treewide: i18n - sync translations and backport from 19.07 and master
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / pl / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:55+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationspolipo/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
18
19 msgid "Allowed clients"
20 msgstr "Dozwoleni klienci"
21
22 msgid "Always use system DNS resolver"
23 msgstr "Zawsze używaj systemowej obsługi DNS"
24
25 msgid ""
26 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
27 "username:password format."
28 msgstr ""
29 "Obsługiwana podstawowa autoryzacja HTTP. Podaj nazwę użytkownika i hasło w "
30 "formie username:hasło."
31
32 msgid "Configuration"
33 msgstr "Konfiguracja"
34
35 msgid "DNS and Query Settings"
36 msgstr "Ustawienia DNS i zapytań"
37
38 msgid "DNS server address"
39 msgstr "Adres serwera DNS"
40
41 msgid "Delete cache files time"
42 msgstr "Usuń czas plików pamięci podręcznej"
43
44 msgid "Disk cache location"
45 msgstr "Lokalizacja pamięci podręcznej dysku"
46
47 msgid "Do not query IPv6"
48 msgstr "Nie wykonuj zapytań IPv6"
49
50 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
51 msgstr ""
52 "Włącz, jeśli pamięć podręczna (proxy) jest współdzielona przez wielu "
53 "użytkowników."
54
55 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
56 msgstr "Rozmiar pierwszego segmentu PMM (w bajtach)"
57
58 msgid "General Settings"
59 msgstr "Ustawienia główne"
60
61 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
62 msgstr "Ile pamięci RAM powinien używać Polipo jako pamięć podręczną."
63
64 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
65 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej RAM (w bajtach)"
66
67 msgid "Listen address"
68 msgstr "Nasłuchiwany adres"
69
70 msgid "Listen port"
71 msgstr "Nasłuchiwany port"
72
73 msgid ""
74 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
75 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
76 "empty to disable on-disk cache."
77 msgstr ""
78 "Miejsce, w którym Polipo będzie przechowywać pliki pamięci podręcznej na "
79 "stałe. Użycie zewnętrznego magazynu jest zalecane. Pamięć może się poważnie "
80 "zwiększyć. Pozostaw puste, aby wyłączyć pamięć podręczną na dysku."
81
82 msgid "Log file location"
83 msgstr "Lokalizacja pliku dziennika"
84
85 msgid "Log to syslog"
86 msgstr "Log do dziennika systemowego"
87
88 msgid "Logging and RAM"
89 msgstr "Dziennik i RAM"
90
91 msgid "Never use system DNS resolver"
92 msgstr "Nigdy nie używaj systemowej obsługi DNS"
93
94 msgid "On-Disk Cache"
95 msgstr "Pamięć podręczna na dysku"
96
97 msgid "PMM segments size (in bytes)"
98 msgstr "Rozmiar segmentu PMM (w bajtach)"
99
100 msgid "Parent Proxy"
101 msgstr "Nadrzędne proxy"
102
103 msgid "Parent proxy address"
104 msgstr "Adres nadrzędnego proxy"
105
106 msgid ""
107 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
108 "requests."
109 msgstr ""
110 "Adres nadrzędnego proxy (podany jako host:port), do którego Polipo będzie "
111 "przekazywać żądania."
112
113 msgid "Parent proxy authentication"
114 msgstr "Autoryzacja nadrzędnego proxy"
115
116 msgid "Polipo"
117 msgstr "Polipo"
118
119 msgid "Polipo Status"
120 msgstr "Status Polipo"
121
122 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
123 msgstr "Polipo jest małym i szybkim buforującym web proxy."
124
125 # "Multipleksowanie Biedaka" brzmi fajniej, ale nie chcę mieć usuniętego konta.
126 msgid "Poor Man's Multiplexing"
127 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
128
129 msgid ""
130 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
131 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
132 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
133 "PMM enabled."
134 msgstr ""
135 "Poor Man's Multiplexing (PMM) to technika symulująca multipleksowanie "
136 "poprzez żądanie instancji w wielu segmentach. Próbuje obniżyć opóźnienia "
137 "spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać "
138 "przy włączonym PMM."
139
140 msgid "Port on which Polipo will listen"
141 msgstr "Port, na którym Polipo będzie nasłuchiwać"
142
143 msgid "Proxy"
144 msgstr "Proxy"
145
146 msgid "Query DNS by hostname"
147 msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta"
148
149 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
150 msgstr "Odpytuj DNS bezpośrednio, powracając do resolvera systemu"
151
152 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
153 msgstr ""
154 "Odpytuj DNS bezpośrednio, dla nieznanych hostów powróć do resolvera systemu"
155
156 msgid "Query DNS for IPv6"
157 msgstr "Zapytanie DNS dla IPv6"
158
159 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
160 msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv4"
161
162 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
163 msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv6"
164
165 msgid "Query only IPv6"
166 msgstr "Zapytanie tylko IPv6"
167
168 msgid ""
169 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
170 "server than the host system."
171 msgstr ""
172 "Ustaw adres serwera DNS do użycia, jeśli chcesz aby Polipo używał innego "
173 "DNS`a niż system hosta."
174
175 msgid "Shared cache"
176 msgstr "Współdzielona pamięć podręczna"
177
178 msgid ""
179 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
180 "segment size."
181 msgstr ""
182 "Rozmiar PIERWSZEGO segmentu PMM. Jeśli nie zdefiniowano, jego domyślny "
183 "rozmiar to dwu-krotność rozmiaru segmentu PMM."
184
185 msgid "Size to which cached files should be truncated"
186 msgstr "Rozmiar, do którego buforowane pliki powinny być obcinane"
187
188 msgid "Status"
189 msgstr "Status"
190
191 msgid "Syslog facility"
192 msgstr "Funkcja (facility) dziennika systemowego"
193
194 msgid ""
195 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
196 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
197 msgstr ""
198 "Interfejs na którym słucha proxy Polipo. Aby słuchać na wszystkich "
199 "interfejsach użyj 0.0.0.0 lub :: dla IPv6."
200
201 msgid "Time after which cached files will be deleted"
202 msgstr "Czas, po którym pliki w pamięci podręcznej zostaną usunięte"
203
204 msgid "Time after which cached files will be truncated"
205 msgstr "Czas, po którym pliki w pamięci podręcznej będą obcinane"
206
207 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
208 msgstr ""
209 "Aby włączyć PMM, rozmiar segmentu PMM musi mieć ustawioną wartość dodatnią."
210
211 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
212 msgstr "Rozmiar przycinanych plików w pamięci podręcznej(w bajtach)"
213
214 msgid "Truncate cache files time"
215 msgstr "Czas przycinanych plików w pamięci podręcznej"
216
217 msgid ""
218 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
219 "written frequently and can grow considerably."
220 msgstr ""
221 "Użycie zewnętrznego nośnika danych wysoce zalecane, plik loga jest "
222 "zapisywany okresowo i może urosnąć znacząco."
223
224 msgid ""
225 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
226 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
227 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
228 msgstr ""
229 "Jeśli adres nasłuchu ustawiony jest na 0.0.0.0 lub ::(IPv6), musisz "
230 "wyszczególnić klientów mających pozwolenie na połączenie. Format to adres IP "
231 "lub adres sieci (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
232
233 msgid "enable"
234 msgstr "włączony"