9ece6f5e38e4d17259193983290f70f3c60c2137
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / pt / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-03 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationspolipo/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
18 msgid "Advanced Settings"
19 msgstr "Definições Avançadas"
20
21 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
22 msgid "Allowed clients"
23 msgstr "Clientes permitidos"
24
25 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
26 msgid "Always use system DNS resolver"
27 msgstr "Usar sempre o resolvedor DNS de Sistema"
28
29 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
30 msgid ""
31 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
32 "username:password format."
33 msgstr ""
34 "É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
35 "formato username:password."
36
37 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
38 msgid "Configuration"
39 msgstr "Configuração"
40
41 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
42 msgid "DNS and Query Settings"
43 msgstr "Definições de DNS e de Consulta"
44
45 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
46 msgid "DNS server address"
47 msgstr "Endereço do servidor DNS"
48
49 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
50 msgid "Delete cache files time"
51 msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
52
53 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
54 msgid "Disk cache location"
55 msgstr "Localização da cache em disco"
56
57 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
58 msgid "Do not query IPv6"
59 msgstr "Não consulta o IPv6"
60
61 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
62 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
63 msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
64
65 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
66 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
67 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
68
69 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
70 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
71 msgid "General Settings"
72 msgstr "Configurações Gerais"
73
74 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
75 msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
76 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-polipo"
77
78 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
79 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
80 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para cache."
81
82 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
83 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
84 msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
85
86 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
87 msgid "Listen address"
88 msgstr "Endereço de escuta"
89
90 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
91 msgid "Listen port"
92 msgstr "Porta de escuta"
93
94 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
95 msgid ""
96 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
97 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
98 "empty to disable on-disk cache."
99 msgstr ""
100 "Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
101 "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
102 "grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
103 "disco."
104
105 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
106 msgid "Log file location"
107 msgstr "Localização do ficheiro de registo"
108
109 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
110 msgid "Log to syslog"
111 msgstr "Registar para o syslog"
112
113 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
114 msgid "Logging and RAM"
115 msgstr "RAM e Logging"
116
117 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
118 msgid "Never use system DNS resolver"
119 msgstr "Nunca usar o DNS de sistema"
120
121 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
122 msgid "On-Disk Cache"
123 msgstr "Cache em disco"
124
125 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
126 msgid "PMM segments size (in bytes)"
127 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
128
129 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
130 msgid "Parent Proxy"
131 msgstr "Proxy Superior"
132
133 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
134 msgid "Parent proxy address"
135 msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior"
136
137 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
138 msgid ""
139 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
140 "requests."
141 msgstr ""
142 "Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
143 "polipo irá encaminhar os seus pedidos."
144
145 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
146 msgid "Parent proxy authentication"
147 msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
148
149 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
150 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
151 msgid "Polipo"
152 msgstr "Polipo"
153
154 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
155 msgid "Polipo Status"
156 msgstr "Estado do Polipo"
157
158 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
159 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
160 msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
161
162 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
163 msgid "Poor Man's Multiplexing"
164 msgstr "Multiplexagem simples"
165
166 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
167 msgid ""
168 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
169 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
170 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
171 "PMM enabled."
172 msgstr ""
173 "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
174 "da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
175 "latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
176 "não funcionam com a activação de PMM."
177
178 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
179 msgid "Port on which Polipo will listen"
180 msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
181
182 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
183 msgid "Proxy"
184 msgstr "Proxy"
185
186 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
187 msgid "Query DNS by hostname"
188 msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
189
190 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
191 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
192 msgstr "Consultar o DNS diretamente, voltar à resolução de nomes do sistema"
193
194 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
195 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
196 msgstr ""
197 "Consultar o DNS diretamente, para hosts desconhecidos voltar à resolução de "
198 "nomes de sistema"
199
200 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
201 msgid "Query DNS for IPv6"
202 msgstr "Consultar DNS para o IPv6"
203
204 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
205 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
206 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv4"
207
208 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
209 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
210 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv6"
211
212 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
213 msgid "Query only IPv6"
214 msgstr "Consultar apenas IPv6"
215
216 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
217 msgid ""
218 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
219 "server than the host system."
220 msgstr ""
221 "Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
222 "utilize um servidor alternativo ao do sistema."
223
224 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
225 msgid "Shared cache"
226 msgstr "Cache partilhada"
227
228 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
229 msgid ""
230 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
231 "segment size."
232 msgstr ""
233 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
234 "dobro do tamanho do segmento PMM."
235
236 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
237 msgid "Size to which cached files should be truncated"
238 msgstr "Tamanho a partir do qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
239
240 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
241 msgid "Status"
242 msgstr "Estado"
243
244 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
245 msgid "Syslog facility"
246 msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
247
248 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
249 msgid ""
250 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
251 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
252 msgstr ""
253 "O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
254 "endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
255
256 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
257 msgid "Time after which cached files will be deleted"
258 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser eliminados"
259
260 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
261 msgid "Time after which cached files will be truncated"
262 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
263
264 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
265 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
266 msgstr ""
267 "Para ativar PMM, o tamanho do segmento PMM tem de ser definido para um valor "
268 "positivo."
269
270 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
271 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
272 msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
273
274 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
275 msgid "Truncate cache files time"
276 msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
277
278 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
279 msgid ""
280 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
281 "written frequently and can grow considerably."
282 msgstr ""
283 "É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
284 "devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
285
286 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
287 msgid ""
288 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
289 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
290 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
291 msgstr ""
292 "Quando o endereço de escuta está definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), tem de "
293 "listar os clientes que estão autorizados a ligar. O formato do endereço IP "
294 "ou o endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
295 "(IPv6))"
296
297 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
298 msgid "enable"
299 msgstr "ativar"
300
301 #~ msgid ""
302 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
303 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
304 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
305 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
306 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
307 #~ msgstr ""
308 #~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
309 #~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
310 #~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
311 #~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
312 #~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
313
314 #~ msgid ""
315 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
316 #~ msgstr ""
317 #~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
318 #~ "definido: 1048576)"
319
320 #~ msgid ""
321 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
322 #~ msgstr ""
323 #~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
324 #~ "definido: 4d12h)"
325
326 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
327 #~ msgstr ""
328 #~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
329 #~ "definido: 32d)"
330
331 #~ msgid "General"
332 #~ msgstr "Geral"
333
334 #~ msgid ""
335 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
336 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
337 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
338 #~ msgstr ""
339 #~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
340 #~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
341 #~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
342 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
343
344 #~ msgid ""
345 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
346 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
347 #~ msgstr ""
348 #~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
349 #~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
350
351 #~ msgid ""
352 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
353 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
354 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
355 #~ "true = Always use system DNS resolver"
356 #~ msgstr ""
357 #~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
358 #~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
359 #~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
360 #~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
361 #~ "resolver DNS do sistema"
362
363 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
364 #~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
365
366 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
367 #~ msgstr ""
368 #~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
369 #~ "qualquer valor positivo."