Translated using Weblate (Hungarian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / hu / privoxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-05 07:32+0000\n"
4 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
5 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsprivoxy/hu/>\n"
7 "Language: hu\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
12
13 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
14 msgid ""
15 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
16 "untrusted page is denied."
17 msgstr ""
18 "Azon a hibaoldalon megjelenítendő URL, amelyet a felhasználók akkor fognak "
19 "látni, ha egy megbízhatatlan oldalhoz történő hozzáférés megtagadásra kerül."
20
21 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
22 msgid ""
23 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
24 "policies."
25 msgstr ""
26 "Egy URL a helyi Privoxy beállítással, konfigurációval és házirendekkel "
27 "kapcsolatos dokumentációhoz."
28
29 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
30 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
34 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
35 msgid "Access Control"
36 msgstr "Hozzáférés-vezérlés"
37
38 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
39 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
40 msgstr ""
41 "Műveletek, amelyek az összes oldalra alkalmazva lesznek, és később talán "
42 "felülbírálásra kerülnek."
43
44 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
45 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
46 msgstr ""
47
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
49 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
50 msgstr "Egy e-mail cím a Privoxy adminisztrátorának eléréséhez."
51
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
53 msgid ""
54 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
55 "server."
56 msgstr ""
57
58 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
59 msgid "Boot delay"
60 msgstr ""
61
62 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
63 msgid "CGI user interface"
64 msgstr ""
65
66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
67 msgid "Common Log Format"
68 msgstr ""
69
70 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
71 msgid ""
72 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
73 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
74 "Also specified here are SOCKS proxies."
75 msgstr ""
76 "Itt állítsa be a több proxyláncon keresztüli HTTP kérések útválasztását. Ne "
77 "feledje, hogy a szülőproxyk erősen csökkenthetik az adatvédelmi szintet. Itt "
78 "adhatók meg a SOCKS proxyk is."
79
80 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
81 msgid "Debug GIF de-animation"
82 msgstr "GIF-animáció megszüntetésének hibakeresése"
83
84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
85 msgid "Debug force feature"
86 msgstr "Kényszerítés funkció hibakeresése"
87
88 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
89 msgid "Debug redirects"
90 msgstr ""
91
92 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
93 msgid "Debug regular expression filters"
94 msgstr ""
95
96 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
97 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
98 msgstr ""
99
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
102 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
103 msgid "Directory does not exist!"
104 msgstr ""
105
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
107 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
108 msgstr "Letiltva == transzparens proxy mód"
109
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
111 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
112 msgid "Documentation"
113 msgstr ""
114
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
116 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
117 msgstr "Az ifup események alatti késleltetés nincs megfigyelve!"
118
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
120 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
121 msgstr ""
122
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
124 msgid ""
125 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
126 msgstr ""
127 "A Privoxy automatikus indításának engedélyezése vagy letiltása a rendszer "
128 "indításakor és a csatolóeseményeknél"
129
130 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
131 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
135 msgid "Enabled"
136 msgstr "Engedélyezve"
137
138 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
139 msgid ""
140 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
141 "requires authentication!"
142 msgstr ""
143 "Ennek a beállításnak az engedélyezése NEM ajánlott, ha nincs olyan "
144 "szülőproxy, amely hitelesítést igényel!"
145
146 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
147 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
148 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
149 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
150 msgstr ""
151
152 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
154 msgid "File not found or empty"
155 msgstr "A fájl nem található vagy üres"
156
157 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
158 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
159 msgid "Files and Directories"
160 msgstr ""
161
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
163 msgid "For help use link at the relevant option"
164 msgstr "A súgóért használja a hivatkozást a megfelelő beállításnál"
165
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
167 msgid "Forwarding"
168 msgstr ""
169
170 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
171 msgid ""
172 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
173 "should not be able to bypass any blocks."
174 msgstr ""
175
176 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
177 msgid ""
178 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
179 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
180 "do that, your policies, etc."
181 msgstr ""
182
183 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
184 msgid "Invalid email address"
185 msgstr ""
186
187 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
188 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
189 msgstr "NEM ajánlott az alkalmi felhasználóknak."
190
191 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
192 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
193 msgstr "A Privoxy felhasználói kézikönyvének helye."
194
195 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
196 msgid "Log File Viewer"
197 msgstr "Naplófájl-megjelenítő"
198
199 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
200 msgid "Log all data read from the network"
201 msgstr "A hálózatról olvasott összes adat naplózása"
202
203 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
204 msgid "Log all data written to the network"
205 msgstr "A hálózatra írt összes adat naplózása"
206
207 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
208 msgid "Log the applying actions"
209 msgstr ""
210
211 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
212 msgid ""
213 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
214 "1024'."
215 msgstr ""
216
217 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
218 msgid ""
219 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
220 "why."
221 msgstr ""
222 "Azon kérések céljainak naplózása, amelyeket a Privoxy nem engedett át, "
223 "illetve az okát, hogy miért."
224
225 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
226 msgid "Logging"
227 msgstr "Naplózás"
228
229 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
230 msgid "Main actions file"
231 msgstr "Fő műveletek fájlja"
232
233 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
234 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
235 msgstr ""
236
237 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
238 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
239 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
240 msgstr ""
241
242 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
243 msgid "Mandatory Input: No File given!"
244 msgstr "Kötelező bemenet: nincs fájl megadva!"
245
246 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
247 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
248 msgstr ""
249
250 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
251 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
252 msgid "Mandatory Input: No files given!"
253 msgstr "Kötelező bemenet: nincsenek fájlok megadva!"
254
255 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
256 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
257 msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes IPv4-cím vagy gép megadva!"
258
259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
260 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
261 msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes IPv6-cím megadva!"
262
263 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
264 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
265 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
266 msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes port megadva!"
267
268 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
269 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
270 msgstr ""
271
272 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
273 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
277 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
278 msgid "Miscellaneous"
279 msgstr "Egyebek"
280
281 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
282 msgid "NOT installed"
283 msgstr "Nincs telepítve"
284
285 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
286 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
287 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
288 msgid "No trailing '/', please."
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
292 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
293 msgstr "Nem végzetes hibák – *erősen ajánljuk ennek engedélyezését*"
294
295 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
296 msgid ""
297 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
298 msgstr ""
299 "Másodpercek száma, amely után egy foglalat túllépi az időkorlátot, ha nem "
300 "érkezik adat."
301
302 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
303 msgid ""
304 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
305 msgstr ""
306 "Másodpercek száma, amely után egy nyitott kapcsolatot többé nem lehet "
307 "újrahasználni."
308
309 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
310 msgid ""
311 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
312 msgstr ""
313
314 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
315 msgid "Please install current version !"
316 msgstr "Telepítse a jelenlegi verziót!"
317
318 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
319 msgid "Please press [Read] button"
320 msgstr "Nyomja meg a [Beolvasás] gombot"
321
322 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
324 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
325 msgstr "Olvassa el a Privoxy kézikönyvét a részletekért!"
326
327 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
328 msgid "Please update to the current version!"
329 msgstr "Frissítsen a jelenlegi verzióra!"
330
331 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
332 msgid "Privoxy WEB proxy"
333 msgstr ""
334
335 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
336 msgid ""
337 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
338 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
339 "tells Privoxy where to find those other files."
340 msgstr ""
341
342 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
343 msgid ""
344 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
345 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
346 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
347 msgstr ""
348 "A Privoxy egy nem gyorsítótárazó webes proxy speciális szűrési képességekkel "
349 "a megnövelt adatvédelemhez, a weboldal adatainak és a HTTP fejlécek "
350 "módosításához, a hozzáférés szabályozásához, valamint a reklámok és egyéb "
351 "kellemetlen internetes szemét eltávolításához."
352
353 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
354 msgid "Read / Reread log file"
355 msgstr "Naplófájl olvasása vagy újraolvasása"
356
357 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
358 msgid "Show I/O status"
359 msgstr "I/O állapot megjelenítése"
360
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
362 msgid "Show each connection status"
363 msgstr "Minden kapcsolatállapot megjelenítése"
364
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
366 msgid "Show header parsing"
367 msgstr "Fejléc feldolgozásának megjelenítése"
368
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
370 msgid "Software package '%s' is not installed."
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
374 msgid "Software package '%s' is outdated."
375 msgstr "A(z) „%s” szoftvercsomag elavult."
376
377 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
379 msgid "Start"
380 msgstr "Indítás"
381
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
383 msgid "Start / Stop"
384 msgstr "Indítás vagy leállítás"
385
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
387 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
388 msgstr ""
389
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
391 msgid "Startup banner and warnings."
392 msgstr ""
393
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
395 msgid "Syntax:"
396 msgstr ""
397
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
399 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
400 msgstr "Szintaxis: szóközzel elválasztott ügyfélfejlécnevek."
401
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
403 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
404 msgstr "Szintaxis: cél_minta http_szülő[:port]"
405
406 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
407 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
408 msgstr "Szintaxis: cél_minta socks_proxy[:port] http_szülő[:port]"
409
410 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
411 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
412 msgid "System"
413 msgstr "Rendszer"
414
415 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
416 msgid ""
417 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
418 "are in fact recommended!"
419 msgstr ""
420
421 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
422 msgid ""
423 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
424 msgstr ""
425
426 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
427 msgid ""
428 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
429 "buffered content."
430 msgstr ""
431 "A tömörítési szint, amely a zlib programkönyvtárnak kerül átadásra a "
432 "pufferelt tartalom tömörítésekor."
433
434 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
435 msgid ""
436 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
437 "located)."
438 msgstr ""
439 "A könyvtár, ahol az összes naplózás történik (azaz ahol a naplófájl "
440 "található)."
441
442 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
443 msgid "The directory where the other configuration files are located."
444 msgstr "A könyvtár, ahol az egyéb beállítófájlok találhatók."
445
446 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
447 msgid ""
448 "The filter files contain content modification rules that use regular "
449 "expressions."
450 msgstr ""
451
452 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
453 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
457 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
458 msgstr "A használandó naplófájl. Fájlnév a naplózási könyvtártól relatívan."
459
460 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
461 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
465 msgid ""
466 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
467 "document."
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
471 msgid ""
472 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
473 "should be used with care."
474 msgstr ""
475 "A megbízhatóság mechanizmus egy kísérleti funkció fehérlisták "
476 "összeállításához, és óvatosan kell használni."
477
478 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
479 msgid ""
480 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
481 "has been activated."
482 msgstr ""
483 "Ennek a beállításnak az értéke csak akkor számít, ha a kísérleti "
484 "megbízhatóság mechanizmus be lett kapcsolva."
485
486 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
487 msgid ""
488 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
489 "performance."
490 msgstr ""
491
492 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
493 msgid ""
494 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
495 "the more general header taggers."
496 msgstr ""
497 "Ez a beállítás el lesz távolítva a későbbi kiadásokból, mivel az "
498 "általánosabb fejléccímkézők elavulttá tették."
499
500 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
501 msgid ""
502 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
503 msgstr ""
504
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
506 msgid ""
507 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
508 "specific requests should be routed."
509 msgstr ""
510
511 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
512 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
513 msgstr "Mely szülőhöz kell a HTTP proxyra jellemző kéréseket irányítani."
514
515 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
516 msgid "User customizations"
517 msgstr ""
518
519 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
522 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
523 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
526 msgid "Value is not a number"
527 msgstr "Az érték nem szám"
528
529 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
530 msgid "Value not between 0 and 300"
531 msgstr "Az érték nem 0 és 300 között van"
532
533 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
534 msgid "Value not between 0 and 9"
535 msgstr "Az érték nem 0 és 9 között van"
536
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
538 msgid "Value not between 1 and 4096"
539 msgstr ""
540
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
542 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
543 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
544 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
545 msgid "Value not greater 0 or empty"
546 msgstr "Az érték nem nagyobb mint 0 vagy üres"
547
548 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
549 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
550 msgstr ""
551 "Értéktartomány 1 és 4096 között, nincs alapértelmezetten 4096-os bejegyzés"
552
553 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
554 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
555 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
556 msgid "Version"
557 msgstr "Verzió"
558
559 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
560 msgid "Version Information"
561 msgstr ""
562
563 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
564 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
565 msgstr ""
566
567 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
568 msgid ""
569 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
570 "state."
571 msgstr ""
572
573 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
574 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
575 msgstr "A pufferelt tartalom legyen-e tömörítve kézbesítés előtt vagy sem."
576
577 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
578 msgid ""
579 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
580 "shared between different incoming connections."
581 msgstr ""
582
583 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
584 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
585 msgstr ""
586
587 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
588 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
589 msgstr ""
590
591 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
592 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
593 msgstr "A webalapú műveletek fájlszerkesztője legyen-e használva vagy sem."
594
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
596 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
597 msgstr ""
598
599 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
600 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
601 msgstr ""
602
603 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
604 msgid ""
605 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
606 msgstr ""
607
608 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
609 msgid "Whether to run only one server thread."
610 msgstr ""
611
612 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
613 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
614 msgid "Who can access what."
615 msgstr "Ki férhet hozzá mihez."
616
617 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
618 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
619 msgid "installed"
620 msgstr "telepítve"
621
622 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
623 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
624 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
625 msgid "or higher"
626 msgstr "vagy magasabb"
627
628 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
629 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
630 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
631 msgid "required"
632 msgstr ""