5249be41207d0936d1c1a9720e45d71d5f260426
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / ro / privoxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-11-30 13:27+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsprivoxy/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
15 msgid ""
16 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
17 "untrusted page is denied."
18 msgstr ""
19 "Un URL care urmează să fie afișat în pagina de eroare pe care utilizatorii o "
20 "vor vedea în cazul în care accesul la o pagină nesigură este refuzat."
21
22 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
23 msgid ""
24 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
25 "policies."
26 msgstr ""
27 "O adresă URL către documentația despre setările, configurația sau politicile "
28 "locale Privoxy."
29
30 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
31 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
32 msgstr "Un director în care Privoxy poate crea fișiere temporare."
33
34 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
35 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
36 msgid "Access Control"
37 msgstr "Controlul accesului"
38
39 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
40 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
41 msgstr ""
42 "Acțiuni care se aplică tuturor site-urilor și care pot fi anulate ulterior."
43
44 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
45 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
46 msgstr "Un director alternativ din care se încarcă șabloanele."
47
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
49 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
50 msgstr "O adresă de e-mail pentru a contacta administratorul Privoxy."
51
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
53 msgid ""
54 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
55 "server."
56 msgstr ""
57 "Timpul de așteptare presupus de server (în secunde) dacă nu este specificat "
58 "de server."
59
60 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
61 msgid "Boot delay"
62 msgstr "Întârziere la pornire"
63
64 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
65 msgid "CGI user interface"
66 msgstr "Interfață utilizator CGI"
67
68 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
69 msgid "Common Log Format"
70 msgstr "Format comun de jurnal"
71
72 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
73 msgid ""
74 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
75 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
76 "Also specified here are SOCKS proxies."
77 msgstr ""
78 "Configurați aici rutarea cererilor HTTP printr-un lanț de proxy-uri "
79 "multiple. Rețineți că proxies de tip parental pot scădea considerabil "
80 "nivelul de confidențialitate. Tot aici sunt specificate și proxy-urile SOCKS."
81
82 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
83 msgid "Debug GIF de-animation"
84 msgstr "Depanare GIF de-animare"
85
86 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
87 msgid "Debug force feature"
88 msgstr "Funcția Debug Force"
89
90 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
91 msgid "Debug redirects"
92 msgstr "Depanarea redirecționărilor"
93
94 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
95 msgid "Debug regular expression filters"
96 msgstr "Depanarea filtrelor de expresie regulată"
97
98 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
99 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
100 msgstr ""
101 "Întârziere (în secunde) în timpul pornirii sistemului înainte de pornirea "
102 "Privoxy"
103
104 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
105 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
107 msgid "Directory does not exist!"
108 msgstr "Directorul nu există!"
109
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
111 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
112 msgstr "Dezactivat == Mod Proxy transparent"
113
114 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
116 msgid "Documentation"
117 msgstr "Documentație"
118
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
120 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
121 msgstr "În timpul întârzierii ifup-evenimentele nu sunt monitorizate !"
122
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
124 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
125 msgstr "Activați redirecționarea autentificării proxy"
126
127 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
128 msgid ""
129 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
130 msgstr ""
131 "Activați/dezactivați pornirea automată a Privoxy la pornirea sistemului și "
132 "la evenimentele de interfață"
133
134 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
135 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
136 msgstr "Activați/dezactivați filtrarea la pornirea Privoxy."
137
138 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
139 msgid "Enabled"
140 msgstr "Activat"
141
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
143 msgid ""
144 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
145 "requires authentication!"
146 msgstr ""
147 "Activarea acestei opțiuni NU este recomandată dacă nu există un proxy "
148 "părinte care necesită autentificare!"
149
150 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
151 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
152 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
153 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
154 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit în directorul de configurare"
155
156 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
157 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
158 msgid "File not found or empty"
159 msgstr "Fișier nedescoperit sau gol"
160
161 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
163 msgid "Files and Directories"
164 msgstr "Fișiere și directoare"
165
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
167 msgid "For help use link at the relevant option"
168 msgstr "Pentru ajutor folosiți link-ul de la opțiunea relevantă"
169
170 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
171 msgid "Forwarding"
172 msgstr "Redirecționare"
173
174 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
175 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
176 msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-privoxy"
177
178 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
179 msgid ""
180 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
181 "should not be able to bypass any blocks."
182 msgstr ""
183 "Dacă este activată, Privoxy ascunde linkul 'du-te acolo oricum'. Evident, "
184 "utilizatorul nu ar trebui să poată ocoli niciun blocaj."
185
186 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
187 msgid ""
188 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
189 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
190 "do that, your policies, etc."
191 msgstr ""
192 "Dacă intenționezi să operezi Privoxy pentru mai mulți utilizatori decât "
193 "pentru tine însuți, ar fi o idee bună să le spui cum să te contacteze, ce "
194 "blochezi și de ce faci asta, politicile tale, etc."
195
196 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
197 msgid "Invalid email address"
198 msgstr "Adresa de e-mail invalidă"
199
200 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
201 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
202 msgstr "NU este recomandat pentru un utilizator ocazional."
203
204 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
205 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
206 msgstr "Locația manualului de utilizare Privoxy."
207
208 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
209 msgid "Log File Viewer"
210 msgstr "Vizualizator de fișiere jurnal"
211
212 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
213 msgid "Log all data read from the network"
214 msgstr "Înregistrați toate datele citite din rețea"
215
216 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
217 msgid "Log all data written to the network"
218 msgstr "Înregistrați toate datele scrise în rețea"
219
220 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
221 msgid "Log the applying actions"
222 msgstr "Înregistrați acțiunile de aplicare"
223
224 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
225 msgid ""
226 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
227 "1024'."
228 msgstr ""
229 "Înregistrați destinația pentru fiecare solicitare pe care Privoxy o lasă să "
230 "treacă. A se vedea și 'Debug 1024'."
231
232 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
233 msgid ""
234 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
235 "why."
236 msgstr ""
237 "Înregistrați destinația cererilor pe care Privoxy nu le-a primit și motivul "
238 "pentru care nu le-a primit."
239
240 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
241 msgid "Logging"
242 msgstr "Înregistrare"
243
244 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
245 msgid "Main actions file"
246 msgstr "Fișierul acțiunilor principale"
247
248 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
249 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
250 msgstr "Intrare obligatorie: Nu sunt furnizate date!"
251
252 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
253 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
254 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
255 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun director!"
256
257 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
258 msgid "Mandatory Input: No File given!"
259 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun fișier!"
260
261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
262 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
263 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun port!"
264
265 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
266 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
267 msgid "Mandatory Input: No files given!"
268 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dau fișiere!"
269
270 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
271 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
272 msgstr ""
273 "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv4 sau gazdă validă!"
274
275 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
276 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
277 msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv6 validă!"
278
279 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
280 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
281 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
282 msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost indicat niciun port valid!"
283
284 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
285 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
286 msgstr "Numărul maxim de conexiuni client care vor fi servite."
287
288 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
289 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
290 msgstr "Dimensiunea maximă (în KB) a tamponului pentru filtrarea conținutului."
291
292 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
293 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
294 msgid "Miscellaneous"
295 msgstr "Diverse"
296
297 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
298 msgid "NOT installed"
299 msgstr ""
300
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
302 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
303 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
304 msgid "No trailing '/', please."
305 msgstr ""
306
307 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
308 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
309 msgstr ""
310
311 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
312 msgid ""
313 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
314 msgstr ""
315
316 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
317 msgid ""
318 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
319 msgstr ""
320
321 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
322 msgid ""
323 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
324 msgstr ""
325
326 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
327 msgid "Please install current version !"
328 msgstr ""
329
330 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
331 msgid "Please press [Read] button"
332 msgstr ""
333
334 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
335 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
336 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
337 msgstr ""
338
339 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
340 msgid "Please update to the current version!"
341 msgstr ""
342
343 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
344 msgid "Privoxy WEB proxy"
345 msgstr ""
346
347 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
348 msgid ""
349 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
350 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
351 "tells Privoxy where to find those other files."
352 msgstr ""
353
354 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
355 msgid ""
356 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
357 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
358 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
359 msgstr ""
360
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
362 msgid "Read / Reread log file"
363 msgstr ""
364
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
366 msgid "Show I/O status"
367 msgstr ""
368
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
370 msgid "Show each connection status"
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
374 msgid "Show header parsing"
375 msgstr ""
376
377 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
378 msgid "Software package '%s' is not installed."
379 msgstr ""
380
381 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
382 msgid "Software package '%s' is outdated."
383 msgstr ""
384
385 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
387 msgid "Start"
388 msgstr "Pornește"
389
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
391 msgid "Start / Stop"
392 msgstr ""
393
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
395 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
396 msgstr ""
397
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
399 msgid "Startup banner and warnings."
400 msgstr ""
401
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
403 msgid "Syntax:"
404 msgstr ""
405
406 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
407 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
408 msgstr ""
409
410 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
411 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
412 msgstr ""
413
414 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
415 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
416 msgstr ""
417
418 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
419 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
420 msgid "System"
421 msgstr "Sistem"
422
423 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
424 msgid ""
425 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
426 "are in fact recommended!"
427 msgstr ""
428
429 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
430 msgid ""
431 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
432 msgstr ""
433
434 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
435 msgid ""
436 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
437 "buffered content."
438 msgstr ""
439
440 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
441 msgid ""
442 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
443 "located)."
444 msgstr ""
445
446 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
447 msgid "The directory where the other configuration files are located."
448 msgstr ""
449
450 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
451 msgid ""
452 "The filter files contain content modification rules that use regular "
453 "expressions."
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
457 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
458 msgstr ""
459
460 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
461 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
465 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
466 msgstr ""
467
468 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
469 msgid ""
470 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
471 "document."
472 msgstr ""
473
474 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
475 msgid ""
476 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
477 "should be used with care."
478 msgstr ""
479
480 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
481 msgid ""
482 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
483 "has been activated."
484 msgstr ""
485
486 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
487 msgid ""
488 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
489 "performance."
490 msgstr ""
491
492 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
493 msgid ""
494 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
495 "the more general header taggers."
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
499 msgid ""
500 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
501 msgstr ""
502
503 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
504 msgid ""
505 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
506 "specific requests should be routed."
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
510 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
511 msgstr ""
512
513 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
514 msgid "User customizations"
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
519 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
522 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
523 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
524 msgid "Value is not a number"
525 msgstr ""
526
527 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
528 msgid "Value not between 0 and 300"
529 msgstr ""
530
531 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
532 msgid "Value not between 0 and 9"
533 msgstr ""
534
535 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
536 msgid "Value not between 1 and 4096"
537 msgstr ""
538
539 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
540 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
542 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
543 msgid "Value not greater 0 or empty"
544 msgstr ""
545
546 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
547 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
548 msgstr ""
549
550 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
551 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
552 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
553 msgid "Version"
554 msgstr "Versiunea"
555
556 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
557 msgid "Version Information"
558 msgstr ""
559
560 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
561 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
565 msgid ""
566 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
567 "state."
568 msgstr ""
569
570 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
571 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
572 msgstr ""
573
574 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
575 msgid ""
576 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
577 "shared between different incoming connections."
578 msgstr ""
579
580 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
581 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
582 msgstr ""
583
584 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
585 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
586 msgstr ""
587
588 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
589 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
590 msgstr ""
591
592 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
593 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
594 msgstr ""
595
596 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
597 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
598 msgstr ""
599
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
601 msgid ""
602 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
606 msgid "Whether to run only one server thread."
607 msgstr ""
608
609 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
610 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
611 msgid "Who can access what."
612 msgstr ""
613
614 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
615 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
616 msgid "installed"
617 msgstr ""
618
619 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
620 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
621 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
622 msgid "or higher"
623 msgstr ""
624
625 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
626 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
627 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
628 msgid "required"
629 msgstr ""