Correctly handle speed = -1
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / vi / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-10-02 17:46+0000\n"
4 "Last-Translator: cuong-mudah <cuong@mudah.my>\n"
5 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/vi/>\n"
7 "Language: vi\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
15 msgid "%s"
16 msgstr "%s"
17
18 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:278
20 msgid "%s binary cannot be found"
21 msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s"
22
23 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
24 msgid ""
25 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
26 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
27 "caution!%s"
28 msgstr ""
29 "%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất "
30 "cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được "
31 "thực hiện cẩn thận!%s"
32
33 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
34 msgid "Active"
35 msgstr ""
36
37 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
38 msgid "AdGuardHome ipset"
39 msgstr "AdGuardHome ipset"
40
41 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:196
42 msgid "Add"
43 msgstr "Thêm vào"
44
45 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:253
46 msgid "Add Ignore Target"
47 msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua"
48
49 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:255
50 msgid ""
51 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
52 "details."
53 msgstr ""
54 "Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để "
55 "biết thêm chi tiết."
56
57 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
58 msgid "Advanced Configuration"
59 msgstr "Cấu hình nâng cao"
60
61 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
62 msgid ""
63 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
64 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
65 "have dev option other than tun* or tap*."
66 msgstr ""
67 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng "
68 "bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn "
69 "dev khác với tun* hoặc tap*."
70
71 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:183
72 msgid ""
73 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
74 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
75 "the router."
76 msgstr ""
77 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch "
78 "vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định "
79 "tuyến."
80
81 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
82 msgid "Basic Configuration"
83 msgstr "Cấu hình cơ bản"
84
85 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:337
86 msgid "Chain"
87 msgstr "Dây"
88
89 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
90 msgid "Command failed: %s"
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
94 msgid "Condensed output"
95 msgstr "Đầu ra rút gọn"
96
97 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:274
98 msgid "Config (%s) validation failure"
99 msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)"
100
101 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:76
102 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
103 msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."
104
105 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:379
106 msgid "Custom User File Includes"
107 msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm"
108
109 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:319
110 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
111 msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống"
112
113 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:370
114 msgid "DSCP Tag"
115 msgstr "Danh hiệu DSCP"
116
117 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:357
118 msgid "DSCP Tagging"
119 msgstr "Đánh dấu DSCP"
120
121 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:204
122 msgid "Default ICMP Interface"
123 msgstr "Giao diện ICMP mặc định"
124
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:494
126 msgid "Disable"
127 msgstr "Vô hiệu hóa"
128
129 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
130 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
131 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
132 msgid "Disabled"
133 msgstr "Vô hiệu hoá"
134
135 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
136 msgid "Disabling %s service"
137 msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"
138
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
140 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
141 msgstr ""
142 "Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng "
143 "Web."
144
145 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
146 msgid ""
147 "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
148 "confdir."
149 msgstr ""
150
151 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
152 msgid "Dnsmasq ipset"
153 msgstr "Dnsmasq ipset"
154
155 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:152
156 msgid "Dnsmasq nft set"
157 msgstr "Bộ Dnsmasq nft"
158
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:93
160 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
161 msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:475
164 msgid "Enable"
165 msgstr "Bật lên"
166
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
168 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:262
169 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:290
170 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:392
171 msgid "Enabled"
172 msgstr "Kích Hoạt"
173
174 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
175 msgid "Enabling %s service"
176 msgstr "Bật dịch vụ %s"
177
178 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
179 msgid "Error running custom user file '%s'"
180 msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
181
182 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:383
183 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
184 msgstr ""
185
186 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:238
187 msgid ""
188 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
189 "QoS. Change with caution together with"
190 msgstr ""
191 "FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột "
192 "với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với"
193
194 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
195 msgid "Failed to download '%s'!"
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:357
199 msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
200 msgstr ""
201
202 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:352
203 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
207 msgid "Failed to reload '%s'"
208 msgstr "Không thể tải lại '%s'"
209
210 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
211 msgid "Failed to resolve '%s'"
212 msgstr ""
213
214 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
215 msgid "Failed to set up '%s'"
216 msgstr "Không thể thiết lập '%s'"
217
218 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
219 msgid "Failed to set up any gateway"
220 msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào"
221
222 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:205
223 msgid "Force the ICMP protocol interface."
224 msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP."
225
226 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
227 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
228 msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr"
229
230 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:160
231 msgid "IPv6 Support"
232 msgstr "Hỗ trợ IPv6"
233
234 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
235 msgid "Ignored Interfaces"
236 msgstr "Giao diện bị bỏ qua"
237
238 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
239 msgid "Inactive"
240 msgstr ""
241
242 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:66
243 msgid "Inactive (Disabled)"
244 msgstr ""
245
246 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
247 msgid ""
248 "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
249 "support."
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
253 msgid "Insert"
254 msgstr "Chèn"
255
256 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343
257 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
261 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
265 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
266 msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'."
267
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:346
269 msgid "Interface"
270 msgstr "Giao diện"
271
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
273 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
274 msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s"
275
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
277 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:296
281 msgid "Local addresses / devices"
282 msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ"
283
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
285 msgid "Local ports"
286 msgstr "Cổng cục bộ"
287
288 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
289 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77
293 msgid "Mode"
294 msgstr ""
295
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
297 msgid "Name"
298 msgstr "Tên"
299
300 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
301 msgid ""
302 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
303 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
304 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
305 "fields are left blank."
306 msgstr ""
307 "Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết bị / "
308 "miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng trắng. Các "
309 "trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và sẽ không được "
310 "sử dụng nếu các trường để trống."
311
312 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
313 msgid "No Change"
314 msgstr "Không thay đổi"
315
316 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:171
317 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:70
318 msgid "Not installed or not found"
319 msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"
320
321 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
322 msgid "Output verbosity"
323 msgstr "Độ chi tiết đầu ra"
324
325 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:397
326 msgid "Path"
327 msgstr "Đường dẫn"
328
329 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129
330 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
331 msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này."
332
333 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
334 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
335 msgstr ""
336 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'"
337
338 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
339 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
340 msgstr ""
341 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'"
342
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
344 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
345 msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'"
346
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
348 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
349 msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'"
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
352 msgid "Policies"
353 msgstr "Chính sách"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
356 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
357 msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định"
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
360 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
361 msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán"
362
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
364 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
365 msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích"
366
367 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:354
368 msgid ""
369 "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode!"
370 msgstr ""
371
372 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:22
373 msgid "Policy Based Routing"
374 msgstr ""
375
376 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
377 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
378 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình"
379
380 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
381 msgid "Policy Based Routing - Status"
382 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái"
383
384 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
385 msgid "Policy Routing"
386 msgstr "Định tuyến chính sách"
387
388 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
389 msgid "Protocol"
390 msgstr "Giao thức"
391
392 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
393 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
394 msgstr ""
395 "Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến"
396
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
398 msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
399 msgstr ""
400
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:308
402 msgid "Remote addresses / domains"
403 msgstr "Địa chỉ / miền từ xa"
404
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:314
406 msgid "Remote ports"
407 msgstr "Cổng từ xa"
408
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:326
410 msgid "Resolver '%s'"
411 msgstr ""
412
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
414 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
415 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này"
416
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
418 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
419 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này."
420
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
422 msgid ""
423 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
424 msgstr ""
425 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân "
426 "ipset"
427
428 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
429 msgid ""
430 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
431 msgstr ""
432 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị "
433 "phân nft"
434
435 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:437
436 msgid "Restart"
437 msgstr "Khởi Động Lại"
438
439 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
440 msgid "Restarting %s service"
441 msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s"
442
443 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
444 msgid "Rule Create option"
445 msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc"
446
447 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:381
448 msgid ""
449 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
450 "See the %sREADME%s for details."
451 msgstr ""
452 "Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại "
453 "DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
454
455 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:153
456 msgid "Running"
457 msgstr ""
458
459 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:88
460 msgid "See the %sREADME%s for details."
461 msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
462
463 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:194
464 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
465 msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert."
466
467 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
468 msgid "Service Control"
469 msgstr "Điều khiển dịch vụ"
470
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
472 msgid "Service Errors"
473 msgstr "Lỗi dịch vụ"
474
475 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
476 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
477 msgid "Service FW Mask"
478 msgstr "Mask FW Dịch vụ"
479
480 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
481 msgid "Service Gateways"
482 msgstr "Cổng Dịch vụ"
483
484 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148
485 msgid "Service Status"
486 msgstr "Trạng thái dịch vụ"
487
488 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
489 msgid "Service Warnings"
490 msgstr "Cảnh báo dịch vụ"
491
492 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
493 msgid ""
494 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
495 "%sREADME%s for details."
496 msgstr ""
497 "Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem "
498 "%sREADME%s để biết chi tiết."
499
500 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
501 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
502 msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt"
503
504 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:418
505 msgid "Start"
506 msgstr "Bắt đầu"
507
508 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:412
509 msgid "Starting %s service"
510 msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"
511
512 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:221
513 msgid ""
514 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
515 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
516 msgstr ""
517 "Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh "
518 "dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn "
519 "thận cùng với"
520
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:75
522 msgid "Status"
523 msgstr ""
524
525 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:456
526 msgid "Stop"
527 msgstr "Dừng"
528
529 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:167
530 msgid "Stopped (Disabled)."
531 msgstr ""
532
533 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
534 msgid "Stopped."
535 msgstr ""
536
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450
538 msgid "Stopping %s service"
539 msgstr "Dừng dịch vụ %s"
540
541 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
542 msgid "Strict enforcement"
543 msgstr "Thực thi nghiêm ngặt"
544
545 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94
546 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
547 msgstr ""
548 "Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt "
549 "động"
550
551 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
552 msgid "Supported Interfaces"
553 msgstr "Giao diện được Hỗ trợ"
554
555 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:270
556 msgid "Supported Protocols"
557 msgstr "Giao thức được Hỗ trợ"
558
559 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
560 msgid "Suppress/No output"
561 msgstr "Ẩn/Không đầu ra"
562
563 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
564 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
565 msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
566
567 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
568 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
569 msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
570
571 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
572 msgid ""
573 "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
574 "procd_wan_interface' option"
575 msgstr ""
576
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:104
578 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
579 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
580 msgid "The %s is not supported on this system."
581 msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này."
582
583 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:292
584 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
585 msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN"
586
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
588 msgid "The %s service is currently disabled"
589 msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt"
590
591 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
592 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
593 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
594 msgid "The %s support is unknown."
595 msgstr "Hỗ trợ %s không xác định."
596
597 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
598 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
599 msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó"
600
601 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
602 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:301
606 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
607 msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
608
609 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
610 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
611 msgstr ""
612
613 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:307
614 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
615 msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'"
616
617 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380
618 msgid "Unknown error!"
619 msgstr ""
620
621 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
622 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
623 msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'"
624
625 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
626 msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
627 msgstr ""
628
629 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:256
630 msgid "Unknown warning"
631 msgstr ""
632
633 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:323
634 msgid ""
635 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
636 "installed"
637 msgstr ""
638 "'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa "
639 "được cài đặt"
640
641 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
642 msgid "Use resolver set support for domains"
643 msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền"
644
645 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
646 msgid "Verbose output"
647 msgstr "Đầu ra chi tiết"
648
649 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:76
650 msgid "Version"
651 msgstr ""
652
653 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:151
654 msgid "Version %s"
655 msgstr ""
656
657 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
658 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
659 msgid "WAN Table FW Mark"
660 msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN"
661
662 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
663 msgid "Web UI Configuration"
664 msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web"
665
666 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
667 msgid "all"
668 msgstr "tất cả"
669
670 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
671 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:56
672 msgid "fw4 nft file mode"
673 msgstr ""
674
675 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:155
676 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
677 msgid "iptables mode"
678 msgstr ""
679
680 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:159
681 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
682 msgid "nft mode"
683 msgstr ""
684
685 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:60
686 msgid "unknown"
687 msgstr ""
688
689 #~ msgid "Failed to resolve %s"
690 #~ msgstr "Không thể giải quyết %s"
691
692 #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
693 #~ msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s"
694
695 #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
696 #~ msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s"
697
698 #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
699 #~ msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s"
700
701 #~ msgid "Resolver %s"
702 #~ msgstr "Trình giải quyết %s"
703
704 #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
705 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)"
706
707 #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
708 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)"
709
710 #~ msgid "Running (version: %s)"
711 #~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)"
712
713 #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
714 #~ msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ."
715
716 #~ msgid "Stopped (Disabled)"
717 #~ msgstr "Dừng (Tắt)"
718
719 #~ msgid "Stopped (version: %s)"
720 #~ msgstr "Dừng (phiên bản: %s)"
721
722 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
723 #~ msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
724
725 #~ msgid "Unknown Error!"
726 #~ msgstr "Lỗi không xác định!"
727
728 #~ msgid "Unknown Warning."
729 #~ msgstr "Cảnh báo không rõ."
730
731 #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
732 #~ msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s"
733
734 #~ msgid "WAN Table ID"
735 #~ msgstr "ID bảng WAN"
736
737 #~ msgid "Configuration"
738 #~ msgstr "Cấu hình"
739
740 #~ msgid "VPN"
741 #~ msgstr "VPN"