau să setați 'chain' la 'PREROUTING' pentru "
290 "politica '%s'"
291
292 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
293 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
294 msgstr ""
295 "Vă rugăm să dezactivați \"chain\" sau să setați \"chain\" la \"prerouting\" "
296 "pentru politica \"%s"
297
298 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
299 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
300 msgstr ""
301 "Vă rugăm să dezactivați \"proto\" sau să setați \"proto\" la \"all\" pentru "
302 "politica \"%s"
303
304 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
305 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
306 msgstr ""
307 "Vă rugăm să dezactivați 'src_addr', 'src_port' și 'dest_port' pentru "
308 "politica '%s'"
309
310 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
311 msgid "Policies"
312 msgstr "Politici"
313
314 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
315 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
316 msgstr ""
317
318 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
319 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
320 msgstr ""
321
322 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
323 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
324 msgstr ""
325
326 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
327 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
328 msgstr "Rutarea bazată pe politici - Configurație"
329
330 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
331 msgid "Policy Based Routing - Status"
332 msgstr "Rutare bazată pe politici - Stare"
333
334 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
335 msgid "Policy Routing"
336 msgstr "Politica de rutare"
337
338 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
339 msgid "Protocol"
340 msgstr "Protocol"
341
342 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
343 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
344 msgstr ""
345 "A primit un tid/mark sau un nume de interfață gol la configurarea rutelor"
346
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
348 msgid "Remote addresses / domains"
349 msgstr "Adrese / domenii la distanță"
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
352 msgid "Remote ports"
353 msgstr "Porturi la distanță"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
356 msgid "Resolver %s"
357 msgstr "Rezolvare %s"
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
360 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
361 msgstr ""
362
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
364 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
365 msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem."
366
367 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
368 msgid ""
369 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
370 msgstr ""
371
372 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
373 msgid ""
374 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
375 msgstr ""
376
377 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
378 msgid "Restart"
379 msgstr "Reporniți"
380
381 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
382 msgid "Restarting %s service"
383 msgstr "Repornirea serviciului %s"
384
385 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
386 msgid "Rule Create option"
387 msgstr "Opțiunea de creare a regulilor"
388
389 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
390 msgid ""
391 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
392 "See the %sREADME%s for details."
393 msgstr ""
394 "Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a "
395 "reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
396
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
398 msgid "Running (version: %s using iptables)"
399 msgstr "Rulează (versiunea: %s folosind iptables)"
400
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
402 msgid "Running (version: %s using nft)"
403 msgstr "Se execută (versiunea: %s folosind nft)"
404
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
406 msgid "Running (version: %s)"
407 msgstr "Se execută (versiunea: %s)"
408
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
410 msgid "See the %sREADME%s for details."
411 msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
412
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
414 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
415 msgstr "Selectați Add pentru -A/add și Insert pentru -I/Insert."
416
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
418 msgid "Service Control"
419 msgstr "Controlul serviciilor"
420
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
422 msgid "Service Errors"
423 msgstr "Erori de serviciu"
424
425 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
426 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
427 msgid "Service FW Mask"
428 msgstr "Masca de serviciu FW"
429
430 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
431 msgid "Service Gateways"
432 msgstr "Porți de serviciu"
433
434 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
435 msgid "Service Status"
436 msgstr "Starea serviciului"
437
438 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
439 msgid "Service Warnings"
440 msgstr "Avertismente de serviciu"
441
442 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
443 msgid ""
444 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
445 "%sREADME%s for details."
446 msgstr ""
447 "Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. "
448 "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
449
450 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
451 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
452 msgstr "Ignorarea politicii IPv6 \"%s\" deoarece suportul IPv6 este dezactivat"
453
454 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
455 msgid "Start"
456 msgstr "Porniți"
457
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
459 msgid "Starting %s service"
460 msgstr "Pornirea serviciului %s"
461
462 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
463 msgid ""
464 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
465 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
466 msgstr ""
467 "Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de "
468 "pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. "
469 "Modificați cu prudență împreună cu"
470
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
472 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
473 msgstr ""
474 "Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create de "
475 "serviciu."
476
477 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
478 msgid "Stop"
479 msgstr "Stop"
480
481 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
482 msgid "Stopped (Disabled)"
483 msgstr "Oprit (Dezactivat)"
484
485 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
486 msgid "Stopped (version: %s)"
487 msgstr "S-a oprit (versiunea: %s)"
488
489 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
490 msgid "Stopping %s service"
491 msgstr "Se operște servciul %s"
492
493 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
494 msgid "Strict enforcement"
495 msgstr "Aplicarea strictă a legii"
496
497 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
498 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
499 msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
500
501 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
502 msgid "Supported Interfaces"
503 msgstr "Interfețe acceptate"
504
505 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
506 msgid "Supported Protocols"
507 msgstr "Protocoale acceptate"
508
509 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
510 msgid "Suppress/No output"
511 msgstr "Suprimare/Nicio ieșire"
512
513 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
514 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
518 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
519 msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
520
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
522 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
523 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
524 msgid "The %s is not supported on this system."
525 msgstr "%s nu este acceptat pe acest sistem."
526
527 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
528 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
529 msgstr ""
530
531 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
532 msgid "The %s service is currently disabled"
533 msgstr ""
534
535 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
536 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
538 msgid "The %s support is unknown."
539 msgstr "Suportul %s este necunoscut."
540
541 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
542 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
543 msgstr ""
544
545 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
546 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
547 msgstr ""
548
549 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
550 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
551 msgstr ""
552
553 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
554 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
555 msgstr ""
556
557 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
558 msgid "Unknown Error!"
559 msgstr "Eroare necunoscută!"
560
561 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
562 msgid "Unknown Warning."
563 msgstr ""
564
565 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
566 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
567 msgstr "Marcă de pachet necunoscută pentru interfața \"%s"
568
569 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
570 msgid "Unknown protocol in policy %s"
571 msgstr "Protocol necunoscut în politica %s"
572
573 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
574 msgid ""
575 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
576 "installed"
577 msgstr ""
578
579 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
580 msgid "Use resolver set support for domains"
581 msgstr "Utilizați suportul pentru setul de rezolvare pentru domenii"
582
583 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
584 msgid "Verbose output"
585 msgstr "Ieșire abundentă"
586
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
588 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
589 msgid "WAN Table FW Mark"
590 msgstr "Tabel WAN FW Mark"
591
592 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
593 msgid "WAN Table ID"
594 msgstr "ID-ul tabelului WAN"
595
596 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
597 msgid "Web UI Configuration"
598 msgstr "Configurarea interfeței web"
599
600 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
601 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
602 msgid "all"
603 msgstr "toate"
604
605 #~ msgid "%s binary cannot be found!"
606 #~ msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit!"
607
608 #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
609 #~ msgstr "Eșec de validare a configurației (%s)!"
610
611 #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
612 #~ msgstr ""
613 #~ "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol!"
614
615 #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
616 #~ msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s\"!"
617
618 #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
619 #~ msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea '%s'!"
620
621 #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
622 #~ msgstr "Nu s-a reușit configurarea lui \"%s\"!"
623
624 #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
625 #~ msgstr "Nu a reușit să configureze nici o poartă de acces!"
626
627 #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
628 #~ msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută!"
629
630 #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
631 #~ msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită!"
632
633 #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
634 #~ msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație!"
635
636 #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
637 #~ msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem!"
638
639 #~ msgid ""
640 #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
641 #~ "found!"
642 #~ msgstr ""
643 #~ "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset "
644 #~ "nu poate fi găsit!"
645
646 #~ msgid ""
647 #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
648 #~ "found!"
649 #~ msgstr ""
650 #~ "Resolver set support (%s) necesită nftables, dar binarul nft nu poate fi "
651 #~ "găsit!"
652
653 #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
654 #~ msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s\"!"
655
656 #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
657 #~ msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN!"
658
659 #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
660 #~ msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat!"
661
662 #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
663 #~ msgstr ""
664 #~ "Numele ipset \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere permise!"
665
666 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
667 #~ msgstr ""
668 #~ "Numele setului nft \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere "
669 #~ "permise!"
670
671 #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
672 #~ msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s\"!"
673
674 #~ msgid "Unknown Warning!"
675 #~ msgstr "Avertisment necunoscut!"
676
677 #~ msgid ""
678 #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
679 #~ "installed!"
680 #~ msgstr ""
681 #~ "Utilizarea 'curl' este detectată în fișierul utilizator personalizat "
682 #~ "'%s', dar 'curl' nu este instalat!"
683
684 #~ msgid "%s (disabled)"
685 #~ msgstr "%s (dezactivat)"
686
687 #~ msgid "%s (strict mode)"
688 #~ msgstr "%s (mod strict)"
689
690 #~ msgid "%s is not installed or not found"
691 #~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit"
692
693 #~ msgid "Add IGNORE Target"
694 #~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE"
695
696 #~ msgid ""
697 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
698 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
699 #~ msgstr ""
700 #~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să "
701 #~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing."
702
703 #~ msgid "Append"
704 #~ msgstr "Adăugați"
705
706 #~ msgid "Boot Time-out"
707 #~ msgstr "Timp de așteptare la boot"
708
709 #~ msgid "Comment"
710 #~ msgstr "Comentariu"
711
712 #~ msgid ""
713 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
714 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
715 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
716 #~ "not be used if fields are left blank."
717 #~ msgstr ""
718 #~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai "
719 #~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
720 #~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
721 #~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
722
723 #~ msgid "Configuration"
724 #~ msgstr "Configurație"
725
726 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
727 #~ msgstr "DNSMASQ ipset"
728
729 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
730 #~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing"
731
732 #~ msgid "IPTables rule option"
733 #~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables"
734
735 #~ msgid "Loading"
736 #~ msgstr "Încărcare"
737
738 #~ msgid "Running"
739 #~ msgstr "Rulare"
740
741 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
742 #~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I."
743
744 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
745 #~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]"
746
747 #~ msgid "Show Chain Column"
748 #~ msgstr "Afișare coloană lanț"
749
750 #~ msgid "Show Enable Column"
751 #~ msgstr "Afișare coloană de activare"
752
753 #~ msgid "Show Protocol Column"
754 #~ msgstr "Afișați coloana de protocol"
755
756 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
757 #~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos"
758
759 #~ msgid ""
760 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
761 #~ "or down in the list."
762 #~ msgstr ""
763 #~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o "
764 #~ "politică în sus sau în jos în listă."
765
766 #~ msgid ""
767 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
768 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
769 #~ msgstr ""
770 #~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un "
771 #~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici."
772
773 #~ msgid ""
774 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
775 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
776 #~ msgstr ""
777 #~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, "
778 #~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o "
779 #~ "șterge."
780
781 #~ msgid ""
782 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
783 #~ "protocol to a policy."
784 #~ msgstr ""
785 #~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți "
786 #~ "un protocol specific unei politici."
787
788 #~ msgid "Stopped"
789 #~ msgstr "S-a oprit"
790
791 #~ msgid "The ipset option for local policies"
792 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale"
793
794 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
795 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță"
796
797 #~ msgid ""
798 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
799 #~ msgstr ""
800 #~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea "
801 #~ "gateway-ului WAN la pornire."
802
803 #~ msgid "Use ipset command"
804 #~ msgstr "Utilizați comanda ipset"
805
806 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
807 #~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii"
808
809 #~ msgid "VPN"
810 #~ msgstr "VPN"
811
812 #~ msgid "VPN Policy Routing"
813 #~ msgstr "Politica de rutare VPN"
814
815 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
816 #~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN"
817
818 #~ msgid "WAN"
819 #~ msgstr "WAN"