fa22cffc79b2f62a2bb9fce312e3fce92f79197f
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / ro / privoxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-12-03 17:34+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsprivoxy/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
15 msgid ""
16 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
17 "untrusted page is denied."
18 msgstr ""
19 "Un URL care urmează să fie afișat în pagina de eroare pe care utilizatorii o "
20 "vor vedea în cazul în care accesul la o pagină nesigură este refuzat."
21
22 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
23 msgid ""
24 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
25 "policies."
26 msgstr ""
27 "O adresă URL către documentația despre setările, configurația sau politicile "
28 "locale Privoxy."
29
30 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
31 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
32 msgstr "Un director în care Privoxy poate crea fișiere temporare."
33
34 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
35 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
36 msgid "Access Control"
37 msgstr "Controlul accesului"
38
39 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
40 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
41 msgstr ""
42 "Acțiuni care se aplică tuturor site-urilor și care pot fi anulate ulterior."
43
44 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
45 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
46 msgstr "Un director alternativ din care se încarcă șabloanele."
47
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
49 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
50 msgstr "O adresă de e-mail pentru a contacta administratorul Privoxy."
51
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
53 msgid ""
54 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
55 "server."
56 msgstr ""
57 "Timpul de așteptare presupus de server (în secunde) dacă nu este specificat "
58 "de server."
59
60 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
61 msgid "Boot delay"
62 msgstr "Întârziere la pornire"
63
64 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
65 msgid "CGI user interface"
66 msgstr "Interfață utilizator CGI"
67
68 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
69 msgid "Common Log Format"
70 msgstr "Format comun de jurnal"
71
72 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
73 msgid ""
74 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
75 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
76 "Also specified here are SOCKS proxies."
77 msgstr ""
78 "Configurați aici rutarea cererilor HTTP printr-un lanț de proxy-uri "
79 "multiple. Rețineți că proxies de tip parental pot scădea considerabil "
80 "nivelul de confidențialitate. Tot aici sunt specificate și proxy-urile SOCKS."
81
82 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
83 msgid "Debug GIF de-animation"
84 msgstr "Depanare GIF de-animare"
85
86 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
87 msgid "Debug force feature"
88 msgstr "Funcția Debug Force"
89
90 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
91 msgid "Debug redirects"
92 msgstr "Depanarea redirecționărilor"
93
94 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
95 msgid "Debug regular expression filters"
96 msgstr "Depanarea filtrelor de expresie regulată"
97
98 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
99 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
100 msgstr ""
101 "Întârziere (în secunde) în timpul pornirii sistemului înainte de pornirea "
102 "Privoxy"
103
104 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
105 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
107 msgid "Directory does not exist!"
108 msgstr "Directorul nu există!"
109
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
111 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
112 msgstr "Dezactivat == Mod Proxy transparent"
113
114 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
116 msgid "Documentation"
117 msgstr "Documentație"
118
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
120 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
121 msgstr "În timpul întârzierii ifup-evenimentele nu sunt monitorizate !"
122
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
124 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
125 msgstr "Activați redirecționarea autentificării proxy"
126
127 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
128 msgid ""
129 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
130 msgstr ""
131 "Activați/dezactivați pornirea automată a Privoxy la pornirea sistemului și "
132 "la evenimentele de interfață"
133
134 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
135 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
136 msgstr "Activați/dezactivați filtrarea la pornirea Privoxy."
137
138 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
139 msgid "Enabled"
140 msgstr "Activat"
141
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
143 msgid ""
144 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
145 "requires authentication!"
146 msgstr ""
147 "Activarea acestei opțiuni NU este recomandată dacă nu există un proxy "
148 "părinte care necesită autentificare!"
149
150 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
151 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
152 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
153 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
154 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit în directorul de configurare"
155
156 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
157 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
158 msgid "File not found or empty"
159 msgstr "Fișier nedescoperit sau gol"
160
161 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
163 msgid "Files and Directories"
164 msgstr "Fișiere și directoare"
165
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
167 msgid "For help use link at the relevant option"
168 msgstr "Pentru ajutor folosiți link-ul de la opțiunea relevantă"
169
170 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
171 msgid "Forwarding"
172 msgstr "Redirecționare"
173
174 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
175 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
176 msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-privoxy"
177
178 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
179 msgid ""
180 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
181 "should not be able to bypass any blocks."
182 msgstr ""
183 "Dacă este activată, Privoxy ascunde linkul 'du-te acolo oricum'. Evident, "
184 "utilizatorul nu ar trebui să poată ocoli niciun blocaj."
185
186 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
187 msgid ""
188 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
189 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
190 "do that, your policies, etc."
191 msgstr ""
192 "Dacă intenționezi să operezi Privoxy pentru mai mulți utilizatori decât "
193 "pentru tine însuți, ar fi o idee bună să le spui cum să te contacteze, ce "
194 "blochezi și de ce faci asta, politicile tale, etc."
195
196 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
197 msgid "Invalid email address"
198 msgstr "Adresa de e-mail invalidă"
199
200 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
201 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
202 msgstr "NU este recomandat pentru un utilizator ocazional."
203
204 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
205 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
206 msgstr "Locația manualului de utilizare Privoxy."
207
208 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
209 msgid "Log File Viewer"
210 msgstr "Vizualizator de fișiere jurnal"
211
212 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
213 msgid "Log all data read from the network"
214 msgstr "Înregistrați toate datele citite din rețea"
215
216 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
217 msgid "Log all data written to the network"
218 msgstr "Înregistrați toate datele scrise în rețea"
219
220 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
221 msgid "Log the applying actions"
222 msgstr "Înregistrați acțiunile de aplicare"
223
224 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
225 msgid ""
226 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
227 "1024'."
228 msgstr ""
229 "Înregistrați destinația pentru fiecare solicitare pe care Privoxy o lasă să "
230 "treacă. A se vedea și 'Debug 1024'."
231
232 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
233 msgid ""
234 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
235 "why."
236 msgstr ""
237 "Înregistrați destinația cererilor pe care Privoxy nu le-a primit și motivul "
238 "pentru care nu le-a primit."
239
240 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
241 msgid "Logging"
242 msgstr "Înregistrare"
243
244 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
245 msgid "Main actions file"
246 msgstr "Fișierul acțiunilor principale"
247
248 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
249 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
250 msgstr "Intrare obligatorie: Nu sunt furnizate date!"
251
252 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
253 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
254 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
255 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun director!"
256
257 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
258 msgid "Mandatory Input: No File given!"
259 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun fișier!"
260
261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
262 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
263 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun port!"
264
265 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
266 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
267 msgid "Mandatory Input: No files given!"
268 msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dau fișiere!"
269
270 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
271 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
272 msgstr ""
273 "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv4 sau gazdă validă!"
274
275 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
276 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
277 msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv6 validă!"
278
279 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
280 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
281 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
282 msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost indicat niciun port valid!"
283
284 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
285 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
286 msgstr "Numărul maxim de conexiuni client care vor fi servite."
287
288 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
289 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
290 msgstr "Dimensiunea maximă (în KB) a tamponului pentru filtrarea conținutului."
291
292 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
293 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
294 msgid "Miscellaneous"
295 msgstr "Diverse"
296
297 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
298 msgid "NOT installed"
299 msgstr "NU este instalat"
300
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
302 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
303 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
304 msgid "No trailing '/', please."
305 msgstr "Fără '/' la sfârșit, vă rog."
306
307 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
308 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
309 msgstr "Erorile non-fatal - *recomandăm cu tărie activarea acestui lucru*"
310
311 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
312 msgid ""
313 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
314 msgstr ""
315 "Numărul de secunde după care un socket se termină dacă nu se primesc date."
316
317 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
318 msgid ""
319 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
320 msgstr ""
321 "Numărul de secunde după care o conexiune deschisă nu va mai fi refolosită."
322
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
324 msgid ""
325 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
326 msgstr ""
327 "Numai atunci când se utilizează \"filtre externe\", Privoxy trebuie să "
328 "creeze fișiere temporare."
329
330 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
331 msgid "Please install current version !"
332 msgstr "Vă rugăm să instalați versiunea curentă!"
333
334 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
335 msgid "Please press [Read] button"
336 msgstr "Vă rugăm să apăsați butonul [Read]"
337
338 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
339 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
340 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
341 msgstr ""
342
343 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
344 msgid "Please update to the current version!"
345 msgstr ""
346
347 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
348 msgid "Privoxy WEB proxy"
349 msgstr ""
350
351 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
352 msgid ""
353 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
354 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
355 "tells Privoxy where to find those other files."
356 msgstr ""
357
358 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
359 msgid ""
360 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
361 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
362 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
363 msgstr ""
364
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
366 msgid "Read / Reread log file"
367 msgstr ""
368
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
370 msgid "Show I/O status"
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
374 msgid "Show each connection status"
375 msgstr ""
376
377 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
378 msgid "Show header parsing"
379 msgstr ""
380
381 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
382 msgid "Software package '%s' is not installed."
383 msgstr ""
384
385 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
386 msgid "Software package '%s' is outdated."
387 msgstr ""
388
389 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
391 msgid "Start"
392 msgstr "Pornește"
393
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
395 msgid "Start / Stop"
396 msgstr ""
397
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
399 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
400 msgstr ""
401
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
403 msgid "Startup banner and warnings."
404 msgstr ""
405
406 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
407 msgid "Syntax:"
408 msgstr ""
409
410 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
411 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
412 msgstr ""
413
414 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
415 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
416 msgstr ""
417
418 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
419 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
420 msgstr ""
421
422 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
423 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
424 msgid "System"
425 msgstr "Sistem"
426
427 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
428 msgid ""
429 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
430 "are in fact recommended!"
431 msgstr ""
432
433 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
434 msgid ""
435 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
436 msgstr ""
437
438 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
439 msgid ""
440 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
441 "buffered content."
442 msgstr ""
443
444 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
445 msgid ""
446 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
447 "located)."
448 msgstr ""
449
450 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
451 msgid "The directory where the other configuration files are located."
452 msgstr ""
453
454 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
455 msgid ""
456 "The filter files contain content modification rules that use regular "
457 "expressions."
458 msgstr ""
459
460 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
461 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
465 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
466 msgstr ""
467
468 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
469 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
470 msgstr ""
471
472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
473 msgid ""
474 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
475 "document."
476 msgstr ""
477
478 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
479 msgid ""
480 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
481 "should be used with care."
482 msgstr ""
483
484 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
485 msgid ""
486 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
487 "has been activated."
488 msgstr ""
489
490 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
491 msgid ""
492 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
493 "performance."
494 msgstr ""
495
496 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
497 msgid ""
498 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
499 "the more general header taggers."
500 msgstr ""
501
502 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
503 msgid ""
504 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
505 msgstr ""
506
507 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
508 msgid ""
509 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
510 "specific requests should be routed."
511 msgstr ""
512
513 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
514 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
518 msgid "User customizations"
519 msgstr ""
520
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
522 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
523 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
526 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
527 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
528 msgid "Value is not a number"
529 msgstr ""
530
531 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
532 msgid "Value not between 0 and 300"
533 msgstr ""
534
535 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
536 msgid "Value not between 0 and 9"
537 msgstr ""
538
539 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
540 msgid "Value not between 1 and 4096"
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
544 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
545 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
546 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
547 msgid "Value not greater 0 or empty"
548 msgstr ""
549
550 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
551 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
552 msgstr ""
553
554 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
555 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
556 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
557 msgid "Version"
558 msgstr "Versiunea"
559
560 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
561 msgid "Version Information"
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
565 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
566 msgstr ""
567
568 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
569 msgid ""
570 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
571 "state."
572 msgstr ""
573
574 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
575 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
576 msgstr ""
577
578 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
579 msgid ""
580 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
581 "shared between different incoming connections."
582 msgstr ""
583
584 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
585 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
586 msgstr ""
587
588 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
589 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
590 msgstr ""
591
592 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
593 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
594 msgstr ""
595
596 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
597 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
598 msgstr ""
599
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
601 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
602 msgstr ""
603
604 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
605 msgid ""
606 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
607 msgstr ""
608
609 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
610 msgid "Whether to run only one server thread."
611 msgstr ""
612
613 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
614 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
615 msgid "Who can access what."
616 msgstr ""
617
618 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
619 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
620 msgid "installed"
621 msgstr ""
622
623 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
624 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
625 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
626 msgid "or higher"
627 msgstr ""
628
629 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
630 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
631 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
632 msgid "required"
633 msgstr ""