3 "PO-Revision-Date: 2023-10-02 17:46+0000\n"
4 "Last-Translator: cuong-mudah <cuong@mudah.my>\n"
5 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/vi/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
18 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:278
20 msgid "%s binary cannot be found"
21 msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s"
23 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
25 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
26 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
29 "%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất "
30 "cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được "
31 "thực hiện cẩn thận!%s"
33 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
37 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
38 msgid "AdGuardHome ipset"
39 msgstr "AdGuardHome ipset"
41 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:196
45 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:253
46 msgid "Add Ignore Target"
47 msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua"
49 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:255
51 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
54 "Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để "
57 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
58 msgid "Advanced Configuration"
59 msgstr "Cấu hình nâng cao"
61 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
63 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
64 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
65 "have dev option other than tun* or tap*."
67 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng "
68 "bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn "
69 "dev khác với tun* hoặc tap*."
71 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:183
73 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
74 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
77 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch "
78 "vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định "
81 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
82 msgid "Basic Configuration"
83 msgstr "Cấu hình cơ bản"
85 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:337
89 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
90 msgid "Condensed output"
91 msgstr "Đầu ra rút gọn"
93 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:274
94 msgid "Config (%s) validation failure"
95 msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)"
97 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:76
98 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
99 msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."
101 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:379
102 msgid "Custom User File Includes"
103 msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm"
105 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
106 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
107 msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống"
109 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:370
111 msgstr "Danh hiệu DSCP"
113 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:357
115 msgstr "Đánh dấu DSCP"
117 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:204
118 msgid "Default ICMP Interface"
119 msgstr "Giao diện ICMP mặc định"
121 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:487
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
127 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
131 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:481
132 msgid "Disabling %s service"
133 msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"
135 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
136 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
138 "Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng "
141 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
143 "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
147 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
148 msgid "Dnsmasq ipset"
149 msgstr "Dnsmasq ipset"
151 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:152
152 msgid "Dnsmasq nft set"
153 msgstr "Bộ Dnsmasq nft"
155 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:93
156 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
157 msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động"
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:468
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
164 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:262
165 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:290
166 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:392
170 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462
171 msgid "Enabling %s service"
172 msgstr "Bật dịch vụ %s"
174 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:315
175 msgid "Error running custom user file '%s'"
176 msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
178 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
179 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
182 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:238
184 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
185 "QoS. Change with caution together with"
187 "FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột "
188 "với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với"
190 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
191 msgid "Failed to download '%s'!"
194 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
195 msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
198 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
199 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
202 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
203 msgid "Failed to reload '%s'"
204 msgstr "Không thể tải lại '%s'"
206 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
207 msgid "Failed to resolve '%s'"
210 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311
211 msgid "Failed to set up '%s'"
212 msgstr "Không thể thiết lập '%s'"
214 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:319
215 msgid "Failed to set up any gateway"
216 msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào"
218 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:205
219 msgid "Force the ICMP protocol interface."
220 msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP."
222 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
223 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
224 msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr"
226 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:160
230 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
231 msgid "Ignored Interfaces"
232 msgstr "Giao diện bị bỏ qua"
234 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
238 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:66
239 msgid "Inactive (Disabled)"
242 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
244 "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
248 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
253 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
256 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
257 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
260 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
261 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
262 msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'."
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:346
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
269 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
270 msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s"
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:344
273 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:296
277 msgid "Local addresses / devices"
278 msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ"
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
285 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
288 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77
292 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
298 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
299 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
300 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
301 "fields are left blank."
303 "Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết bị / "
304 "miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng trắng. Các "
305 "trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và sẽ không được "
306 "sử dụng nếu các trường để trống."
308 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
310 msgstr "Không thay đổi"
312 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:171
313 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:70
314 msgid "Not installed or not found"
315 msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"
317 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
318 msgid "Output verbosity"
319 msgstr "Độ chi tiết đầu ra"
321 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:397
325 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129
326 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
327 msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này."
329 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
330 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
332 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'"
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
335 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
337 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'"
339 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
340 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
341 msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'"
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
344 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
345 msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'"
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
352 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
353 msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định"
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
356 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
357 msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán"
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
360 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
361 msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích"
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
365 "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode!"
368 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:22
369 msgid "Policy Based Routing"
372 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
373 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
374 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình"
376 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
377 msgid "Policy Based Routing - Status"
378 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái"
380 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
381 msgid "Policy Routing"
382 msgstr "Định tuyến chính sách"
384 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
388 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
389 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
391 "Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến"
393 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:308
394 msgid "Remote addresses / domains"
395 msgstr "Địa chỉ / miền từ xa"
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:314
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
402 msgid "Resolver '%s'"
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
406 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
407 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này"
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
410 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
411 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này."
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
415 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
417 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân "
420 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
422 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
424 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị "
427 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:430
429 msgstr "Khởi Động Lại"
431 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:424
432 msgid "Restarting %s service"
433 msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s"
435 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
436 msgid "Rule Create option"
437 msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc"
439 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:381
441 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
442 "See the %sREADME%s for details."
444 "Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại "
445 "DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
447 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:153
451 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:88
452 msgid "See the %sREADME%s for details."
453 msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
455 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:194
456 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
457 msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert."
459 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:513
460 msgid "Service Control"
461 msgstr "Điều khiển dịch vụ"
463 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
464 msgid "Service Errors"
467 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
468 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
469 msgid "Service FW Mask"
470 msgstr "Mask FW Dịch vụ"
472 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
473 msgid "Service Gateways"
474 msgstr "Cổng Dịch vụ"
476 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148
477 msgid "Service Status"
478 msgstr "Trạng thái dịch vụ"
480 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
481 msgid "Service Warnings"
482 msgstr "Cảnh báo dịch vụ"
484 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
486 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
487 "%sREADME%s for details."
489 "Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem "
490 "%sREADME%s để biết chi tiết."
492 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:322
493 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
494 msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt"
496 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
500 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
501 msgid "Starting %s service"
502 msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"
504 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:221
506 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
507 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
509 "Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh "
510 "dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn "
513 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:75
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:449
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:167
522 msgid "Stopped (Disabled)."
525 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
529 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443
530 msgid "Stopping %s service"
531 msgstr "Dừng dịch vụ %s"
533 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
534 msgid "Strict enforcement"
535 msgstr "Thực thi nghiêm ngặt"
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94
538 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
540 "Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt "
543 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
544 msgid "Supported Interfaces"
545 msgstr "Giao diện được Hỗ trợ"
547 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:270
548 msgid "Supported Protocols"
549 msgstr "Giao thức được Hỗ trợ"
551 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
552 msgid "Suppress/No output"
553 msgstr "Ẩn/Không đầu ra"
555 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
556 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
557 msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
559 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
560 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
561 msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
563 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:104
564 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
565 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
566 msgid "The %s is not supported on this system."
567 msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này."
569 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:292
570 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
571 msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN"
573 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
574 msgid "The %s service is currently disabled"
575 msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt"
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
578 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
579 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
580 msgid "The %s support is unknown."
581 msgstr "Hỗ trợ %s không xác định."
583 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
584 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
585 msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó"
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355
588 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
591 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
592 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
593 msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
595 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
596 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
599 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:301
600 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
601 msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'"
603 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
604 msgid "Unknown error!"
607 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
608 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
609 msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'"
611 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
612 msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
615 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:256
616 msgid "Unknown warning"
619 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
621 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
624 "'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa "
627 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
628 msgid "Use resolver set support for domains"
629 msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền"
631 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
632 msgid "Verbose output"
633 msgstr "Đầu ra chi tiết"
635 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:76
639 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:151
643 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
644 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
645 msgid "WAN Table FW Mark"
646 msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN"
648 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
649 msgid "Web UI Configuration"
650 msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web"
652 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
656 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
657 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:56
658 msgid "fw4 nft file mode"
661 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:155
662 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
663 msgid "iptables mode"
666 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:159
667 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
671 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:60
675 #~ msgid "Failed to resolve %s"
676 #~ msgstr "Không thể giải quyết %s"
678 #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
679 #~ msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s"
681 #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
682 #~ msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s"
684 #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
685 #~ msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s"
687 #~ msgid "Resolver %s"
688 #~ msgstr "Trình giải quyết %s"
690 #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
691 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)"
693 #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
694 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)"
696 #~ msgid "Running (version: %s)"
697 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)"
699 #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
700 #~ msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ."
702 #~ msgid "Stopped (Disabled)"
703 #~ msgstr "Dừng (Tắt)"
705 #~ msgid "Stopped (version: %s)"
706 #~ msgstr "Dừng (phiên bản: %s)"
708 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
709 #~ msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
711 #~ msgid "Unknown Error!"
712 #~ msgstr "Lỗi không xác định!"
714 #~ msgid "Unknown Warning."
715 #~ msgstr "Cảnh báo không rõ."
717 #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
718 #~ msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s"
720 #~ msgid "WAN Table ID"
721 #~ msgstr "ID bảng WAN"
723 #~ msgid "Configuration"