treewide: Sync translations i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ro / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-01-08 05:48+0000\n"
4 "Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
16 msgid "%s"
17 msgstr ""
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
21 msgid "%s binary cannot be found!"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în "
31 "această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare "
32 "precauție!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr ""
38
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
40 msgid "Add"
41 msgstr ""
42
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr ""
46
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 msgid ""
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
50 "details."
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
54 msgid "Advanced Configuration"
55 msgstr "Configurație avansată"
56
57 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
58 msgid ""
59 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
60 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
61 "have dev option other than tun* or tap*."
62 msgstr ""
63 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
64 "să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă "
65 "tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*."
66
67 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
68 msgid ""
69 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
70 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
71 "the router."
72 msgstr ""
73 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
74 "ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât "
75 "și clientul VPN pe router."
76
77 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
78 msgid "Basic Configuration"
79 msgstr "Configurație de Bază"
80
81 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
82 msgid "Chain"
83 msgstr "Legătură"
84
85 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
86 msgid "Condensed output"
87 msgstr "Ieșire condensată"
88
89 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
90 msgid "Config (%s) validation failure!"
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
94 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
95 msgstr ""
96 "Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă."
97
98 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
99 msgid "Custom User File Includes"
100 msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include"
101
102 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
103 msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
104 msgstr ""
105
106 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
107 msgid "DSCP Tag"
108 msgstr "Etichetă DSCP"
109
110 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
111 msgid "DSCP Tagging"
112 msgstr "Etichetarea DSCP"
113
114 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
115 msgid "Default ICMP Interface"
116 msgstr "Interfață ICMP implicită"
117
118 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
119 msgid "Disable"
120 msgstr "Dezactivați"
121
122 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
123 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
125 msgid "Disabled"
126 msgstr "Dezactivat"
127
128 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
129 msgid "Disabling %s service"
130 msgstr ""
131
132 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
133 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
134 msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI."
135
136 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
137 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
138 msgid "Dnsmasq ipset"
139 msgstr ""
140
141 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
142 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
143 msgid "Dnsmasq nft set"
144 msgstr ""
145
146 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
147 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
148 msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
149
150 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
151 msgid "Enable"
152 msgstr "Activați"
153
154 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
155 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
158 msgid "Enabled"
159 msgstr "Activat"
160
161 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
162 msgid "Enabling %s service"
163 msgstr ""
164
165 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
166 msgid "Error running custom user file '%s'!"
167 msgstr ""
168
169 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
170 msgid ""
171 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
172 "QoS. Change with caution together with"
173 msgstr ""
174 "FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita "
175 "conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu"
176
177 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
178 msgid "Failed to reload '%s'!"
179 msgstr ""
180
181 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
182 msgid "Failed to resolve %s"
183 msgstr ""
184
185 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
186 msgid "Failed to set up '%s'!"
187 msgstr ""
188
189 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
190 msgid "Failed to set up any gateway!"
191 msgstr ""
192
193 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
194 msgid "Force the ICMP protocol interface."
195 msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP."
196
197 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
198 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
202 msgid "IPv6 Support"
203 msgstr "Suport IPv6"
204
205 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
206 msgid "Ignored Interfaces"
207 msgstr "Interfețe ignorate"
208
209 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
210 msgid "Insert"
211 msgstr "Introduceți"
212
213 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
214 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
215 msgstr ""
216
217 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
218 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
219 msgstr ""
220
221 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
222 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
223 msgstr ""
224
225 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
226 msgid "Interface"
227 msgstr "Interfață"
228
229 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
230 msgid "Local addresses / devices"
231 msgstr "Adrese / dispozitive locale"
232
233 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
234 msgid "Local ports"
235 msgstr "Porturi locale"
236
237 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
238 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
239 msgstr ""
240
241 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
242 msgid "Name"
243 msgstr "Nume"
244
245 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
246 msgid ""
247 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
248 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
249 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
250 "fields are left blank."
251 msgstr ""
252
253 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
254 msgid "No Change"
255 msgstr "Nici o schimbare"
256
257 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
258 msgid "Not installed or not found"
259 msgstr ""
260
261 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
262 msgid "Output verbosity"
263 msgstr "Verbalizarea ieșirii"
264
265 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
266 msgid "Path"
267 msgstr "Cale"
268
269 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
270 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
271 msgstr ""
272 "Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune."
273
274 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
275 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
276 msgstr ""
277
278 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
279 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
283 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
284 msgstr ""
285
286 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
287 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
288 msgstr ""
289
290 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
291 msgid "Policies"
292 msgstr "Politici"
293
294 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
295 msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
299 msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
300 msgstr ""
301
302 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
303 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
304 msgstr ""
305
306 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
307 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
308 msgstr ""
309
310 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
311 msgid "Policy Based Routing - Status"
312 msgstr ""
313
314 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
315 msgid "Policy Routing"
316 msgstr ""
317
318 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
319 msgid "Protocol"
320 msgstr "Protocol"
321
322 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
323 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
324 msgstr ""
325
326 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
327 msgid "Remote addresses / domains"
328 msgstr "Adrese / domenii la distanță"
329
330 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
331 msgid "Remote ports"
332 msgstr "Porturi la distanță"
333
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
335 msgid "Resolver %s"
336 msgstr ""
337
338 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
339 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
340 msgstr ""
341
342 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
343 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
344 msgstr ""
345
346 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
347 msgid ""
348 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
349 msgstr ""
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
352 msgid ""
353 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
354 msgstr ""
355
356 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
357 msgid "Restart"
358 msgstr "Reporniți"
359
360 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
361 msgid "Restarting %s service"
362 msgstr ""
363
364 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
365 msgid "Rule Create option"
366 msgstr ""
367
368 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
369 msgid ""
370 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
371 "See the %sREADME%s for details."
372 msgstr ""
373 "Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a "
374 "reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
375
376 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
377 msgid "Running (version: %s using iptables)"
378 msgstr ""
379
380 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
381 msgid "Running (version: %s using nft)"
382 msgstr ""
383
384 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
385 msgid "Running (version: %s)"
386 msgstr ""
387
388 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
389 msgid "See the %sREADME%s for details."
390 msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
391
392 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
393 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
394 msgstr ""
395
396 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
397 msgid "Service Control"
398 msgstr "Controlul serviciilor"
399
400 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
401 msgid "Service Errors"
402 msgstr "Erori de serviciu"
403
404 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
406 msgid "Service FW Mask"
407 msgstr "Masca de serviciu FW"
408
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
410 msgid "Service Gateways"
411 msgstr "Porți de serviciu"
412
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
414 msgid "Service Status"
415 msgstr "Starea serviciului"
416
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
418 msgid "Service Warnings"
419 msgstr "Avertismente de serviciu"
420
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
422 msgid ""
423 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
424 "%sREADME%s for details."
425 msgstr ""
426 "Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. "
427 "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
428
429 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
430 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
431 msgstr ""
432
433 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
434 msgid "Start"
435 msgstr "Porniți"
436
437 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
438 msgid "Starting %s service"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
442 msgid ""
443 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
444 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
445 msgstr ""
446 "Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de "
447 "pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. "
448 "Modificați cu prudență împreună cu"
449
450 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
451 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
452 msgstr ""
453 "Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create de "
454 "serviciu."
455
456 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
457 msgid "Stop"
458 msgstr "Opriți"
459
460 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
461 msgid "Stopped (Disabled)"
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
465 msgid "Stopped (version: %s)"
466 msgstr ""
467
468 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
469 msgid "Stopping %s service"
470 msgstr "Se operște servciul %s"
471
472 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
473 msgid "Strict enforcement"
474 msgstr "Aplicarea strictă a legii"
475
476 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
477 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
478 msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
479
480 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
481 msgid "Supported Interfaces"
482 msgstr "Interfețe acceptate"
483
484 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
485 msgid "Supported Protocols"
486 msgstr "Protocoale acceptate"
487
488 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
489 msgid "Suppress/No output"
490 msgstr "Suprimare/Nicio ieșire"
491
492 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
493 msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
494 msgstr ""
495
496 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
497 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
498 msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
499
500 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
501 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
502 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
503 msgid "The %s is not supported on this system."
504 msgstr ""
505
506 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
507 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
508 msgstr ""
509
510 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
511 msgid "The %s service is currently disabled!"
512 msgstr ""
513
514 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
515 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
516 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
517 msgid "The %s support is unknown."
518 msgstr ""
519
520 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
521 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
522 msgstr ""
523
524 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
525 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
526 msgstr ""
527
528 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
529 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
533 msgid "Unknown Error!"
534 msgstr ""
535
536 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
537 msgid "Unknown Warning!"
538 msgstr ""
539
540 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
541 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
542 msgstr ""
543
544 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
545 msgid "Unknown protocol in policy %s"
546 msgstr ""
547
548 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
549 msgid ""
550 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
551 "installed!"
552 msgstr ""
553
554 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
555 msgid "Use resolver set support for domains"
556 msgstr ""
557
558 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
559 msgid "Verbose output"
560 msgstr "Ieșire abundentă"
561
562 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
563 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
564 msgid "WAN Table FW Mark"
565 msgstr "Tabel WAN FW Mark"
566
567 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
568 msgid "WAN Table ID"
569 msgstr "ID-ul tabelului WAN"
570
571 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
572 msgid "Web UI Configuration"
573 msgstr "Configurarea interfeței web"
574
575 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
576 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
577 msgid "all"
578 msgstr ""
579
580 #~ msgid "%s (disabled)"
581 #~ msgstr "%s (dezactivat)"
582
583 #~ msgid "%s (strict mode)"
584 #~ msgstr "%s (mod strict)"
585
586 #~ msgid "%s is not installed or not found"
587 #~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit"
588
589 #~ msgid "Add IGNORE Target"
590 #~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE"
591
592 #~ msgid ""
593 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
594 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
595 #~ msgstr ""
596 #~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să "
597 #~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing."
598
599 #~ msgid "Append"
600 #~ msgstr "Adăugați"
601
602 #~ msgid "Boot Time-out"
603 #~ msgstr "Timp de așteptare la boot"
604
605 #~ msgid "Comment"
606 #~ msgstr "Comentariu"
607
608 #~ msgid ""
609 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
610 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
611 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
612 #~ "not be used if fields are left blank."
613 #~ msgstr ""
614 #~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai "
615 #~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
616 #~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
617 #~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
618
619 #~ msgid "Configuration"
620 #~ msgstr "Configurație"
621
622 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
623 #~ msgstr "DNSMASQ ipset"
624
625 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
626 #~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing"
627
628 #~ msgid "IPTables rule option"
629 #~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables"
630
631 #~ msgid "Loading"
632 #~ msgstr "Încărcare"
633
634 #~ msgid "Running"
635 #~ msgstr "Rulare"
636
637 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
638 #~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I."
639
640 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
641 #~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]"
642
643 #~ msgid "Show Chain Column"
644 #~ msgstr "Afișare coloană lanț"
645
646 #~ msgid "Show Enable Column"
647 #~ msgstr "Afișare coloană de activare"
648
649 #~ msgid "Show Protocol Column"
650 #~ msgstr "Afișați coloana de protocol"
651
652 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
653 #~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos"
654
655 #~ msgid ""
656 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
657 #~ "or down in the list."
658 #~ msgstr ""
659 #~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o "
660 #~ "politică în sus sau în jos în listă."
661
662 #~ msgid ""
663 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
664 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
665 #~ msgstr ""
666 #~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un "
667 #~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici."
668
669 #~ msgid ""
670 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
671 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
672 #~ msgstr ""
673 #~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, "
674 #~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o "
675 #~ "șterge."
676
677 #~ msgid ""
678 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
679 #~ "protocol to a policy."
680 #~ msgstr ""
681 #~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți "
682 #~ "un protocol specific unei politici."
683
684 #~ msgid "Stopped"
685 #~ msgstr "S-a oprit"
686
687 #~ msgid "The ipset option for local policies"
688 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale"
689
690 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
691 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță"
692
693 #~ msgid ""
694 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea "
697 #~ "gateway-ului WAN la pornire."
698
699 #~ msgid "Use ipset command"
700 #~ msgstr "Utilizați comanda ipset"
701
702 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
703 #~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii"
704
705 #~ msgid "VPN"
706 #~ msgstr "VPN"
707
708 #~ msgid "VPN Policy Routing"
709 #~ msgstr "Politica de rutare VPN"
710
711 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
712 #~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN"
713
714 #~ msgid "WAN"
715 #~ msgstr "WAN"