2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
6 "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:32+0000\n"
9 "Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
22 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
23 "untrusted page is denied."
24 msgstr "當用戶試圖訪問不受信任的頁面時,錯誤頁面所顯示的 URL。"
26 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
28 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
30 msgstr "與本地 Privoxy 安裝、組態和政策文件相關的 URL。"
32 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
33 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
34 msgstr "Privoxy 存放臨時檔案的目錄。"
36 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
37 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
38 msgid "Access Control"
41 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
42 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
43 msgstr "作用在所有站點上的規則,可能被後面的規則覆蓋。"
45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
46 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
47 msgstr "可選的目錄,放在裡面的模板會被載入。"
49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
50 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
51 msgstr "用於聯絡 Privoxy 管理員的郵箱地址。"
53 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
55 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
57 msgstr "當服務端沒有指定超時時間時假定的超時時間(單位:秒)。"
59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
63 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
64 msgid "CGI user interface"
67 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
68 msgid "Common Log Format"
71 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
73 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
74 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
75 "Also specified here are SOCKS proxies."
77 "在這裡設定 HTTP 請求所經過的多重代理鏈。注意:父級代理可能嚴重降低您的隱私安"
78 "全度。在這裡還可以設定 SOCKS 代理。"
80 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
81 msgid "Debug GIF de-animation"
84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
85 msgid "Debug force feature"
86 msgstr "除錯 Force feature"
88 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
89 msgid "Debug redirects"
92 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
93 msgid "Debug regular expression filters"
96 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
97 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
98 msgstr "Privoxy 自啟動延遲時間(單位:秒)"
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
102 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
103 msgid "Directory does not exist!"
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
107 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
108 msgstr "禁用 == 透明代理模式"
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
111 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
112 msgid "Documentation"
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
116 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
117 msgstr "在延遲期間,ifup-事件 不受監控!"
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
120 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
125 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
126 msgstr "啟用/禁用 Privoxy 在系統啟動或介面事件時自動啟動"
128 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
129 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
130 msgstr "Privoxy 啟動時啟用/禁用過濾。"
132 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
136 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
138 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
139 "requires authentication!"
140 msgstr "如果沒有需要認證的父級代理時,不推薦開啟這個選項!"
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
143 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
144 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
145 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
146 msgstr "在設定目錄中未找到檔案“%s”"
148 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
149 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
150 msgid "File not found or empty"
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
154 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
155 msgid "Files and Directories"
158 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
159 msgid "For help use link at the relevant option"
160 msgstr "點選相應選項的連線可獲取幫助"
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
168 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
169 "should not be able to bypass any blocks."
170 msgstr "如果啟用,Privoxy 會隱藏“go there anyway”連結,使用者就不能繞過遮蔽。"
172 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
174 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
175 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
176 "do that, your policies, etc."
178 "如果除了您還有其他使用者使用 Privoxy 連線,最好讓他們知道如何聯絡您,您遮蔽什"
181 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
182 msgid "Invalid email address"
185 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
186 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
189 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
190 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
191 msgstr "Privoxy 使用者手冊位置。"
193 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
194 msgid "Log File Viewer"
197 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
198 msgid "Log all data read from the network"
201 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
202 msgid "Log all data written to the network"
205 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
206 msgid "Log the applying actions"
209 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
211 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
213 msgstr "記錄 Privoxy 允許的所有請求。另請參考“Debug 1024”。"
215 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
217 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
219 msgstr "記錄 Privoxy 拒絕的請求目標以及拒絕原因。"
221 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
225 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
226 msgid "Main actions file"
229 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
230 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
231 msgstr "必需選項:沒有設定資料!"
233 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
234 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
235 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
236 msgstr "必需選項:沒有設定目錄!"
238 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
239 msgid "Mandatory Input: No File given!"
240 msgstr "必需選項:沒有設定檔案!"
242 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
243 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
246 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
247 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
248 msgid "Mandatory Input: No files given!"
249 msgstr "必需選項:沒有設定檔案!"
251 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
252 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
253 msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv4 地址或者主機!"
255 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
256 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
257 msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv6 地址!"
259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
260 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
261 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
262 msgstr "必需選項:沒有設定有效的埠!"
264 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
265 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
268 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
269 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
270 msgstr "內容過濾的最大緩衝(單位:KB)。"
272 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
273 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
274 msgid "Miscellaneous"
277 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
278 msgid "NOT installed"
281 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
282 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
283 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
284 msgid "No trailing '/', please."
287 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
288 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
289 msgstr "非致命性錯誤 - *強烈建議啟用*"
291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
293 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
294 msgstr "Socket 連線未收到資料的超時時間。"
296 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
298 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
299 msgstr "開放的連線不再重複使用的超時時間。"
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
303 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
304 msgstr "只有使用外接規則時,Privoxy 才需要建立臨時檔案。"
306 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
307 msgid "Please install current version !"
310 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
311 msgid "Please press [Read] button"
314 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
315 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
316 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
317 msgstr "請閱讀 Privoxy 手冊以瞭解詳情!"
319 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
320 msgid "Please update to the current version!"
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
324 msgid "Privoxy WEB proxy"
325 msgstr "Privoxy 網路代理"
327 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
329 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
330 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
331 "tells Privoxy where to find those other files."
333 "Privoxy 可以(而且一般都會)使用其他一些檔案用於附加設定,幫助和日誌。這個區"
334 "域用來告訴 Privoxy 從哪裡找到這些檔案。"
336 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
338 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
339 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
340 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
342 "Privoxy 是一個無快取的網路代理,具有高階過濾功能,能夠修改網頁資料和 HTTP 請"
345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
346 msgid "Read / Reread log file"
349 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
350 msgid "Show I/O status"
353 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
354 msgid "Show each connection status"
357 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
358 msgid "Show header parsing"
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
362 msgid "Software package '%s' is not installed."
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
366 msgid "Software package '%s' is outdated."
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
370 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
374 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
379 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
380 msgstr "啟動/停止 Privoxy 網路代理"
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
383 msgid "Startup banner and warnings."
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
391 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
392 msgstr "格式:由空格分隔的客戶端請求頭名稱。"
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
395 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
396 msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]"
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
399 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
400 msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
403 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
407 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
409 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
410 "are in fact recommended!"
411 msgstr "要使用的動作文件。允許使用多個actionfile行,實際上是建議使用!"
413 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
415 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
416 msgstr "Privoxy 接收客戶端請求時監聽的地址和 TCP 埠。"
418 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
420 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
422 msgstr "使用 zlib 壓縮緩衝內容時的壓縮級別。"
424 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
426 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
430 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
431 msgid "The directory where the other configuration files are located."
432 msgstr "其他設定檔案所在的目錄。"
434 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
436 "The filter files contain content modification rules that use regular "
438 msgstr "過濾檔案包含了使用正則表示式編寫的內容修改規則。"
440 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
441 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
442 msgstr "CGI 頁面顯示的主機名。"
444 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
445 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
446 msgstr "要使用的日誌檔;檔案名稱與日誌目錄相對。"
448 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
449 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
450 msgstr "轉發資料前,客戶端請求頭的排序。"
452 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
454 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
456 msgstr "狀態代碼Privoxy返回被+ handle-as-empty-document阻止的頁面。"
458 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
460 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
461 "should be used with care."
462 msgstr "信任機制是一個實驗性的白名單特性,使用時應小心。"
464 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
466 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
467 "has been activated."
468 msgstr "只有開啟了信任機制時這個選項的值才有效。"
470 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
472 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
474 msgstr "這個選項僅用於除錯,開啟後會極大地降低效能。"
476 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
478 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
479 "the more general header taggers."
480 msgstr "這個選項在以後的版本中將被移除,因為它被 header taggers 所取代了。"
482 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
484 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
485 msgstr "這個標籤用於設定與安全相關的 Privoxy 選項。"
487 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
489 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
490 "specific requests should be routed."
492 "指定的請求應該通過哪一個 SOCKS 代理(並且通過哪一個 HTTP 父代理,可選)。"
494 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
495 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
496 msgstr "請求應轉發至哪一個父級 HTTP 代理。"
498 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
499 msgid "User customizations"
502 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
503 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
504 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
506 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
507 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
508 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
509 msgid "Value is not a number"
512 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
513 msgid "Value not between 0 and 300"
514 msgstr "值不介在 0 和 300 之間"
516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
517 msgid "Value not between 0 and 9"
518 msgstr "輸入值不在 0 和 9 之間"
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
521 msgid "Value not between 1 and 4096"
522 msgstr "輸入值不在 1 和 4096 之間"
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
526 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
527 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
528 msgid "Value not greater 0 or empty"
529 msgstr "輸入值為空或者不是大於零"
531 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
532 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
533 msgstr "輸入值為 1 到 4096,預設為 4096"
535 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
536 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
542 msgid "Version Information"
545 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
546 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
547 msgstr "是否應把被攔截的請求當作是有效的。"
549 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
551 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
553 msgstr "是否讓 Privoxy 識別特殊的 HTTP 請求頭以切換狀態。"
555 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
556 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
557 msgstr "是否在傳遞之前壓縮緩衝內容。"
559 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
561 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
562 "shared between different incoming connections."
563 msgstr "是否應在不同的入站連線之間共享持久出站連線。"
565 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
566 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
569 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
570 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
571 msgstr "是否可以通過 Privoxy 進行代理驗證。"
573 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
574 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
575 msgstr "是否使用基於網頁的規則編輯器。"
577 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
578 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
579 msgstr "是否啟用基於網頁的切換功能。"
581 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
582 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
583 msgstr "是否可以被攔截或重定向訪問 Privoxy CGI 頁面的請求。"
585 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
587 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
588 msgstr "是否讓 CGI 介面相容過時的 HTTP 客戶端。"
590 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
591 msgid "Whether to run only one server thread."
592 msgstr "是否只執行一個服務執行緒。"
594 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
596 msgid "Who can access what."
599 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
604 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
605 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
606 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
610 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
612 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89