3 "PO-Revision-Date: 2023-10-02 17:46+0000\n"
4 "Last-Translator: cuong-mudah <cuong@mudah.my>\n"
5 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/vi/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
18 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
20 msgid "%s binary cannot be found"
21 msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s"
23 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
26 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
29 "%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất "
30 "cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được "
31 "thực hiện cẩn thận!%s"
33 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
35 msgid "AdGuardHome ipset"
36 msgstr "AdGuardHome ipset"
38 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
42 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
43 msgid "Add Ignore Target"
44 msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua"
46 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
51 "Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để "
54 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
55 msgid "Advanced Configuration"
56 msgstr "Cấu hình nâng cao"
58 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
60 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
61 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
62 "have dev option other than tun* or tap*."
64 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng "
65 "bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn "
66 "dev khác với tun* hoặc tap*."
68 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
70 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
71 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
74 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch "
75 "vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định "
78 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
79 msgid "Basic Configuration"
80 msgstr "Cấu hình cơ bản"
82 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
86 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
87 msgid "Condensed output"
88 msgstr "Đầu ra rút gọn"
90 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
91 msgid "Config (%s) validation failure"
92 msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)"
94 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
95 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
96 msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."
98 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
99 msgid "Custom User File Includes"
100 msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm"
102 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
103 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
104 msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống"
106 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
108 msgstr "Danh hiệu DSCP"
110 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
112 msgstr "Đánh dấu DSCP"
114 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
115 msgid "Default ICMP Interface"
116 msgstr "Giao diện ICMP mặc định"
118 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
122 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
123 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
128 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
129 msgid "Disabling %s service"
130 msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"
132 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
133 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
135 "Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng "
138 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
140 msgid "Dnsmasq ipset"
141 msgstr "Dnsmasq ipset"
143 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
145 msgid "Dnsmasq nft set"
146 msgstr "Bộ Dnsmasq nft"
148 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
149 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
150 msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động"
152 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
164 msgid "Enabling %s service"
165 msgstr "Bật dịch vụ %s"
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
168 msgid "Error running custom user file '%s'"
169 msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
171 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
173 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
174 "QoS. Change with caution together with"
176 "FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột "
177 "với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với"
179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
180 msgid "Failed to reload '%s'"
181 msgstr "Không thể tải lại '%s'"
183 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
184 msgid "Failed to resolve %s"
185 msgstr "Không thể giải quyết %s"
187 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
188 msgid "Failed to set up '%s'"
189 msgstr "Không thể thiết lập '%s'"
191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
192 msgid "Failed to set up any gateway"
193 msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào"
195 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP."
199 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
200 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
201 msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr"
203 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
208 msgid "Ignored Interfaces"
209 msgstr "Giao diện bị bỏ qua"
211 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
216 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
217 msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s"
219 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
220 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
221 msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s"
223 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
224 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
225 msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'."
227 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
231 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
232 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
233 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
234 msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s"
236 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
237 msgid "Local addresses / devices"
238 msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ"
240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
244 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
245 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
246 msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s"
248 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
254 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
255 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
256 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
257 "fields are left blank."
259 "Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết bị / "
260 "miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng trắng. Các "
261 "trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và sẽ không được "
262 "sử dụng nếu các trường để trống."
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
266 msgstr "Không thay đổi"
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
269 msgid "Not installed or not found"
270 msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
273 msgid "Output verbosity"
274 msgstr "Độ chi tiết đầu ra"
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
281 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
282 msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này."
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
285 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
287 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'"
289 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
290 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
292 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'"
294 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
295 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
296 msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'"
298 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
299 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
300 msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'"
302 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
306 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
307 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
308 msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định"
310 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
311 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
312 msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán"
314 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
315 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
316 msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích"
318 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
319 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
320 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình"
322 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
323 msgid "Policy Based Routing - Status"
324 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái"
326 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
327 msgid "Policy Routing"
328 msgstr "Định tuyến chính sách"
330 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
335 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
337 "Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến"
339 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
340 msgid "Remote addresses / domains"
341 msgstr "Địa chỉ / miền từ xa"
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
349 msgstr "Trình giải quyết %s"
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
352 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
353 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này"
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
356 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
357 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này."
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
361 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
363 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân "
366 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
368 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
370 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị "
373 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
375 msgstr "Khởi Động Lại"
377 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
378 msgid "Restarting %s service"
379 msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s"
381 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
382 msgid "Rule Create option"
383 msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc"
385 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
387 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
388 "See the %sREADME%s for details."
390 "Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại "
391 "DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
393 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
394 msgid "Running (version: %s using iptables)"
395 msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)"
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
398 msgid "Running (version: %s using nft)"
399 msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)"
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
402 msgid "Running (version: %s)"
403 msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)"
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
406 msgid "See the %sREADME%s for details."
407 msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
410 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
411 msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert."
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
414 msgid "Service Control"
415 msgstr "Điều khiển dịch vụ"
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
418 msgid "Service Errors"
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
422 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
423 msgid "Service FW Mask"
424 msgstr "Mask FW Dịch vụ"
426 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
427 msgid "Service Gateways"
428 msgstr "Cổng Dịch vụ"
430 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
431 msgid "Service Status"
432 msgstr "Trạng thái dịch vụ"
434 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
435 msgid "Service Warnings"
436 msgstr "Cảnh báo dịch vụ"
438 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
440 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
441 "%sREADME%s for details."
443 "Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem "
444 "%sREADME%s để biết chi tiết."
446 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
447 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
448 msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt"
450 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
454 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
455 msgid "Starting %s service"
456 msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
460 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
461 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
463 "Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh "
464 "dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn "
467 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
468 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
469 msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ."
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
475 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
476 msgid "Stopped (Disabled)"
479 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
480 msgid "Stopped (version: %s)"
481 msgstr "Dừng (phiên bản: %s)"
483 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
484 msgid "Stopping %s service"
485 msgstr "Dừng dịch vụ %s"
487 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
488 msgid "Strict enforcement"
489 msgstr "Thực thi nghiêm ngặt"
491 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
492 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
494 "Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt "
497 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
498 msgid "Supported Interfaces"
499 msgstr "Giao diện được Hỗ trợ"
501 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
502 msgid "Supported Protocols"
503 msgstr "Giao thức được Hỗ trợ"
505 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
506 msgid "Suppress/No output"
507 msgstr "Ẩn/Không đầu ra"
509 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
510 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
511 msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
513 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
514 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
515 msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
518 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
519 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
520 msgid "The %s is not supported on this system."
521 msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này."
523 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
524 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
525 msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN"
527 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
528 msgid "The %s service is currently disabled"
529 msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt"
531 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
532 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
533 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
534 msgid "The %s support is unknown."
535 msgstr "Hỗ trợ %s không xác định."
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
538 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
539 msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó"
541 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
542 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
543 msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
545 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
546 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
547 msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
549 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
550 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
551 msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'"
553 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
554 msgid "Unknown Error!"
555 msgstr "Lỗi không xác định!"
557 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
558 msgid "Unknown Warning."
559 msgstr "Cảnh báo không rõ."
561 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
562 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
563 msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'"
565 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
566 msgid "Unknown protocol in policy %s"
567 msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s"
569 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
571 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
574 "'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa "
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
578 msgid "Use resolver set support for domains"
579 msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền"
581 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
582 msgid "Verbose output"
583 msgstr "Đầu ra chi tiết"
585 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
586 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
587 msgid "WAN Table FW Mark"
588 msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN"
590 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
594 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
595 msgid "Web UI Configuration"
596 msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web"
598 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
599 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
603 #~ msgid "Configuration"