treewide: backport translations i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-radicale / po / pt / radicale.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsradicale/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
14 msgid ""
15 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
16 msgstr ""
17 "'AUTO' seleciona a versão mais alto protocolo que o cliente e o servidor "
18 "suportar."
19
20 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
21 msgid ""
22 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
23 msgstr ""
24 "'NomeDoEquipamento:porta' ou 'IPv4:Porta' ou '[IPv6]:Porta' em que o "
25 "Radicale deve escutar"
26
27 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
28 msgid "AUTO"
29 msgstr "AUTO"
30
31 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
32 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
33 msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
34
35 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
36 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
37 msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
38
39 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
40 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
41 msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
42
43 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
44 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
45 msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
46
47 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
48 msgid "Additional HTTP headers"
49 msgstr "Cabeçalhos HTTP adicionais"
50
51 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
52 msgid "Address:Port"
53 msgstr "Endereço: Porta"
54
55 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
56 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
57 msgid "Authentication"
58 msgstr "Autenticação"
59
60 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
61 msgid ""
62 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
63 "path is matched against the 'collection' key."
64 msgstr ""
65 "O nome do utilizador na autenticação é comparado com a chave do 'user', e o "
66 "caminho da coleção é comparado com a chave 'coleção'."
67
68 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
69 msgid "Authentication method"
70 msgstr "Método de autenticação"
71
72 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
73 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
74 msgstr "Método de autenticação para permitir o acesso ao servidor Radicale."
75
76 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
77 msgid "Auto-start"
78 msgstr "Iniciar automaticamente"
79
80 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
81 msgid "Boot delay"
82 msgstr "Atraso de iniciação"
83
84 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
85 msgid "CalDAV/CardDAV"
86 msgstr "CalDAV/CardDAV"
87
88 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
89 msgid ""
90 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
91 "possibly limited through authentication policies."
92 msgstr ""
93 "Agendas e contados estão disponíveis tanto para acesso local como remoto, "
94 "possivelmente limitado através das políticas de autenticação."
95
96 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
97 msgid "Certificate file"
98 msgstr "Ficheiro do certificado"
99
100 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
101 msgid ""
102 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
103 "to the client and/or to store data inside collections."
104 msgstr ""
105 "Mude aqui a codificação que o Radicale usará em vez de 'UTF-8' para "
106 "respostas a clientes ou para armazenar dados dentro das coleções."
107
108 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
109 msgid "Console Log level"
110 msgstr "Nível de detalhamento dos registros (log)"
111
112 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
113 msgid "Control the access to data collections."
114 msgstr "Controlar o acesso às coleções de dados."
115
116 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
117 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
118 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
119 msgid "Critical"
120 msgstr "Critico"
121
122 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
123 msgid ""
124 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
125 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
126 "another domain outside the domain from which the resource originated."
127 msgstr ""
128 "O compartilhamento de recursos de origem cruzada (CORS) é um mecanismo que "
129 "permite que os recursos de acesso restrito (por exemplo, fontes, JavaScript, "
130 "etc.) em uma página web ser solicitado de outro domínio fora do domínio a "
131 "partir do qual o recurso foi originado."
132
133 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
134 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
135 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
136 msgid "Debug"
137 msgstr "Depuração"
138
139 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
140 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
141 msgstr ""
142 "Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Radicale "
143 "iniciar"
144
145 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
146 msgid "Directory"
147 msgstr "Diretório"
148
149 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
150 msgid "Directory not exists/found !"
151 msgstr "O diretório não foi encontrado!"
152
153 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
154 msgid "Directory required !"
155 msgstr "O diretório é necessário!"
156
157 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
158 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
159 msgstr "O diretório onde os registros(log) rotativos são armazenados"
160
161 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
162 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
163 msgstr "Durante o atraso, eventos ifup não serão monitorados!"
164
165 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
166 msgid "Enable HTTPS"
167 msgstr "Ativar HTTPS"
168
169 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
170 msgid ""
171 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
172 msgstr ""
173 "Ativar/Desativar iniciação automática do Radicale na iniciação do sistema e "
174 "em eventos de interface"
175
176 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
177 msgid "Encoding"
178 msgstr "Codificação"
179
180 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
181 msgid "Encoding for responding requests."
182 msgstr "Codificação para responder pedidos."
183
184 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
185 msgid "Encoding for storing local collections."
186 msgstr "Codificação para armazenar coleções locais."
187
188 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
189 msgid "Encryption method"
190 msgstr "Método de criptografia"
191
192 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
193 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
194 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
195 msgid "Error"
196 msgstr "Erro"
197
198 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
199 msgid "File '%s' not found !"
200 msgstr "Ficheiro '%s' não encontrado!"
201
202 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
203 msgid "File Log level"
204 msgstr "Nível de detalhamento dos registos(log) em ficheiros"
205
206 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
207 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
208 msgid "File not found !"
209 msgstr "Ficheiro não encontrado!"
210
211 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
212 msgid "File-system"
213 msgstr "Sistema de ficheiros"
214
215 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
216 msgid ""
217 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
218 "means 'anybody' (including anonymous users)."
219 msgstr ""
220 "Por exemplo, para a chave 'user', '.+' Significa 'utilizador autenticado' e "
221 "'.*' Significa 'qualquer um' (incluindo utilizadors anônimos)."
222
223 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
224 msgid "Full access for Owner only"
225 msgstr "Acesso completo somente para o proprietário"
226
227 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
228 msgid "Full access for authenticated Users"
229 msgstr "Acesso completo para utilizadors autenticados"
230
231 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
232 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
233 msgstr "Acesso completo para todos (incluindo anônimo)"
234
235 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
236 msgid "Full path and file name of certificate"
237 msgstr "Caminho completo e nome do ficheiro do certificado"
238
239 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
240 msgid "Full path and file name of private key"
241 msgstr "Caminho e ficheiro nome completo da chave privada"
242
243 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
244 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
245 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
246 msgid "Info"
247 msgstr "Info"
248
249 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
250 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
251 msgstr "Fique atento para usar o algoritmo de resumo digital(hash) correto!"
252
253 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
254 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
255 msgstr "Barras inicias e finais serão removidas do caminho da coleção."
256
257 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
258 msgid "Log-backup Count"
259 msgstr "Contagem Registro(log) de Backup"
260
261 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
262 msgid "Log-file Viewer"
263 msgstr "Visualizador de Ficheiro de Registros(log)"
264
265 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
266 msgid "Log-file directory"
267 msgstr "Diretório do ficheiro de registros(log)"
268
269 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
270 msgid "Log-file size"
271 msgstr "Tamanho do ficheiro de registros(log)"
272
273 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
274 msgid "Logging"
275 msgstr "Logging"
276
277 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
278 msgid "Logon message"
279 msgstr "Mensagem de entrada"
280
281 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
282 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
283 msgstr "Tamanho máximo para a rotação do ficheiro de log."
284
285 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
286 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
287 msgstr "Mensagem exibida para o cliente quando uma palavra-passe é necessária."
288
289 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
290 msgid "NOT installed"
291 msgstr "NÃO instalado"
292
293 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
294 msgid "None"
295 msgstr "Nenhum"
296
297 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
298 msgid "Number of backup files of log to create."
299 msgstr "Número de backups dos ficheiros de registros(log) a serem criados."
300
301 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50
302 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
303 msgstr "Um ou campos inválidos/ausentes na aba"
304
305 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
306 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
307 msgstr "O proprietário pode escrever, os utilizadors autenticados podem ler"
308
309 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
310 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
311 msgid "Path/File required !"
312 msgstr "O caminho/ficheiro é necessário!"
313
314 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
315 msgid ""
316 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
317 "to Radicale."
318 msgstr ""
319 "Coloque aqui os pares 'utilizador:palavra-passe' para os seus utilizadors "
320 "que devem ter acesso a Radicale."
321
322 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
323 msgid "Please install current version !"
324 msgstr "Por favor, instale a versão atual!"
325
326 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
327 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
328 msgstr ""
329 "Por favor, pressione o botão [Recarregar] abaixo para reler o ficheiro."
330
331 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
332 msgid "Please update to current version !"
333 msgstr "Por favor, atualize para a versão atual!"
334
335 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
336 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
337 msgstr "Os porta abaixo de 1024 (portas privilegiadas) não são suportadas"
338
339 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
340 msgid "Private key file"
341 msgstr "Ficheiro da chave privada"
342
343 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
344 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
345 msgstr "Radicale Servidor CalDAV/CardDAV"
346
347 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
348 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
349 msgstr ""
350 "Radicale usa o '/etc/radicale/rights' como ficheiro baseado em expressão "
351 "regular."
352
353 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
354 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
355 msgstr "Radicale usa o '/etc/radicale/users' como o ficheiro htpasswd."
356
357 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
358 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
359 msgid "Read only!"
360 msgstr "Somente leitura!"
361
362 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
363 msgid "RegExp file"
364 msgstr "Ficheiro de expressões regulares"
365
366 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
367 msgid "Reload"
368 msgstr "Recarregar"
369
370 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
371 msgid "Response Encoding"
372 msgstr "Codificação da Resposta"
373
374 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
375 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
376 msgid "Rights"
377 msgstr "Direitos"
378
379 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
380 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
381 msgstr "Os direitos são baseados num ficheiro baseado em expressões regulares"
382
383 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
384 msgid "Rights backend"
385 msgstr "Serviço de Direitos"
386
387 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
388 msgid "SHA-1"
389 msgstr "SHA-1"
390
391 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
392 msgid "SSL Protocol"
393 msgstr "Protocolo SSL"
394
395 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
396 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
397 msgid "Save"
398 msgstr "Guardar"
399
400 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
401 msgid "Section names are only used for naming the rule."
402 msgstr "Os nomes das secções são usados apenas para nomear a regra."
403
404 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
405 msgid "Server"
406 msgstr "Servidor"
407
408 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
409 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
410 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
411 msgstr ""
412 "Definindo este parâmetro para '0' irá desativar a rotação dos ficheiros de "
413 "registros(log)."
414
415 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
416 msgid "Software package '%s' is not installed."
417 msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado."
418
419 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
420 msgid "Software package '%s' is outdated."
421 msgstr "O pacote '%' está desatualizado."
422
423 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
424 msgid "Software update required"
425 msgstr "A atualização do software é necessária"
426
427 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
428 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
429 msgid "Start"
430 msgstr "Iniciar"
431
432 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
433 msgid "Start / Stop"
434 msgstr "Iniciar / Parar"
435
436 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
437 msgid "Start/Stop Radicale server"
438 msgstr "Iniciar/Parar o servidor Radicale"
439
440 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
441 msgid "Storage"
442 msgstr "Armazenamento"
443
444 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
445 msgid "Storage Encoding"
446 msgstr "Codificação do Armazenamento"
447
448 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
449 msgid "Storage backend"
450 msgstr "Serviço de armazenamento"
451
452 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
453 msgid "Syslog Log level"
454 msgstr "Nível de detalhamento do serviço de registro (syslog)"
455
456 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
457 msgid "System"
458 msgstr "Sistema"
459
460 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
461 msgid ""
462 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
463 "server solution."
464 msgstr ""
465 "O Projeto Radicale é uma solução completa de CalDAV (agenda) e CardDAV "
466 "(contatos)."
467
468 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
469 msgid ""
470 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
471 "phones or computers."
472 msgstr ""
473 "Eles podem ser visualizados e editados pelos clientes de agenda e de "
474 "contatos em telefones celulares ou computadores."
475
476 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
477 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
478 msgid "To edit the file follow this link!"
479 msgstr "Para editar o ficheiro, siga este link!"
480
481 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
482 msgid "To view latest log file follow this link!"
483 msgstr ""
484 "Para visualizar mais recente ficheiro de registros(log), siga este link!"
485
486 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
487 msgid "Value is not a number"
488 msgstr "O valor não é um número"
489
490 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
491 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
492 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
493 msgstr "O valor não é um número natural (>=0)!"
494
495 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
496 msgid "Value not between 0 and 300"
497 msgstr "Valor não está entre 0 e 300"
498
499 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
500 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
501 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
502 msgstr "O valor é necessário! Número natural (>=0)!"
503
504 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
505 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
506 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
507 msgid "Version"
508 msgstr "Versão"
509
510 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
511 msgid "Version Information"
512 msgstr "Informação da Versão"
513
514 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
515 msgid ""
516 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
517 msgstr ""
518 "AVISO: Apenas 'Sistema de Ficheiro está documentado e testado pelo "
519 "desenvolvimento do Radicale"
520
521 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
522 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
523 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
524 msgid "Warning"
525 msgstr "Aviso"
526
527 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
528 msgid ""
529 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
530 "etc."
531 msgstr ""
532 "Você também pode obter grupos a partir da expressão regular do utilizador na "
533 "coleção com {0}, {1} , etc."
534
535 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
536 msgid ""
537 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
538 "%(path)s."
539 msgstr ""
540 "Você pode usar a interpolação de valores %(login)s e %(path)s do "
541 "ConfigParser do Python."
542
543 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
544 msgid "crypt"
545 msgstr "cifrar"
546
547 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
548 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
549 msgid "htpasswd file"
550 msgstr "ficheiro htpasswd"
551
552 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
553 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
554 msgid "installed"
555 msgstr "instalado"
556
557 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
558 msgid "no valid path given!"
559 msgstr "Nenhum caminho válido foi informado!"
560
561 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
562 msgid "or higher"
563 msgstr "ou maior"
564
565 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
566 msgid "plain"
567 msgstr "plano"
568
569 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
570 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
571 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
572 msgid "required"
573 msgstr "necessário"
574
575 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
576 msgid "salted SHA-1"
577 msgstr "SHA-1 com salto"