Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / ro / privoxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-12-01 14:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsprivoxy/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
15 msgid ""
16 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
17 "untrusted page is denied."
18 msgstr ""
19 "Un URL care urmează să fie afișat în pagina de eroare pe care utilizatorii o "
20 "vor vedea în cazul în care accesul la o pagină nesigură este refuzat."
21
22 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
23 msgid ""
24 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
25 "policies."
26 msgstr ""
27 "O adresă URL către documentația despre setările, configurația sau politicile "
28 "locale Privoxy."
29
30 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
31 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
32 msgstr "Un director în care Privoxy poate crea fișiere temporare."
33
34 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
35 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
36 msgid "Access Control"
37 msgstr "Controlul accesului"
38
39 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
40 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
41 msgstr ""
42 "Acțiuni care se aplică tuturor site-urilor și care pot fi anulate ulterior."
43
44 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
45 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
46 msgstr "Un director alternativ din care se încarcă șabloanele."
47
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
49 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
50 msgstr "O adresă de e-mail pentru a contacta administratorul Privoxy."
51
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
53 msgid ""
54 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
55 "server."
56 msgstr ""
57 "Timpul de așteptare presupus de server (în secunde) dacă nu este specificat "
58 "de server."
59
60 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
61 msgid "Boot delay"
62 msgstr "Întârziere la pornire"
63
64 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
65 msgid "CGI user interface"
66 msgstr "Interfață utilizator CGI"
67
68 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
69 msgid "Common Log Format"
70 msgstr "Format comun de jurnal"
71
72 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
73 msgid ""
74 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
75 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
76 "Also specified here are SOCKS proxies."
77 msgstr ""
78 "Configurați aici rutarea cererilor HTTP printr-un lanț de proxy-uri "
79 "multiple. Rețineți că proxies de tip parental pot scădea considerabil "
80 "nivelul de confidențialitate. Tot aici sunt specificate și proxy-urile SOCKS."
81
82 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
83 msgid "Debug GIF de-animation"
84 msgstr "Depanare GIF de-animare"
85
86 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
87 msgid "Debug force feature"
88 msgstr "Funcția Debug Force"
89
90 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
91 msgid "Debug redirects"
92 msgstr "Depanarea redirecționărilor"
93
94 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
95 msgid "Debug regular expression filters"
96 msgstr "Depanarea filtrelor de expresie regulată"
97
98 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
99 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
100 msgstr ""
101 "Întârziere (în secunde) în timpul pornirii sistemului înainte de pornirea "
102 "Privoxy"
103
104 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
105 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
107 msgid "Directory does not exist!"
108 msgstr "Directorul nu există!"
109
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
111 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
112 msgstr "Dezactivat == Mod Proxy transparent"
113
114 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
116 msgid "Documentation"
117 msgstr "Documentație"
118
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
120 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
121 msgstr "În timpul întârzierii ifup-evenimentele nu sunt monitorizate !"
122
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
124 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
125 msgstr "Activați redirecționarea autentificării proxy"
126
127 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
128 msgid ""
129 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
130 msgstr ""
131 "Activați/dezactivați pornirea automată a Privoxy la pornirea sistemului și "
132 "la evenimentele de interfață"
133
134 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
135 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
136 msgstr "Activați/dezactivați filtrarea la pornirea Privoxy."
137
138 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
139 msgid "Enabled"
140 msgstr "Activat"
141
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
143 msgid ""
144 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
145 "requires authentication!"
146 msgstr ""
147 "Activarea acestei opțiuni NU este recomandată dacă nu există un proxy "
148 "părinte care necesită autentificare!"
149
150 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
151 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
152 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
153 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
154 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit în directorul de configurare"
155
156 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
157 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
158 msgid "File not found or empty"
159 msgstr "Fișier nedescoperit sau gol"
160
161 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
163 msgid "Files and Directories"
164 msgstr "Fișiere și directoare"
165
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
167 msgid "For help use link at the relevant option"
168 msgstr "Pentru ajutor folosiți link-ul de la opțiunea relevantă"
169
170 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
171 msgid "Forwarding"
172 msgstr "Redirecționare"
173
174 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
175 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
176 msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-privoxy"
177
178 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
179 msgid ""
180 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
181 "should not be able to bypass any blocks."
182 msgstr ""
183 "Dacă este activată, Privoxy ascunde linkul 'du-te acolo oricum'. Evident, "
184 "utilizatorul nu ar trebui să poată ocoli niciun blocaj."
185
186 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
187 msgid ""
188 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
189 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
190 "do that, your policies, etc."
191 msgstr ""
192 "Dacă intenționezi să operezi Privoxy pentru mai mulți utilizatori decât "
193 "pentru tine însuți, ar fi o idee bună să le spui cum să te contacteze, ce "
194 "blochezi și de ce faci asta, politicile tale, etc."
195
196 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
197 msgid "Invalid email address"
198 msgstr "Adresa de e-mail invalidă"
199
200 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
201 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
202 msgstr "NU este recomandat pentru un utilizator ocazional."
203
204 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
205 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
206 msgstr "Locația manualului de utilizare Privoxy."
207
208 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
209 msgid "Log File Viewer"
210 msgstr "Vizualizator de fișiere jurnal"
211
212 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
213 msgid "Log all data read from the network"
214 msgstr "Înregistrați toate datele citite din rețea"
215
216 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
217 msgid "Log all data written to the network"
218 msgstr "Înregistrați toate datele scrise în rețea"
219
220 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
221 msgid "Log the applying actions"
222 msgstr "Înregistrați acțiunile de aplicare"
223
224 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
225 msgid ""
226 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
227 "1024'."
228 msgstr ""
229 "Înregistrați destinația pentru fiecare solicitare pe care Privoxy o lasă să "
230 "treacă. A se vedea și 'Debug 1024'."
231
232 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
233 msgid ""
234 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
235 "why."
236 msgstr ""
237 "Înregistrați destinația cererilor pe care Privoxy nu le-a primit și motivul "
238 "pentru care nu le-a primit."
239
240 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
241 msgid "Logging"
242 msgstr "Înregistrare"
243
244 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
245 msgid "Main actions file"
246 msgstr "Fișierul acțiunilor principale"
247
248 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
249 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
250 msgstr "Intrare obligatorie: Nu sunt furnizate date!"
251
252 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
253 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
254 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
255 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun director!"
256
257 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
258 msgid "Mandatory Input: No File given!"
259 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun fișier!"
260
261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
262 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
263 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun port!"
264
265 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
266 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
267 msgid "Mandatory Input: No files given!"
268 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dau fișiere!"
269
270 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
271 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
272 msgstr ""
273 "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv4 sau gazdă validă!"
274
275 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
276 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
277 msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv6 validă!"
278
279 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
280 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
281 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
282 msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost indicat niciun port valid!"
283
284 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
285 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
286 msgstr "Numărul maxim de conexiuni client care vor fi servite."
287
288 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
289 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
290 msgstr "Dimensiunea maximă (în KB) a tamponului pentru filtrarea conținutului."
291
292 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
293 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
294 msgid "Miscellaneous"
295 msgstr "Diverse"
296
297 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
298 msgid "NOT installed"
299 msgstr "NU este instalat"
300
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
302 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
303 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
304 msgid "No trailing '/', please."
305 msgstr "Fără '/' la sfârșit, vă rog."
306
307 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
308 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
309 msgstr "Erorile non-fatal - *recomandăm cu tărie activarea acestui lucru*"
310
311 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
312 msgid ""
313 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
314 msgstr ""
315 "Numărul de secunde după care un socket se termină dacă nu se primesc date."
316
317 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
318 msgid ""
319 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
320 msgstr ""
321 "Numărul de secunde după care o conexiune deschisă nu va mai fi refolosită."
322
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
324 msgid ""
325 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
326 msgstr ""
327
328 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
329 msgid "Please install current version !"
330 msgstr ""
331
332 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
333 msgid "Please press [Read] button"
334 msgstr ""
335
336 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
337 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
338 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
339 msgstr ""
340
341 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
342 msgid "Please update to the current version!"
343 msgstr ""
344
345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
346 msgid "Privoxy WEB proxy"
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
350 msgid ""
351 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
352 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
353 "tells Privoxy where to find those other files."
354 msgstr ""
355
356 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
357 msgid ""
358 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
359 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
360 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
361 msgstr ""
362
363 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
364 msgid "Read / Reread log file"
365 msgstr ""
366
367 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
368 msgid "Show I/O status"
369 msgstr ""
370
371 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
372 msgid "Show each connection status"
373 msgstr ""
374
375 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
376 msgid "Show header parsing"
377 msgstr ""
378
379 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
380 msgid "Software package '%s' is not installed."
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
384 msgid "Software package '%s' is outdated."
385 msgstr ""
386
387 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
388 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
389 msgid "Start"
390 msgstr "Pornește"
391
392 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
393 msgid "Start / Stop"
394 msgstr ""
395
396 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
397 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
398 msgstr ""
399
400 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
401 msgid "Startup banner and warnings."
402 msgstr ""
403
404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
405 msgid "Syntax:"
406 msgstr ""
407
408 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
409 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
410 msgstr ""
411
412 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
413 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
414 msgstr ""
415
416 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
417 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
418 msgstr ""
419
420 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
421 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
422 msgid "System"
423 msgstr "Sistem"
424
425 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
426 msgid ""
427 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
428 "are in fact recommended!"
429 msgstr ""
430
431 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
432 msgid ""
433 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
434 msgstr ""
435
436 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
437 msgid ""
438 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
439 "buffered content."
440 msgstr ""
441
442 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
443 msgid ""
444 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
445 "located)."
446 msgstr ""
447
448 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
449 msgid "The directory where the other configuration files are located."
450 msgstr ""
451
452 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
453 msgid ""
454 "The filter files contain content modification rules that use regular "
455 "expressions."
456 msgstr ""
457
458 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
459 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
460 msgstr ""
461
462 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
463 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
464 msgstr ""
465
466 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
467 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
471 msgid ""
472 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
473 "document."
474 msgstr ""
475
476 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
477 msgid ""
478 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
479 "should be used with care."
480 msgstr ""
481
482 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
483 msgid ""
484 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
485 "has been activated."
486 msgstr ""
487
488 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
489 msgid ""
490 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
491 "performance."
492 msgstr ""
493
494 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
495 msgid ""
496 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
497 "the more general header taggers."
498 msgstr ""
499
500 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
501 msgid ""
502 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
503 msgstr ""
504
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
506 msgid ""
507 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
508 "specific requests should be routed."
509 msgstr ""
510
511 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
512 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
513 msgstr ""
514
515 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
516 msgid "User customizations"
517 msgstr ""
518
519 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
522 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
523 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
526 msgid "Value is not a number"
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
530 msgid "Value not between 0 and 300"
531 msgstr ""
532
533 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
534 msgid "Value not between 0 and 9"
535 msgstr ""
536
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
538 msgid "Value not between 1 and 4096"
539 msgstr ""
540
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
542 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
543 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
544 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
545 msgid "Value not greater 0 or empty"
546 msgstr ""
547
548 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
549 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
550 msgstr ""
551
552 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
553 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
554 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
555 msgid "Version"
556 msgstr "Versiunea"
557
558 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
559 msgid "Version Information"
560 msgstr ""
561
562 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
563 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
564 msgstr ""
565
566 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
567 msgid ""
568 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
569 "state."
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
573 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
574 msgstr ""
575
576 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
577 msgid ""
578 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
579 "shared between different incoming connections."
580 msgstr ""
581
582 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
583 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
584 msgstr ""
585
586 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
587 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
588 msgstr ""
589
590 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
591 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
592 msgstr ""
593
594 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
595 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
596 msgstr ""
597
598 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
599 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
600 msgstr ""
601
602 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
603 msgid ""
604 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
605 msgstr ""
606
607 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
608 msgid "Whether to run only one server thread."
609 msgstr ""
610
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
612 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
613 msgid "Who can access what."
614 msgstr ""
615
616 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
617 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
618 msgid "installed"
619 msgstr ""
620
621 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
622 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
623 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
624 msgid "or higher"
625 msgstr ""
626
627 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
628 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
629 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
630 msgid "required"
631 msgstr ""