3 "PO-Revision-Date: 2023-06-18 10:26+0000\n"
4 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsprivoxy/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
13 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
15 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
16 "untrusted page is denied."
18 "Une URL à afficher dans la page d'erreur que les utilisateurs verront si "
19 "l'accès à une page non approuvée est refusé."
21 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
23 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
26 "Une URL pour la documentation de l'installation, de la configuration ou des "
27 "stratégies de Privoxy."
29 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
30 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
31 msgstr "Un répertoire où Privoxy peut créer des fichiers temporaires."
33 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
34 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
35 msgid "Access Control"
36 msgstr "Contrôle d'accès"
38 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
39 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
41 "Actions qui sont appliqué sur tout les sites et qui peuvent être annulé par "
44 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
45 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
46 msgstr "Dossier alternatif depuis lequel les templates peuvent être chargés."
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
49 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
50 msgstr "Une adresse email pour joindre l'administrateur du Privoxy ."
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
54 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
57 "Délai d'expiration présumé du maintien de la connexion coté serveur (en "
58 "secondes) s'il n'est pas spécifié par le serveur."
60 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
62 msgstr "Délai de démarrage"
64 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
65 msgid "CGI user interface"
66 msgstr "Interface utilisateur CGI"
68 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
69 msgid "Common Log Format"
70 msgstr "Format de journal commun"
72 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
74 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
75 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
76 "Also specified here are SOCKS proxies."
78 "Configurez ici le routage des requêtes HTTP à travers d'une chaine de "
79 "plusieurs proxy. Notez que les proxy parent peuvent réduire considérablement "
80 "votre niveau de confidentialité. Les proxy SOCKS sont également spécifié ici."
82 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
83 msgid "Debug GIF de-animation"
84 msgstr "Debug GIF désanimé"
86 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
87 msgid "Debug force feature"
88 msgstr "Debug forcer la fonctionnalité"
90 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
91 msgid "Debug redirects"
92 msgstr "Debug rediriger"
94 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
95 msgid "Debug regular expression filters"
96 msgstr "Debug filtres d'expression régulière"
98 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
99 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
101 "Délais (en secondes) durant le démarrage du système avant que Privoxy se "
104 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
105 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
107 msgid "Directory does not exist!"
108 msgstr "Le dossier n'existe pas !"
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
111 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
112 msgstr "Désactivé == Mode Proxy Transparent"
114 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
116 msgid "Documentation"
117 msgstr "Documentation"
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
120 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
121 msgstr "Délais durant lequel ifup-events n'est pas surveillé !"
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
124 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
125 msgstr "Activer le transfert d'authentification proxy"
127 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
129 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
131 "Active/Désactive le lancement automatique de Privoxy au démarrage du système "
132 "et des évènements d'interfaces"
134 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
135 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
136 msgstr "Active/Désactive le filtrage quand Privoxy démarre."
138 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
144 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
145 "requires authentication!"
147 "Activer cette option n'est PAS recommandé si il n'y à pas de proxy parent "
148 "qui requièrent une authentification !"
150 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
151 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
152 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
153 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
154 msgstr "Pas de fichier '%s' trouvé dans le répertoire Configuration"
156 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
157 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
158 msgid "File not found or empty"
159 msgstr "Fichier introuvable ou vide"
161 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
163 msgid "Files and Directories"
164 msgstr "Fichiers et Répertoires"
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
167 msgid "For help use link at the relevant option"
168 msgstr "Pour de l'aide, utilisez le lien à côté du paramètre"
170 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
174 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
175 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
176 msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-privoxy"
178 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
180 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
181 "should not be able to bypass any blocks."
183 "Si activé, Privoxy cache le lien 'y aller quand même'. Evidement, "
184 "l'utilisateur ne devrais pas pouvoir outrepasser le moindre blocage."
186 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
188 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
189 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
190 "do that, your policies, etc."
192 "Si vous comptez utiliser Privoxy pour d'autre utilisateurs vous même inclus, "
193 "il serait bon de leurs donner un moyen de vous joindre, leurs indiquer ce "
194 "que vous bloquez et pourquoi vous faites ça, vos règles, etc."
196 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
197 msgid "Invalid email address"
198 msgstr "Adresse email invalide"
200 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
201 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
202 msgstr "Ceci n'est PAS recommandé pour un utilisateur normal."
204 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
205 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
206 msgstr "Emplacement du manuel d'utilisation de Privoxy."
208 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
209 msgid "Log File Viewer"
210 msgstr "Visualiseur de fichier de journa"
212 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
213 msgid "Log all data read from the network"
214 msgstr "Enregistrer toutes les données lues à partir du réseau"
216 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
217 msgid "Log all data written to the network"
218 msgstr "Enregistrer toutes les données écrites à partir du réseau"
220 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
221 msgid "Log the applying actions"
222 msgstr "Journaliser les actions appliqués"
224 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
226 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
229 "Journaliser la destination pour chaque requêtes que Privoxy à laissé passer. "
230 "Allez aussi voir 'Debug 1024'."
232 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
234 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
237 "Journaliser la destination pour chaque requêtes que Privoxy n'à pas laissé "
238 "passer, et les raisons pourquoi."
240 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
242 msgstr "Journalisation"
244 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
245 msgid "Main actions file"
248 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
249 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
252 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
253 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
254 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
257 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
258 msgid "Mandatory Input: No File given!"
261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
262 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
265 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
266 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
267 msgid "Mandatory Input: No files given!"
270 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
271 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
274 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
275 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
278 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
279 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
280 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
283 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
284 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
287 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
288 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
292 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
293 msgid "Miscellaneous"
296 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
297 msgid "NOT installed"
298 msgstr "NON installé"
300 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
302 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
303 msgid "No trailing '/', please."
306 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
307 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
310 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
312 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
314 "Nombre de secondes après lesquelles un socket expire si aucune donnée n’est "
317 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
319 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
322 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
324 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
327 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
328 msgid "Please install current version !"
331 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
332 msgid "Please press [Read] button"
333 msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton [Lire]"
335 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
336 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
337 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
340 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
341 msgid "Please update to the current version!"
344 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
345 msgid "Privoxy WEB proxy"
348 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
350 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
351 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
352 "tells Privoxy where to find those other files."
355 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
357 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
358 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
359 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
362 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
363 msgid "Read / Reread log file"
364 msgstr "Lire/Relire le fichier de journal"
366 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
367 msgid "Show I/O status"
370 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
371 msgid "Show each connection status"
374 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
375 msgid "Show header parsing"
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
379 msgid "Software package '%s' is not installed."
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
383 msgid "Software package '%s' is outdated."
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
387 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
391 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
393 msgstr "Démarrer/Arrêter"
395 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
396 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
399 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
400 msgid "Startup banner and warnings."
403 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
407 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
408 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
411 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
412 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
415 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
416 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
419 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
420 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
424 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
426 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
427 "are in fact recommended!"
429 "Fichier(s) d’actions à utiliser. Plusieurs lignes de fichier d’actions sont "
430 "autorisées et sont en fait recommandées !"
432 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
434 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
437 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
439 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
442 "Le niveau de compression transmis à la bibliothèque zlib lors de la "
443 "compression du contenu mis en mémoire tampon."
445 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
447 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
451 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
452 msgid "The directory where the other configuration files are located."
455 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
457 "The filter files contain content modification rules that use regular "
461 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
462 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
465 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
466 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
469 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
470 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
473 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
475 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
479 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
481 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
482 "should be used with care."
484 "Le mécanisme de confiance est une fonctionnalité expérimentale pour la "
485 "création de listes blanches et doit être utilisé avec précaution."
487 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
489 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
490 "has been activated."
492 "La valeur de cette option ne compte que si le mécanisme expérimental de "
493 "confiance a été activé."
495 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
497 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
501 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
503 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
504 "the more general header taggers."
506 "Cette option sera supprimée dans les prochaines versions car elle a été "
507 "rendue obsolète par les balises d'en-tête plus générales."
509 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
511 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
514 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
516 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
517 "specific requests should be routed."
519 "Par quel proxy SOCKS (et éventuellement vers quel proxy HTTP parent) les "
520 "requêtes spécifiques doivent être acheminées."
522 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
523 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
526 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
527 msgid "User customizations"
530 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
531 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
532 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
533 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
534 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
535 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
536 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
537 msgid "Value is not a number"
540 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
541 msgid "Value not between 0 and 300"
544 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
545 msgid "Value not between 0 and 9"
548 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
549 msgid "Value not between 1 and 4096"
552 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
553 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
554 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
555 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
556 msgid "Value not greater 0 or empty"
559 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
560 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
563 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
564 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
565 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
569 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
570 msgid "Version Information"
571 msgstr "Informations de version"
573 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
574 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
577 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
579 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
583 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
584 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
587 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
589 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
590 "shared between different incoming connections."
592 "Indique si les connexions sortantes qui ont été maintenues en vie doivent ou "
593 "non être partagées entre différentes connexions entrantes."
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
596 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
599 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
603 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
604 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
607 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
608 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
612 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
615 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
617 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
620 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
621 msgid "Whether to run only one server thread."
624 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
625 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
626 msgid "Who can access what."
629 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
630 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
634 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
635 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
636 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
638 msgstr "ou plus grand"
640 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
641 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
642 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89