Merge pull request #7042 from stangri/master-luci.mk
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / vi / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-10-02 17:46+0000\n"
4 "Last-Translator: cuong-mudah <cuong@mudah.my>\n"
5 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/vi/>\n"
7 "Language: vi\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
15 msgid "%s"
16 msgstr "%s"
17
18 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:278
20 msgid "%s binary cannot be found"
21 msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s"
22
23 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
24 msgid ""
25 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
26 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
27 "caution!%s"
28 msgstr ""
29 "%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất "
30 "cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được "
31 "thực hiện cẩn thận!%s"
32
33 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
34 msgid "Active"
35 msgstr ""
36
37 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
38 msgid "AdGuardHome ipset"
39 msgstr "AdGuardHome ipset"
40
41 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:196
42 msgid "Add"
43 msgstr "Thêm vào"
44
45 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:253
46 msgid "Add Ignore Target"
47 msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua"
48
49 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:255
50 msgid ""
51 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
52 "details."
53 msgstr ""
54 "Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để "
55 "biết thêm chi tiết."
56
57 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
58 msgid "Advanced Configuration"
59 msgstr "Cấu hình nâng cao"
60
61 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
62 msgid ""
63 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
64 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
65 "have dev option other than tun* or tap*."
66 msgstr ""
67 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng "
68 "bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn "
69 "dev khác với tun* hoặc tap*."
70
71 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:183
72 msgid ""
73 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
74 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
75 "the router."
76 msgstr ""
77 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch "
78 "vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định "
79 "tuyến."
80
81 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
82 msgid "Basic Configuration"
83 msgstr "Cấu hình cơ bản"
84
85 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:337
86 msgid "Chain"
87 msgstr "Dây"
88
89 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
90 msgid "Condensed output"
91 msgstr "Đầu ra rút gọn"
92
93 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:274
94 msgid "Config (%s) validation failure"
95 msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)"
96
97 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:76
98 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
99 msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."
100
101 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:379
102 msgid "Custom User File Includes"
103 msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm"
104
105 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
106 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
107 msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống"
108
109 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:370
110 msgid "DSCP Tag"
111 msgstr "Danh hiệu DSCP"
112
113 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:357
114 msgid "DSCP Tagging"
115 msgstr "Đánh dấu DSCP"
116
117 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:204
118 msgid "Default ICMP Interface"
119 msgstr "Giao diện ICMP mặc định"
120
121 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:487
122 msgid "Disable"
123 msgstr "Vô hiệu hóa"
124
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
127 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
128 msgid "Disabled"
129 msgstr "Vô hiệu hoá"
130
131 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:481
132 msgid "Disabling %s service"
133 msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"
134
135 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
136 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
137 msgstr ""
138 "Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng "
139 "Web."
140
141 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
142 msgid ""
143 "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
144 "confdir."
145 msgstr ""
146
147 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
148 msgid "Dnsmasq ipset"
149 msgstr "Dnsmasq ipset"
150
151 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:152
152 msgid "Dnsmasq nft set"
153 msgstr "Bộ Dnsmasq nft"
154
155 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:93
156 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
157 msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động"
158
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:468
160 msgid "Enable"
161 msgstr "Bật lên"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
164 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:262
165 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:290
166 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:392
167 msgid "Enabled"
168 msgstr "Kích Hoạt"
169
170 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462
171 msgid "Enabling %s service"
172 msgstr "Bật dịch vụ %s"
173
174 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:315
175 msgid "Error running custom user file '%s'"
176 msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
177
178 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
179 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
180 msgstr ""
181
182 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:238
183 msgid ""
184 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
185 "QoS. Change with caution together with"
186 msgstr ""
187 "FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột "
188 "với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với"
189
190 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
191 msgid "Failed to download '%s'!"
192 msgstr ""
193
194 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
195 msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
199 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
200 msgstr ""
201
202 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
203 msgid "Failed to reload '%s'"
204 msgstr "Không thể tải lại '%s'"
205
206 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
207 msgid "Failed to resolve '%s'"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311
211 msgid "Failed to set up '%s'"
212 msgstr "Không thể thiết lập '%s'"
213
214 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:319
215 msgid "Failed to set up any gateway"
216 msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào"
217
218 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:205
219 msgid "Force the ICMP protocol interface."
220 msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP."
221
222 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
223 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
224 msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr"
225
226 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:160
227 msgid "IPv6 Support"
228 msgstr "Hỗ trợ IPv6"
229
230 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
231 msgid "Ignored Interfaces"
232 msgstr "Giao diện bị bỏ qua"
233
234 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
235 msgid "Inactive"
236 msgstr ""
237
238 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:66
239 msgid "Inactive (Disabled)"
240 msgstr ""
241
242 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
243 msgid ""
244 "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
245 "support."
246 msgstr ""
247
248 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
249 msgid "Insert"
250 msgstr "Chèn"
251
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
253 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
254 msgstr ""
255
256 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
257 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
261 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
262 msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'."
263
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:346
265 msgid "Interface"
266 msgstr "Giao diện"
267
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
269 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
270 msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s"
271
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:344
273 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:296
277 msgid "Local addresses / devices"
278 msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ"
279
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
281 msgid "Local ports"
282 msgstr "Cổng cục bộ"
283
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
285 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77
289 msgid "Mode"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
293 msgid "Name"
294 msgstr "Tên"
295
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
297 msgid ""
298 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
299 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
300 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
301 "fields are left blank."
302 msgstr ""
303 "Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết bị / "
304 "miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng trắng. Các "
305 "trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và sẽ không được "
306 "sử dụng nếu các trường để trống."
307
308 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
309 msgid "No Change"
310 msgstr "Không thay đổi"
311
312 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:171
313 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:70
314 msgid "Not installed or not found"
315 msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"
316
317 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
318 msgid "Output verbosity"
319 msgstr "Độ chi tiết đầu ra"
320
321 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:397
322 msgid "Path"
323 msgstr "Đường dẫn"
324
325 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129
326 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
327 msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này."
328
329 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
330 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
331 msgstr ""
332 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'"
333
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
335 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
336 msgstr ""
337 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'"
338
339 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
340 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
341 msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'"
342
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
344 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
345 msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'"
346
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
348 msgid "Policies"
349 msgstr "Chính sách"
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
352 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
353 msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
356 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
357 msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán"
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
360 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
361 msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích"
362
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
364 msgid ""
365 "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode!"
366 msgstr ""
367
368 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:22
369 msgid "Policy Based Routing"
370 msgstr ""
371
372 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
373 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
374 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình"
375
376 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
377 msgid "Policy Based Routing - Status"
378 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái"
379
380 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
381 msgid "Policy Routing"
382 msgstr "Định tuyến chính sách"
383
384 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
385 msgid "Protocol"
386 msgstr "Giao thức"
387
388 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
389 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
390 msgstr ""
391 "Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến"
392
393 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:308
394 msgid "Remote addresses / domains"
395 msgstr "Địa chỉ / miền từ xa"
396
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:314
398 msgid "Remote ports"
399 msgstr "Cổng từ xa"
400
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
402 msgid "Resolver '%s'"
403 msgstr ""
404
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
406 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
407 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này"
408
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
410 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
411 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này."
412
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
414 msgid ""
415 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
416 msgstr ""
417 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân "
418 "ipset"
419
420 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
421 msgid ""
422 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
423 msgstr ""
424 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị "
425 "phân nft"
426
427 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:430
428 msgid "Restart"
429 msgstr "Khởi Động Lại"
430
431 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:424
432 msgid "Restarting %s service"
433 msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s"
434
435 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
436 msgid "Rule Create option"
437 msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc"
438
439 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:381
440 msgid ""
441 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
442 "See the %sREADME%s for details."
443 msgstr ""
444 "Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại "
445 "DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
446
447 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:153
448 msgid "Running"
449 msgstr ""
450
451 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:88
452 msgid "See the %sREADME%s for details."
453 msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
454
455 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:194
456 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
457 msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert."
458
459 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:513
460 msgid "Service Control"
461 msgstr "Điều khiển dịch vụ"
462
463 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
464 msgid "Service Errors"
465 msgstr "Lỗi dịch vụ"
466
467 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
468 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
469 msgid "Service FW Mask"
470 msgstr "Mask FW Dịch vụ"
471
472 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
473 msgid "Service Gateways"
474 msgstr "Cổng Dịch vụ"
475
476 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148
477 msgid "Service Status"
478 msgstr "Trạng thái dịch vụ"
479
480 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
481 msgid "Service Warnings"
482 msgstr "Cảnh báo dịch vụ"
483
484 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
485 msgid ""
486 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
487 "%sREADME%s for details."
488 msgstr ""
489 "Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem "
490 "%sREADME%s để biết chi tiết."
491
492 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:322
493 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
494 msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt"
495
496 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
497 msgid "Start"
498 msgstr "Bắt đầu"
499
500 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
501 msgid "Starting %s service"
502 msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"
503
504 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:221
505 msgid ""
506 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
507 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
508 msgstr ""
509 "Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh "
510 "dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn "
511 "thận cùng với"
512
513 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:75
514 msgid "Status"
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:449
518 msgid "Stop"
519 msgstr "Dừng"
520
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:167
522 msgid "Stopped (Disabled)."
523 msgstr ""
524
525 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
526 msgid "Stopped."
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443
530 msgid "Stopping %s service"
531 msgstr "Dừng dịch vụ %s"
532
533 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
534 msgid "Strict enforcement"
535 msgstr "Thực thi nghiêm ngặt"
536
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94
538 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
539 msgstr ""
540 "Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt "
541 "động"
542
543 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
544 msgid "Supported Interfaces"
545 msgstr "Giao diện được Hỗ trợ"
546
547 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:270
548 msgid "Supported Protocols"
549 msgstr "Giao thức được Hỗ trợ"
550
551 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
552 msgid "Suppress/No output"
553 msgstr "Ẩn/Không đầu ra"
554
555 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
556 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
557 msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
558
559 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
560 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
561 msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
562
563 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:104
564 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
565 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
566 msgid "The %s is not supported on this system."
567 msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này."
568
569 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:292
570 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
571 msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN"
572
573 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
574 msgid "The %s service is currently disabled"
575 msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt"
576
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
578 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
579 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
580 msgid "The %s support is unknown."
581 msgstr "Hỗ trợ %s không xác định."
582
583 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
584 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
585 msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó"
586
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355
588 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
589 msgstr ""
590
591 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
592 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
593 msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
594
595 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
596 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
597 msgstr ""
598
599 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:301
600 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
601 msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'"
602
603 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
604 msgid "Unknown error!"
605 msgstr ""
606
607 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
608 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
609 msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'"
610
611 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
612 msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
613 msgstr ""
614
615 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:256
616 msgid "Unknown warning"
617 msgstr ""
618
619 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
620 msgid ""
621 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
622 "installed"
623 msgstr ""
624 "'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa "
625 "được cài đặt"
626
627 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
628 msgid "Use resolver set support for domains"
629 msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền"
630
631 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
632 msgid "Verbose output"
633 msgstr "Đầu ra chi tiết"
634
635 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:76
636 msgid "Version"
637 msgstr ""
638
639 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:151
640 msgid "Version %s"
641 msgstr ""
642
643 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
644 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
645 msgid "WAN Table FW Mark"
646 msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN"
647
648 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
649 msgid "Web UI Configuration"
650 msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web"
651
652 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
653 msgid "all"
654 msgstr "tất cả"
655
656 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
657 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:56
658 msgid "fw4 nft file mode"
659 msgstr ""
660
661 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:155
662 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
663 msgid "iptables mode"
664 msgstr ""
665
666 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:159
667 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
668 msgid "nft mode"
669 msgstr ""
670
671 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:60
672 msgid "unknown"
673 msgstr ""
674
675 #~ msgid "Failed to resolve %s"
676 #~ msgstr "Không thể giải quyết %s"
677
678 #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
679 #~ msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s"
680
681 #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
682 #~ msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s"
683
684 #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
685 #~ msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s"
686
687 #~ msgid "Resolver %s"
688 #~ msgstr "Trình giải quyết %s"
689
690 #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
691 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)"
692
693 #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
694 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)"
695
696 #~ msgid "Running (version: %s)"
697 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)"
698
699 #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
700 #~ msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ."
701
702 #~ msgid "Stopped (Disabled)"
703 #~ msgstr "Dừng (Tắt)"
704
705 #~ msgid "Stopped (version: %s)"
706 #~ msgstr "Dừng (phiên bản: %s)"
707
708 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
709 #~ msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
710
711 #~ msgid "Unknown Error!"
712 #~ msgstr "Lỗi không xác định!"
713
714 #~ msgid "Unknown Warning."
715 #~ msgstr "Cảnh báo không rõ."
716
717 #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
718 #~ msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s"
719
720 #~ msgid "WAN Table ID"
721 #~ msgstr "ID bảng WAN"
722
723 #~ msgid "Configuration"
724 #~ msgstr "Cấu hình"
725
726 #~ msgid "VPN"
727 #~ msgstr "VPN"