2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
6 "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:39+0000\n"
9 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hans/>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
22 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
23 "untrusted page is denied."
24 msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的 URL。"
26 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
28 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
30 msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL。"
32 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
33 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
34 msgstr "Privoxy 存放临时文件的目录。"
36 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
37 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
38 msgid "Access Control"
41 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
42 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
43 msgstr "作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。"
45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
46 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
47 msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。"
49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
50 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
51 msgstr "用于联系 Privoxy 管理员的邮箱地址。"
53 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
55 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
57 msgstr "当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位:秒)。"
59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
63 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
64 msgid "CGI user interface"
67 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
68 msgid "Common Log Format"
71 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
73 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
74 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
75 "Also specified here are SOCKS proxies."
77 "在这里设置 HTTP 请求所经过的多重代理链。注意:父级代理可能严重降低您的隐私安"
78 "全度。在这里还可以设置 SOCKS 代理。"
80 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
81 msgid "Debug GIF de-animation"
84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
85 msgid "Debug force feature"
86 msgstr "调试 Force feature"
88 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
89 msgid "Debug redirects"
92 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
93 msgid "Debug regular expression filters"
96 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
97 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
98 msgstr "Privoxy 自启动延迟时间(单位:秒)"
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
102 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
103 msgid "Directory does not exist!"
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
107 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
108 msgstr "禁用 == 透明代理模式"
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
111 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
112 msgid "Documentation"
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
116 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
117 msgstr "在延迟期间无法监测 ifup 事件!"
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
120 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
125 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
126 msgstr "启用/禁用 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动"
128 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
129 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
130 msgstr "Privoxy 启动时启用/禁用过滤。"
132 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
136 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
138 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
139 "requires authentication!"
140 msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项!"
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
143 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
144 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
145 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
146 msgstr "在设置目录中未找到文件“%s”"
148 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
149 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
150 msgid "File not found or empty"
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
154 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
155 msgid "Files and Directories"
158 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
159 msgid "For help use link at the relevant option"
160 msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助"
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
166 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
167 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
168 msgstr "授予UCI访问luci-app-privoxy的权限"
170 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
172 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
173 "should not be able to bypass any blocks."
174 msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏“go there anyway”链接,用户就不能绕过屏蔽。"
176 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
178 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
179 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
180 "do that, your policies, etc."
182 "如果除了您还有其他用户使用 Privoxy 连接,最好让他们知道如何联系您,您屏蔽什"
185 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
186 msgid "Invalid email address"
189 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
190 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
193 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
194 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
195 msgstr "Privoxy 用户手册位置。"
197 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
198 msgid "Log File Viewer"
201 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
202 msgid "Log all data read from the network"
205 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
206 msgid "Log all data written to the network"
209 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
210 msgid "Log the applying actions"
213 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
215 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
217 msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考“Debug 1024”。"
219 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
221 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
223 msgstr "记录 Privoxy 拒绝的请求目标以及拒绝原因。"
225 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
229 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
230 msgid "Main actions file"
233 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
234 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
235 msgstr "必需选项:没有设置数据!"
237 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
238 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
239 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
240 msgstr "必需选项:没有设置目录!"
242 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
243 msgid "Mandatory Input: No File given!"
244 msgstr "必需选项:没有设置文件!"
246 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
247 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
248 msgstr "必需选项:没有设置端口!"
250 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
251 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
252 msgid "Mandatory Input: No files given!"
253 msgstr "必需选项:没有设置文件!"
255 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
256 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
257 msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv4 地址或者主机!"
259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
260 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
261 msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv6 地址!"
263 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
264 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
265 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
266 msgstr "必需选项:没有设置有效的端口!"
268 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
269 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
272 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
273 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
274 msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位:KB)。"
276 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
277 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
278 msgid "Miscellaneous"
281 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
282 msgid "NOT installed"
285 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
286 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
287 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
288 msgid "No trailing '/', please."
291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
292 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
293 msgstr "非致命性错误 - *强烈建议启用*"
295 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
297 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
298 msgstr "Socket 连接未收到数据的超时时间。"
300 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
302 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
303 msgstr "开放的连接不再重复使用的超时时间。"
305 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
307 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
308 msgstr "只有使用外置规则时,Privoxy 才需要创建临时文件。"
310 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
311 msgid "Please install current version !"
314 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
315 msgid "Please press [Read] button"
318 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
319 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
320 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
321 msgstr "请阅读 Privoxy 手册以了解详情!"
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
324 msgid "Please update to the current version!"
327 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
328 msgid "Privoxy WEB proxy"
329 msgstr "Privoxy 网络代理"
331 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
333 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
334 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
335 "tells Privoxy where to find those other files."
337 "Privoxy 可以(而且一般都会)使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区"
338 "域用来告诉 Privoxy 从哪里找到这些文件。"
340 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
342 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
343 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
344 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
346 "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请"
349 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
350 msgid "Read / Reread log file"
351 msgstr "读取/重新读取 日志文件"
353 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
354 msgid "Show I/O status"
357 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
358 msgid "Show each connection status"
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
362 msgid "Show header parsing"
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
366 msgid "Software package '%s' is not installed."
367 msgstr "软件包 '%s' 未安装。"
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
370 msgid "Software package '%s' is outdated."
373 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
374 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
383 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
384 msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理"
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
387 msgid "Startup banner and warnings."
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
395 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
396 msgstr "格式:由空格分隔的客户端请求头名称。"
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
399 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
400 msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]"
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
403 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
404 msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
406 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
407 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
411 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
413 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
414 "are in fact recommended!"
415 msgstr "要使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件!"
417 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
419 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
420 msgstr "Privoxy 接收客户端请求时监听的地址和 TCP 端口。"
422 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
424 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
426 msgstr "使用 zlib 压缩缓冲内容时的压缩级别。"
428 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
430 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
434 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
435 msgid "The directory where the other configuration files are located."
436 msgstr "其他设置文件所在的目录。"
438 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
440 "The filter files contain content modification rules that use regular "
442 msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则。"
444 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
445 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
446 msgstr "CGI 页面显示的主机名。"
448 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
449 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
450 msgstr "日志文件名称,与日志路径相对。"
452 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
453 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
454 msgstr "转发数据前,客户端请求头的排序。"
456 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
458 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
460 msgstr "Privoxy 对于被+handle-as-empty-document 拦截的页面返回的状态码。"
462 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
464 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
465 "should be used with care."
466 msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。"
468 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
470 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
471 "has been activated."
472 msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效。"
474 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
476 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
478 msgstr "这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。"
480 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
482 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
483 "the more general header taggers."
484 msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被 header taggers 所取代了。"
486 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
488 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
489 msgstr "这个标签用于设置与安全相关的 Privoxy 选项。"
491 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
493 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
494 "specific requests should be routed."
496 "指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)。"
498 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
499 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
500 msgstr "请求应转发至哪一个父级 HTTP 代理。"
502 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
503 msgid "User customizations"
506 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
507 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
508 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
509 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
510 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
511 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
512 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
513 msgid "Value is not a number"
516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
517 msgid "Value not between 0 and 300"
518 msgstr "输入值不在 0 和 300 之间"
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
521 msgid "Value not between 0 and 9"
522 msgstr "输入值不在 0 和 9 之间"
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
525 msgid "Value not between 1 and 4096"
526 msgstr "输入值不在 1 和 4096 之间"
528 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
529 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
530 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
531 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
532 msgid "Value not greater 0 or empty"
533 msgstr "输入值为空或者不是大于零"
535 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
536 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
537 msgstr "输入值为 1 到 4096,默认为 4096"
539 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
540 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
545 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
546 msgid "Version Information"
549 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
550 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
551 msgstr "是否应把被拦截的请求当作是有效的。"
553 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
555 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
557 msgstr "是否让 Privoxy 识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。"
559 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
560 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
561 msgstr "是否在传递之前压缩缓冲内容。"
563 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
565 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
566 "shared between different incoming connections."
567 msgstr "是否应在不同的入站连接之间共享持久出站连接。"
569 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
570 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
573 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
574 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
575 msgstr "是否可以通过 Privoxy 进行代理验证。"
577 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
578 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
579 msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。"
581 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
582 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
583 msgstr "是否启用基于网页的切换功能。"
585 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
586 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
587 msgstr "是否可以被拦截或重定向访问 Privoxy CGI 页面的请求。"
589 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
591 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
592 msgstr "是否让 CGI 界面兼容过时的 HTTP 客户端。"
594 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
595 msgid "Whether to run only one server thread."
596 msgstr "是否只运行一个服务线程。"
598 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
599 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
600 msgid "Who can access what."
603 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
604 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
608 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
609 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
610 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
614 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
615 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
616 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89