3 "PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:58+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ro/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
12 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
21 msgid "%s binary cannot be found!"
22 msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit!"
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
30 "%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în "
31 "această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare "
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr "IP setare AdGuard Home"
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr "Adăugați Ignoră Ținta"
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
52 "Adaugă 'ignore' la lista de interfețe pentru politici. Consultați %sREADME%s "
55 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
56 msgid "Advanced Configuration"
57 msgstr "Configurație avansată"
59 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
61 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
62 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
63 "have dev option other than tun* or tap*."
65 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
66 "să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă "
67 "tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*."
69 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
71 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
72 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
75 "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
76 "ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât "
77 "și clientul VPN pe router."
79 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Configurație de Bază"
83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
88 msgid "Condensed output"
89 msgstr "Ieșire condensată"
91 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
92 msgid "Config (%s) validation failure!"
93 msgstr "Eșec de validare a configurației (%s)!"
95 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
96 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
98 "Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă."
100 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
101 msgid "Custom User File Includes"
102 msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include"
104 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
105 msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
107 "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol!"
109 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
111 msgstr "Etichetă DSCP"
113 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
115 msgstr "Etichetarea DSCP"
117 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
118 msgid "Default ICMP Interface"
119 msgstr "Interfață ICMP implicită"
121 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
127 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
131 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
132 msgid "Disabling %s service"
133 msgstr "Dezactivarea serviciului %s"
135 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
136 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
137 msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI."
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
140 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
141 msgid "Dnsmasq ipset"
142 msgstr "MascaDns ipset"
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
145 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
146 msgid "Dnsmasq nft set"
147 msgstr "Dnsmasq nft setare"
149 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
150 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
151 msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
153 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
160 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
164 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
165 msgid "Enabling %s service"
166 msgstr "Activarea serviciului %s"
168 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
169 msgid "Error running custom user file '%s'!"
170 msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s\"!"
172 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
174 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
175 "QoS. Change with caution together with"
177 "FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita "
178 "conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu"
180 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
181 msgid "Failed to reload '%s'!"
182 msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea '%s'!"
184 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
185 msgid "Failed to resolve %s"
186 msgstr "Nu a reușit să rezolve %s"
188 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
189 msgid "Failed to set up '%s'!"
190 msgstr "Nu s-a reușit configurarea lui \"%s\"!"
192 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
193 msgid "Failed to set up any gateway!"
194 msgstr "Nu a reușit să configureze nici o poartă de acces!"
196 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
197 msgid "Force the ICMP protocol interface."
198 msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP."
200 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
201 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
202 msgstr "Acordă acces la UCI și fișiere pentru luci-app-pbr"
204 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
208 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
209 msgid "Ignored Interfaces"
210 msgstr "Interfețe ignorate"
212 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
216 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
217 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
218 msgstr "Inserarea a eșuat pentru IPv4 pentru politica %s"
220 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
221 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
223 "Inserarea a eșuat atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6 pentru politica %s"
225 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
226 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
227 msgstr "AdGuardHome instalat (%s) nu acceptă opțiunea 'ipset_file'."
229 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
233 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
234 msgid "Local addresses / devices"
235 msgstr "Adrese / dispozitive locale"
237 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
239 msgstr "Porturi locale"
241 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
242 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
243 msgstr "Familie IP necorespunzătoare în politica %s"
245 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
249 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
251 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
252 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
253 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
254 "fields are left blank."
256 "Numele, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai multe "
257 "adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi separate "
258 "prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar formatul/sintaxa "
259 "și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
261 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
263 msgstr "Nici o schimbare"
265 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
266 msgid "Not installed or not found"
267 msgstr "Nu este instalat sau nu a fost găsit"
269 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
270 msgid "Output verbosity"
271 msgstr "Verbalizarea ieșirii"
273 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
277 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
278 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
280 "Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune."
282 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
283 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
285 "Vă rugăm să dezactivați 'chain' sau să setați 'chain' la 'PREROUTING' pentru "
288 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
289 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
291 "Vă rugăm să dezactivați \"chain\" sau să setați \"chain\" la \"prerouting\" "
292 "pentru politica \"%s"
294 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
295 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
297 "Vă rugăm să dezactivați \"proto\" sau să setați \"proto\" la \"all\" pentru "
300 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
301 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
303 "Vă rugăm să dezactivați 'src_addr', 'src_port' și 'dest_port' pentru "
306 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
310 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
311 msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
312 msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută!"
314 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
315 msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
316 msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită!"
318 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
319 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
320 msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație!"
322 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
323 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
324 msgstr "Rutarea bazată pe politici - Configurație"
326 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
327 msgid "Policy Based Routing - Status"
328 msgstr "Rutare bazată pe politici - Stare"
330 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
331 msgid "Policy Routing"
332 msgstr "Politica de rutare"
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
338 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
339 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
341 "A primit un tid/mark sau un nume de interfață gol la configurarea rutelor"
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
344 msgid "Remote addresses / domains"
345 msgstr "Adrese / domenii la distanță"
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
349 msgstr "Porturi la distanță"
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
353 msgstr "Rezolvare %s"
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
356 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
357 msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem!"
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
360 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
361 msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem."
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
365 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
367 "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset nu "
370 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
372 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
374 "Resolver set support (%s) necesită nftables, dar binarul nft nu poate fi "
377 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
381 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
382 msgid "Restarting %s service"
383 msgstr "Repornirea serviciului %s"
385 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
386 msgid "Rule Create option"
387 msgstr "Opțiunea de creare a regulilor"
389 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
391 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
392 "See the %sREADME%s for details."
394 "Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a "
395 "reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
398 msgid "Running (version: %s using iptables)"
399 msgstr "Rulează (versiunea: %s folosind iptables)"
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
402 msgid "Running (version: %s using nft)"
403 msgstr "Se execută (versiunea: %s folosind nft)"
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
406 msgid "Running (version: %s)"
407 msgstr "Se execută (versiunea: %s)"
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
410 msgid "See the %sREADME%s for details."
411 msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
414 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
415 msgstr "Selectați Add pentru -A/add și Insert pentru -I/Insert."
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
418 msgid "Service Control"
419 msgstr "Controlul serviciilor"
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
422 msgid "Service Errors"
423 msgstr "Erori de serviciu"
425 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
426 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
427 msgid "Service FW Mask"
428 msgstr "Masca de serviciu FW"
430 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
431 msgid "Service Gateways"
432 msgstr "Porți de serviciu"
434 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
435 msgid "Service Status"
436 msgstr "Starea serviciului"
438 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
439 msgid "Service Warnings"
440 msgstr "Avertismente de serviciu"
442 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
444 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
445 "%sREADME%s for details."
447 "Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. "
448 "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
450 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
451 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
452 msgstr "Ignorarea politicii IPv6 \"%s\" deoarece suportul IPv6 este dezactivat"
454 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
459 msgid "Starting %s service"
460 msgstr "Pornirea serviciului %s"
462 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
464 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
465 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
467 "Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de "
468 "pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. "
469 "Modificați cu prudență împreună cu"
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
472 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
474 "Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create de "
477 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
481 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
482 msgid "Stopped (Disabled)"
483 msgstr "Oprit (Dezactivat)"
485 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
486 msgid "Stopped (version: %s)"
487 msgstr "S-a oprit (versiunea: %s)"
489 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
490 msgid "Stopping %s service"
491 msgstr "Se operște servciul %s"
493 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
494 msgid "Strict enforcement"
495 msgstr "Aplicarea strictă a legii"
497 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
498 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
499 msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
501 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
502 msgid "Supported Interfaces"
503 msgstr "Interfețe acceptate"
505 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
506 msgid "Supported Protocols"
507 msgstr "Protocoale acceptate"
509 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
510 msgid "Suppress/No output"
511 msgstr "Suprimare/Nicio ieșire"
513 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
514 msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
515 msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s\"!"
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
518 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
519 msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
522 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
523 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
524 msgid "The %s is not supported on this system."
525 msgstr "%s nu este acceptat pe acest sistem."
527 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
528 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
529 msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN!"
531 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
532 msgid "The %s service is currently disabled!"
533 msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat!"
535 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
536 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
538 msgid "The %s support is unknown."
539 msgstr "Suportul %s este necunoscut."
541 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
542 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
543 msgstr "Numele ipset \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere permise!"
545 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
546 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
548 "Numele setului nft \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere permise!"
550 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
551 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
552 msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s\"!"
554 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
555 msgid "Unknown Error!"
556 msgstr "Eroare necunoscută!"
558 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
559 msgid "Unknown Warning!"
560 msgstr "Avertisment necunoscut!"
562 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
563 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
564 msgstr "Marcă de pachet necunoscută pentru interfața \"%s"
566 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
567 msgid "Unknown protocol in policy %s"
568 msgstr "Protocol necunoscut în politica %s"
570 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
572 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
575 "Utilizarea 'curl' este detectată în fișierul utilizator personalizat '%s', "
576 "dar 'curl' nu este instalat!"
578 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
579 msgid "Use resolver set support for domains"
580 msgstr "Utilizați suportul pentru setul de rezolvare pentru domenii"
582 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
583 msgid "Verbose output"
584 msgstr "Ieșire abundentă"
586 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
588 msgid "WAN Table FW Mark"
589 msgstr "Tabel WAN FW Mark"
591 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
593 msgstr "ID-ul tabelului WAN"
595 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
596 msgid "Web UI Configuration"
597 msgstr "Configurarea interfeței web"
599 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
600 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
604 #~ msgid "%s (disabled)"
605 #~ msgstr "%s (dezactivat)"
607 #~ msgid "%s (strict mode)"
608 #~ msgstr "%s (mod strict)"
610 #~ msgid "%s is not installed or not found"
611 #~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit"
613 #~ msgid "Add IGNORE Target"
614 #~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE"
617 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
618 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
620 #~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să "
621 #~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing."
626 #~ msgid "Boot Time-out"
627 #~ msgstr "Timp de așteptare la boot"
630 #~ msgstr "Comentariu"
633 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
634 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
635 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
636 #~ "not be used if fields are left blank."
638 #~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai "
639 #~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
640 #~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
641 #~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
643 #~ msgid "Configuration"
644 #~ msgstr "Configurație"
646 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
647 #~ msgstr "DNSMASQ ipset"
649 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
650 #~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing"
652 #~ msgid "IPTables rule option"
653 #~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables"
656 #~ msgstr "Încărcare"
661 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
662 #~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I."
664 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
665 #~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]"
667 #~ msgid "Show Chain Column"
668 #~ msgstr "Afișare coloană lanț"
670 #~ msgid "Show Enable Column"
671 #~ msgstr "Afișare coloană de activare"
673 #~ msgid "Show Protocol Column"
674 #~ msgstr "Afișați coloana de protocol"
676 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
677 #~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos"
680 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
681 #~ "or down in the list."
683 #~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o "
684 #~ "politică în sus sau în jos în listă."
687 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
688 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
690 #~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un "
691 #~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici."
694 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
695 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
697 #~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, "
698 #~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o "
702 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
703 #~ "protocol to a policy."
705 #~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți "
706 #~ "un protocol specific unei politici."
709 #~ msgstr "S-a oprit"
711 #~ msgid "The ipset option for local policies"
712 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale"
714 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
715 #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță"
718 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
720 #~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea "
721 #~ "gateway-ului WAN la pornire."
723 #~ msgid "Use ipset command"
724 #~ msgstr "Utilizați comanda ipset"
726 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
727 #~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii"
732 #~ msgid "VPN Policy Routing"
733 #~ msgstr "Politica de rutare VPN"
735 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
736 #~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN"