Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ro / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-02-05 16:57+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
21 msgid "%s binary cannot be found!"
22 msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit!"
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în "
31 "această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare "
32 "precauție!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr "IP setare AdGuard Home"
38
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
40 msgid "Add"
41 msgstr "Adăugați"
42
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr "Adăugați Ignoră Ținta"
46
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 msgid ""
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
50 "details."
51 msgstr ""
52 "Adaugă 'ignore' la lista de interfețe pentru politici. Consultați %sREADME%s "
53 "pentru detalii."
54
55 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
56 msgid "Advanced Configuration"
57 msgstr "Configurație avansată"
58
59 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
60 msgid ""
61 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
62 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
63 "have dev option other than tun* or tap*."
64 msgstr ""
65 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
66 "să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă "
67 "tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*."
68
69 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
70 msgid ""
71 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
72 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
73 "the router."
74 msgstr ""
75 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
76 "ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât "
77 "și clientul VPN pe router."
78
79 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Configurație de Bază"
82
83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
84 msgid "Chain"
85 msgstr "Legătură"
86
87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
88 msgid "Condensed output"
89 msgstr "Ieșire condensată"
90
91 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
92 msgid "Config (%s) validation failure!"
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
96 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
97 msgstr ""
98 "Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă."
99
100 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
101 msgid "Custom User File Includes"
102 msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include"
103
104 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
105 msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
106 msgstr ""
107
108 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
109 msgid "DSCP Tag"
110 msgstr "Etichetă DSCP"
111
112 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
113 msgid "DSCP Tagging"
114 msgstr "Etichetarea DSCP"
115
116 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
117 msgid "Default ICMP Interface"
118 msgstr "Interfață ICMP implicită"
119
120 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
121 msgid "Disable"
122 msgstr "Dezactivați"
123
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
127 msgid "Disabled"
128 msgstr "Dezactivat"
129
130 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
131 msgid "Disabling %s service"
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
135 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
136 msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI."
137
138 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
140 msgid "Dnsmasq ipset"
141 msgstr ""
142
143 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
145 msgid "Dnsmasq nft set"
146 msgstr ""
147
148 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
149 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
150 msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
151
152 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
153 msgid "Enable"
154 msgstr "Activați"
155
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
160 msgid "Enabled"
161 msgstr "Activat"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
164 msgid "Enabling %s service"
165 msgstr ""
166
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
168 msgid "Error running custom user file '%s'!"
169 msgstr ""
170
171 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
172 msgid ""
173 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
174 "QoS. Change with caution together with"
175 msgstr ""
176 "FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita "
177 "conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu"
178
179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
180 msgid "Failed to reload '%s'!"
181 msgstr ""
182
183 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
184 msgid "Failed to resolve %s"
185 msgstr ""
186
187 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
188 msgid "Failed to set up '%s'!"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
192 msgid "Failed to set up any gateway!"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP."
198
199 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
200 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
201 msgstr ""
202
203 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
204 msgid "IPv6 Support"
205 msgstr "Suport IPv6"
206
207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
208 msgid "Ignored Interfaces"
209 msgstr "Interfețe ignorate"
210
211 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
212 msgid "Insert"
213 msgstr "Introduceți"
214
215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
216 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
217 msgstr ""
218
219 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
220 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
221 msgstr ""
222
223 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
224 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
225 msgstr ""
226
227 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
228 msgid "Interface"
229 msgstr "Interfață"
230
231 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
232 msgid "Local addresses / devices"
233 msgstr "Adrese / dispozitive locale"
234
235 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
236 msgid "Local ports"
237 msgstr "Porturi locale"
238
239 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
240 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
241 msgstr ""
242
243 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
244 msgid "Name"
245 msgstr "Nume"
246
247 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
248 msgid ""
249 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
250 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
251 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
252 "fields are left blank."
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
256 msgid "No Change"
257 msgstr "Nici o schimbare"
258
259 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
260 msgid "Not installed or not found"
261 msgstr ""
262
263 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
264 msgid "Output verbosity"
265 msgstr "Verbalizarea ieșirii"
266
267 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
268 msgid "Path"
269 msgstr "Cale"
270
271 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
272 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
273 msgstr ""
274 "Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune."
275
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
277 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
281 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
282 msgstr ""
283
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
285 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
289 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
293 msgid "Policies"
294 msgstr "Politici"
295
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
297 msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
298 msgstr ""
299
300 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
301 msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
302 msgstr ""
303
304 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
305 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
306 msgstr ""
307
308 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
309 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
310 msgstr ""
311
312 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
313 msgid "Policy Based Routing - Status"
314 msgstr ""
315
316 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
317 msgid "Policy Routing"
318 msgstr ""
319
320 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
321 msgid "Protocol"
322 msgstr "Protocol"
323
324 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
325 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
326 msgstr ""
327
328 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
329 msgid "Remote addresses / domains"
330 msgstr "Adrese / domenii la distanță"
331
332 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
333 msgid "Remote ports"
334 msgstr "Porturi la distanță"
335
336 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
337 msgid "Resolver %s"
338 msgstr ""
339
340 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
341 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
342 msgstr ""
343
344 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
345 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
346 msgstr ""
347
348 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
349 msgid ""
350 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
351 msgstr ""
352
353 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
354 msgid ""
355 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
356 msgstr ""
357
358 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
359 msgid "Restart"
360 msgstr "Reporniți"
361
362 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
363 msgid "Restarting %s service"
364 msgstr ""
365
366 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
367 msgid "Rule Create option"
368 msgstr ""
369
370 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
371 msgid ""
372 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
373 "See the %sREADME%s for details."
374 msgstr ""
375 "Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a "
376 "reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
377
378 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
379 msgid "Running (version: %s using iptables)"
380 msgstr ""
381
382 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
383 msgid "Running (version: %s using nft)"
384 msgstr ""
385
386 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
387 msgid "Running (version: %s)"
388 msgstr ""
389
390 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
391 msgid "See the %sREADME%s for details."
392 msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
393
394 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
395 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
396 msgstr ""
397
398 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
399 msgid "Service Control"
400 msgstr "Controlul serviciilor"
401
402 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
403 msgid "Service Errors"
404 msgstr "Erori de serviciu"
405
406 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
407 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
408 msgid "Service FW Mask"
409 msgstr "Masca de serviciu FW"
410
411 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
412 msgid "Service Gateways"
413 msgstr "Porți de serviciu"
414
415 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
416 msgid "Service Status"
417 msgstr "Starea serviciului"
418
419 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
420 msgid "Service Warnings"
421 msgstr "Avertismente de serviciu"
422
423 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
424 msgid ""
425 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
426 "%sREADME%s for details."
427 msgstr ""
428 "Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. "
429 "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
430
431 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
432 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
433 msgstr ""
434
435 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
436 msgid "Start"
437 msgstr "Porniți"
438
439 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
440 msgid "Starting %s service"
441 msgstr ""
442
443 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
444 msgid ""
445 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
446 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
447 msgstr ""
448 "Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de "
449 "pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. "
450 "Modificați cu prudență împreună cu"
451
452 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
453 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
454 msgstr ""
455 "Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create de "
456 "serviciu."
457
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
459 msgid "Stop"
460 msgstr "Opriți"
461
462 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
463 msgid "Stopped (Disabled)"
464 msgstr ""
465
466 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
467 msgid "Stopped (version: %s)"
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
471 msgid "Stopping %s service"
472 msgstr "Se operște servciul %s"
473
474 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
475 msgid "Strict enforcement"
476 msgstr "Aplicarea strictă a legii"
477
478 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
479 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
480 msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
481
482 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
483 msgid "Supported Interfaces"
484 msgstr "Interfețe acceptate"
485
486 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
487 msgid "Supported Protocols"
488 msgstr "Protocoale acceptate"
489
490 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
491 msgid "Suppress/No output"
492 msgstr "Suprimare/Nicio ieșire"
493
494 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
495 msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
499 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
500 msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
501
502 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
503 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
504 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
505 msgid "The %s is not supported on this system."
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
509 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
510 msgstr ""
511
512 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
513 msgid "The %s service is currently disabled!"
514 msgstr ""
515
516 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
518 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
519 msgid "The %s support is unknown."
520 msgstr ""
521
522 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
523 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
524 msgstr ""
525
526 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
527 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
528 msgstr ""
529
530 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
531 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
532 msgstr ""
533
534 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
535 msgid "Unknown Error!"
536 msgstr ""
537
538 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
539 msgid "Unknown Warning!"
540 msgstr ""
541
542 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
543 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
544 msgstr ""
545
546 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
547 msgid "Unknown protocol in policy %s"
548 msgstr ""
549
550 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
551 msgid ""
552 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
553 "installed!"
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
557 msgid "Use resolver set support for domains"
558 msgstr ""
559
560 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
561 msgid "Verbose output"
562 msgstr "Ieșire abundentă"
563
564 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
565 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
566 msgid "WAN Table FW Mark"
567 msgstr "Tabel WAN FW Mark"
568
569 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
570 msgid "WAN Table ID"
571 msgstr "ID-ul tabelului WAN"
572
573 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
574 msgid "Web UI Configuration"
575 msgstr "Configurarea interfeței web"
576
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
578 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
579 msgid "all"
580 msgstr ""
581
582 #~ msgid "%s (disabled)"
583 #~ msgstr "%s (dezactivat)"
584
585 #~ msgid "%s (strict mode)"
586 #~ msgstr "%s (mod strict)"
587
588 #~ msgid "%s is not installed or not found"
589 #~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit"
590
591 #~ msgid "Add IGNORE Target"
592 #~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE"
593
594 #~ msgid ""
595 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
596 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
597 #~ msgstr ""
598 #~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să "
599 #~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing."
600
601 #~ msgid "Append"
602 #~ msgstr "Adăugați"
603
604 #~ msgid "Boot Time-out"
605 #~ msgstr "Timp de așteptare la boot"
606
607 #~ msgid "Comment"
608 #~ msgstr "Comentariu"
609
610 #~ msgid ""
611 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
612 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
613 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
614 #~ "not be used if fields are left blank."
615 #~ msgstr ""
616 #~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai "
617 #~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
618 #~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
619 #~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
620
621 #~ msgid "Configuration"
622 #~ msgstr "Configurație"
623
624 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
625 #~ msgstr "DNSMASQ ipset"
626
627 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
628 #~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing"
629
630 #~ msgid "IPTables rule option"
631 #~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables"
632
633 #~ msgid "Loading"
634 #~ msgstr "Încărcare"
635
636 #~ msgid "Running"
637 #~ msgstr "Rulare"
638
639 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
640 #~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I."
641
642 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
643 #~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]"
644
645 #~ msgid "Show Chain Column"
646 #~ msgstr "Afișare coloană lanț"
647
648 #~ msgid "Show Enable Column"
649 #~ msgstr "Afișare coloană de activare"
650
651 #~ msgid "Show Protocol Column"
652 #~ msgstr "Afișați coloana de protocol"
653
654 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
655 #~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos"
656
657 #~ msgid ""
658 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
659 #~ "or down in the list."
660 #~ msgstr ""
661 #~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o "
662 #~ "politică în sus sau în jos în listă."
663
664 #~ msgid ""
665 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
666 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
667 #~ msgstr ""
668 #~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un "
669 #~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici."
670
671 #~ msgid ""
672 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
673 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
674 #~ msgstr ""
675 #~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, "
676 #~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o "
677 #~ "șterge."
678
679 #~ msgid ""
680 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
681 #~ "protocol to a policy."
682 #~ msgstr ""
683 #~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți "
684 #~ "un protocol specific unei politici."
685
686 #~ msgid "Stopped"
687 #~ msgstr "S-a oprit"
688
689 #~ msgid "The ipset option for local policies"
690 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale"
691
692 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
693 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță"
694
695 #~ msgid ""
696 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
697 #~ msgstr ""
698 #~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea "
699 #~ "gateway-ului WAN la pornire."
700
701 #~ msgid "Use ipset command"
702 #~ msgstr "Utilizați comanda ipset"
703
704 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
705 #~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii"
706
707 #~ msgid "VPN"
708 #~ msgstr "VPN"
709
710 #~ msgid "VPN Policy Routing"
711 #~ msgstr "Politica de rutare VPN"
712
713 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
714 #~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN"
715
716 #~ msgid "WAN"
717 #~ msgstr "WAN"